From 7f262a2432c1349eff91d10e85418168631a87fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Mon, 2 Dec 2002 18:47:19 +0000 Subject: [PATCH] remerge and small update to no.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5764 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 5 + po/POTFILES.in | 43 +- po/bg.po | 19565 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ca.po | 14810 +++++++++++++++++------------------ po/cs.po | 14828 +++++++++++++++++------------------ po/da.po | 15772 +++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 15386 ++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 15124 ++++++++++++++++++------------------ po/eu.po | 15858 +++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 15782 +++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 15920 +++++++++++++++++++------------------- po/he.po | 13870 ++++++++++++++++----------------- po/hu.po | 15166 ++++++++++++++++++------------------ po/it.po | 14980 ++++++++++++++++++------------------ po/nl.po | 15090 ++++++++++++++++++------------------ po/no.po | 13297 ++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 14866 +++++++++++++++++------------------ po/pt.po | 15000 ++++++++++++++++++------------------ po/ro.po | 15454 ++++++++++++++++++------------------- po/ru.po | 16108 +++++++++++++++++++------------------- po/sk.po | 15494 ++++++++++++++++++------------------- po/sl.po | 15412 ++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 14876 +++++++++++++++++------------------ po/tr.po | 14922 ++++++++++++++++++------------------ po/wa.po | 14798 +++++++++++++++++------------------ 25 files changed, 176839 insertions(+), 175587 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f126f0a843..bbdfb1185c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-12-02 Lars Gullik Bjønnes + + * remerge from lyx.pot + * no.po: small updates + 2002-11-26 Lars Gullik Bjønnes * no.po: update diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 303206cd78..ff07cea59d 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,20 +1,17 @@ -src/BufferView.C -src/BufferView_pimpl.C -src/Chktex.C -src/CutAndPaste.C -src/LColor.C -src/LaTeX.C -src/LyXAction.C -src/MenuBackend.C src/buffer.C src/bufferlist.C +src/BufferView.C src/bufferview_funcs.C +src/BufferView_pimpl.C +src/Chktex.C src/converter.C +src/CutAndPaste.C src/debug.C src/exporter.C src/ext_l10n.h -src/frontends/LyXView.C +src/frontends/controllers/biblio.C src/frontends/controllers/ButtonController.h +src/frontends/controllers/character.C src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C src/frontends/controllers/ControlBibtex.C src/frontends/controllers/ControlCharacter.C @@ -30,13 +27,13 @@ src/frontends/controllers/ControlSearch.C src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C src/frontends/controllers/ControlVCLog.C -src/frontends/controllers/biblio.C -src/frontends/controllers/character.C src/frontends/controllers/frnt_lang.C src/frontends/controllers/helper_funcs.C src/frontends/gnome/GLog.C +src/frontends/LyXView.C src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C src/frontends/qt2/FileDialog.C +src/frontends/qt2/lengthcombo.C src/frontends/qt2/QAbout.C src/frontends/qt2/QBibitem.C src/frontends/qt2/QBibtex.C @@ -48,8 +45,8 @@ src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C src/frontends/qt2/QDocument.C src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C -src/frontends/qt2/QERT.C src/frontends/qt2/QError.C +src/frontends/qt2/QERT.C src/frontends/qt2/QExternal.C src/frontends/qt2/QExternalDialog.C src/frontends/qt2/QFloat.C @@ -57,8 +54,8 @@ src/frontends/qt2/QGraphics.C src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C src/frontends/qt2/QInclude.C src/frontends/qt2/QIndex.C -src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C src/frontends/qt2/QLog.C +src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C src/frontends/qt2/QMathDialog.C src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C src/frontends/qt2/QMinipage.C @@ -81,9 +78,9 @@ src/frontends/qt2/QToc.C src/frontends/qt2/QURL.C src/frontends/qt2/QVCLog.C src/frontends/qt2/QWrap.C -src/frontends/qt2/lengthcombo.C src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C src/frontends/xforms/ColorHandler.C +src/frontends/xforms/combox.C src/frontends/xforms/FileDialog.C src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C src/frontends/xforms/FormBase.C @@ -92,8 +89,8 @@ src/frontends/xforms/FormBibtex.C src/frontends/xforms/FormCharacter.C src/frontends/xforms/FormCitation.C src/frontends/xforms/FormDocument.C -src/frontends/xforms/FormERT.C src/frontends/xforms/FormError.C +src/frontends/xforms/FormERT.C src/frontends/xforms/FormExternal.C src/frontends/xforms/FormFiledialog.C src/frontends/xforms/FormFloat.C @@ -103,7 +100,6 @@ src/frontends/xforms/FormInclude.C src/frontends/xforms/FormIndex.C src/frontends/xforms/FormLog.C src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C -src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C @@ -127,15 +123,14 @@ src/frontends/xforms/FormToc.C src/frontends/xforms/FormUrl.C src/frontends/xforms/FormVCLog.C src/frontends/xforms/FormWrap.C -src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C -src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C -src/frontends/xforms/combox.C src/frontends/xforms/input_validators.C +src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C src/frontends/xforms/xforms_helpers.C +src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C src/gettext.h src/importer.C -src/insets/inset.C src/insets/insetbib.C +src/insets/inset.C src/insets/insetcaption.C src/insets/inseterror.C src/insets/insetert.C @@ -162,12 +157,15 @@ src/insets/inseturl.C src/insets/insetwrap.C src/kbsequence.C src/language.C +src/LaTeX.C +src/LColor.C src/lengthcommon.C +src/LyXAction.C src/lyx_cb.C -src/lyx_main.C src/lyxfind.C src/lyxfont.C src/lyxfunc.C +src/lyx_main.C src/lyxrc.C src/lyxtextclasslist.C src/lyxvc.C @@ -176,10 +174,11 @@ src/mathed/formulamacro.C src/mathed/math_hullinset.C src/mathed/math_parboxinset.C src/mathed/ref_inset.C +src/MenuBackend.C src/paragraph.C src/support/filetools.C src/tabular.C -src/text.C src/text2.C src/text3.C +src/text.C src/ext_l10n.h diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 75cdafa126..3ac8426fad 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:35+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr " # src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Âíèìàíèå!" @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "" # src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "ÃÐÅØÊÀ!" @@ -143,88 +143,88 @@ msgstr " msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" # src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà" # src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" # src/buffer.C:1173 -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!" # src/buffer.C:1176 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!" # src/ext_l10n.h:154 -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Ïðåïðàòêè" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Ïðåïðàòêà: " # src/buffer.C:1593 -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " # src/buffer.C:1627 -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë" # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" # src/buffer.C:3317 #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..." # src/buffer.C:3330 -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!" # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: " @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Unable to open template" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà" # src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë: " # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Îòìåíè" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "No further undo information" msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå" # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Ïîâòîðè" @@ -407,8 +407,8 @@ msgid ", Spacing: " msgstr ", Îòìåñòâàíå: " # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Åäèíè÷íî" @@ -418,8 +418,8 @@ msgid "Onehalf" msgstr "Ïîëîâèí" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Äâîéíî" @@ -468,13 +468,13 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ïðèìåðè" @@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Ïðåêúñíàò." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Äîêóìåíò" @@ -593,128 +593,137 @@ msgid "No information for viewing " msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà " # src/converter.C:188 src/converter.C:618 -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:" # src/converter.C:196 -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà " # src/converter.C:642 -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî." # src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Îïèòàéòå äà ãè îòñòðàíèòå." # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" # src/converter.C:668 -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà äèðåêòîðèÿòà:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" # src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 # src/converter.C:554 -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " íà " # src/converter.C:703 -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà ôàéëà:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" # src/converter.C:784 src/converter.C:854 -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Îïèòàéòå äà ÿ îòñòðàíèòå." # src/converter.C:787 src/converter.C:857 -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " ãðåøêè ñà îòêðèòè." # src/converter.C:792 -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: " # src/converter.C:792 -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: " # src/converter.C:796 src/converter.C:863 -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Ðåçóëòàòúò îò îïåðàöèÿòà å" # src/converter.C:797 src/converter.C:864 -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "ïðàçåí ôàéë." # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí" # src/converter.C:816 -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..." # src/converter.C:846 -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "Ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX ïðîïàäíà!" # src/converter.C:847 -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Ëèïñâàù ôàéë-ïðîòîêîë: " # src/converter.C:860 -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà LaTeX." +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + # src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Îôîðìëåíèåòî òðÿáâà äà ñå ñìåíè îò\n" # src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 # src/converter.C:554 -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " íà " # src/CutAndPaste.C:450 -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -882,12602 +891,12658 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr " âúâ ôàéë `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Ôàéë(F)|F" -# src/mathed/formula.C:926 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Áåç íîìåðèðàíå" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Îòêàç" +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Âìúêíè(I)|I" -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Çàòâîðè" +# src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Îôîðìè(L)|L" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Áåç ïðîìÿíà" +# src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Èçãëåä(V)|V" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +# src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Ìàøèíîïèñ" +# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Ïîìîù(H)|H" -# src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Íîâ(N)...|N" -# src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Ñðåäíî" +# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T" -# src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Óäåáåëåí" +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Îòâîðè(O)...|O" -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Íîðìàëåí" +# src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Çàòâîðè(C)|C" -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Êóðñèâ" +# src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Çàïàçè(S)|S" -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A" -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +# src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:15 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Ìàëêè áóêâè" +msgid "Revert|R" +msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Äðåáåí" +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Ìàëúê 3" +# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Èìïîðò(I)|I" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Ìàëúê 2" +# src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Åêñïîðò(E)|E" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Ìàëúê" +# src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Ïå÷àò(P)...|P" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Íîðìàëåí" +# src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Ôàêñ(F)...|F" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Ãîëÿì" +# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Èçõîä(x)|x" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Ãîëÿì 2" +# src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Ãîëÿì 3" +# src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Îãðîìåí" +# src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Îãðîìåí 2" +# src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Óâåëè÷è" +# src/ext_l10n.h:34 +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Íàìàëè" +# src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H" -# src/lyxfont.C:401 -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Íàáëÿãàíå " +msgid "Custom...|C" +msgstr "Êëèåíò" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Îòìåíè(U)|U" -# src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " +# src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ïîâòîðè(d)|d" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Îòðåæè(C)|C" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Áëîê" +# src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Êîïèðàé(o)|o" -# src/LColor.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "áÿë" +# src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Çàëåïè(a)|a" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ïîâòîðè" +# src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x" -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Ãðúöêè" +# src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F" -# src/LColor.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "ñèí" +# src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T" -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Îòêàç" +msgid "Math|M" +msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" -# src/ext_l10n.h:451 -#: src/frontends/controllers/character.C:249 +# src/LyXView.C:372 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Óíãàðñêè" - -# src/LColor.C:60 +msgid "Read Only" +msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +# src/spellchecker.C:717 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "æúëò" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Ïðàâîïèñ" -# src/credits.C:55 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS" +# src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -# src/credits.C:59 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî" +# src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h" -# src/credits.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà." +# src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Ïðåìàõíè âñè÷êè ãðåøêè(E)|E" -# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +# src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n" -"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public\n" -"License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð;\n" -"âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ." +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O" -# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n" -"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n" -"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n" -"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n" -"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n" -"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Preferences|P" +msgstr "Íàñòðîéêè" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX âåðñèÿ " +# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R" -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " íà " +# src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " +# src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " +# src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M" -# src/form1.C:33 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H" +# src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Äîêóìåíòè" +# src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." +# src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" +# src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" +# src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" +# src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" +# src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ." +# src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" +# src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n" -# src/lyx_cb.C:692 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè " +# src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +# src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A" -# src/lyxfunc.C:3056 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" +# src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" -# src/LyXAction.C:185 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +# src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" +msgid "Copy Row" +msgstr "Êîïèðàé(o)|o" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Èçáîð íà ôàéë" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +# src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Èçòðèé(e)|#e" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +# src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Äîëó(B)|#B" +msgid "Copy Column" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" -# src/LColor.C:97 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Êîëîíè" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Öåíòðèíàí" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Öåíòðèíàí" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Öåíòðèíàí" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -# src/LColor.C:97 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:223 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "(&B)Îòäîëó" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" -# src/LColor.C:97 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +# src/LyXAction.C:223 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +# src/LyXAction.C:208 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " âúâ ôàéë `" - -# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:859 -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX óâîä óñòàíîâåí" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +# src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A" -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +# src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" -# src/form1.C:258 -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +# src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Ïîòðåáèòåë2|#2" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +# src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè" +msgid "Default|t" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" +msgid "Display|D" +msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê" +msgid "Inline|I" +msgstr "Âìúêíè(I)|I" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Ïå÷àò íà" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Ãðåøêà:" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò" +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Ìàòðèöà" -# src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå âè ñà êîðåêòíè" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -# src/lyxfr1.C:196 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí." +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -# src/lyxfr1.C:199 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -# src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +# src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +# src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" - -# src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n" -"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'." +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +# src/BufferView2.C:567 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 -# src/insets/insetexternal.C:171 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Èìåòî íà ôàéë íå ìîæå äà ñúäúðæà íèêîé îò ñèìâîëèòå:" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# , c-format -# , c-format -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "èíòåðâàë, '#', '~', '$' èëè '%'." +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/ext_l10n.h:131 -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +# src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#: src/frontends/LyXView.C:164 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Ïðîìåíåí)" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" +# src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "(&C)Îòêàç" +# src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n" -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +# src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Ïå÷àò" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V" -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " âúâ ôàéë `" +msgid "Math|h" +msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Öèòàò(C)...|C" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Ïðåïðàòêà(R)...|R" -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Áèáë. ïåðî" +# src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Åòèêåò(L)...|L" -# src/insets/insetbib.C:348 -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +# src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M" -# src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +msgid "Short Title" +msgstr "Ïîäçàãëàâèå" -# src/ext_l10n.h:119 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +# src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Öèòàò" +# src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -# src/BufferView2.C:451 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Ïîâòàðÿíåòî âñå îùå íå ñå ïîääúðæà â ìàòåìàòè÷åñêè ðåæèì" +# src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Áåëåæêà(N)|N" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Ãðàä" +msgid "TeX|T" +msgstr "Òèï(T):|#T" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Äîêóìåíòè" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Ãðàôèêà" -# src/ext_l10n.h:175 -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +# src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Àâòîð" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b" -# src/ext_l10n.h:423 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Àìåðèêàíñêè" +# src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "òåêñò" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +# src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "òåêñò" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "òåêñò" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "òåêñò" +# src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Ñòåïåí(S)|S" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "òåêñò" +# src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Èíäåêñ(u)|u" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "òåêñò" +# src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Ïîëîâèí" +# src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P" -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +# src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Êëèåíò" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" -# src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Äúðæàâà" +# src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Åëèïñà(i)|i" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +# src/BufferView2.C:567 +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Äúëæèíà" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Äúëáî÷èíà" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +# src/BufferView2.C:567 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +# src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Íåïîçíàòî " +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" -# , c-format -# , c-format -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Ïàêåò(P)|#P" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Ñòðàíèöà" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Øðèôò:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Ïîëåòà" +# src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l" -# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Åçèê" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Òî÷êè" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -# src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Íîìåðèðàíå" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Math roman family" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:128 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Óâîä â LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +# src/LyXAction.C:321 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Äîêóìåíò" +msgid "Math bold series" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX óâîä" +msgid "Text normal font" +msgstr "Òåêñò ñëåä" -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Îðèåíòàöèÿ" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Text roman family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Òî÷êè" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Ìàøèíîïèñ" -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Áèáë. ïåðî" +msgid "Text bold series" +msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T" -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX óâîä" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Ïîëåòà" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Ãðåøêà" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +# src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX Ãðåøêà" - -# src/insets/insetexternal.C:439 -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Âúíøåí" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Ôèãóðà" -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" +# src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C" -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" +# src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +# src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX ïðåïðàòêà(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X" + +# src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Îïöèè" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Ãðàôèêà" +# src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii êàòî àáçàöè(P)...|P" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +# src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Ñïåöèàëåí" +msgid "Character|C" +msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" -# src/bufferlist.C:496 -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +# src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Ôàéëúò `" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Àáçàö" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Èçáîð íà ôàéë" +msgid "Document|D" +msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Âêëþ÷è" +# src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å" -# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Èíäåêñ" +# src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Óäåáåëåí(B)|B" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "Ñòèë TeX|X" -# src/LyXAction.C:287 -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +# src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" -# src/debug.C:50 -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +# src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX äîáàâêè" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Óâîä â LaTeX...|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +# src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -# src/debug.C:50 -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX äîáàâêè" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Ãðåøêà(E)|E" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Ìàøèíîïèñ" +# src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Íàðúêíèê çà ñïðàâêè(R)|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +# src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +# src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +# src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Èíäåêñ" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö" +# src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!" +# src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +# src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" +# src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Íàñòðîéêè" +# src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Èçãëåä" +# src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Åçèê" +# src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Èçõîä" +# src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Äîïúëíåíèå" -# src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ïðàâîïèñ" +# src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Àäðåñè" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -msgid "User interface" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" +# src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Öâåòîâå" +# src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" +# src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Àäðåñ" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +# src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" - -# src/ext_l10n.h:265 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" +# src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Ïðèíòåð" +# src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Aëãîðèòúì" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Ïúòèùà" +# src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Êîíâåðòîðè" +# src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "È" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +# src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +# src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" -# src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +# src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Ïðèëîæåíèå" + +# src/LColor.C:92 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " +msgid "Arrow" +msgstr "ãðåøêà" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +# src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Àâòîð" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +# src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -# src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 -# src/frontends/xforms/form_print.C:129 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Ïå÷àò" +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Àâòîð" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Àâòîð" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "(&G)Íàçàä" +# src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Îáðàòíî" +# src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "(&B)Îòäîëó" +# src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Êúì ïðåïðàòêà" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Òúðñè" - -# src/LyXSendto.C:40 -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "(&F)Ôàéë" - -# src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" +# src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -# src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -# src/frontends/xforms/form_citation.C:85 -# src/frontends/xforms/form_document.C:46 -# src/frontends/xforms/form_index.C:41 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -# src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -# src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 -# src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 -# src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +# src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" +# src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Âíèìàíèå: Ãðåøíà ïîçèöèÿ íà êóðñîð, ïðîçîðåöúò àêòóàëèçèðàí" +# src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Âíèìàíèå: Íåäàëèäíà äúëæèíà (âàëèäåí ïðèìåð: 10mm)" +# src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" +# src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Áèîãðàôèÿ" -# src/ext_l10n.h:390 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +# src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Ñúäúðæàíèå" - -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Öåíòðèíàí" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +# src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -# src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Çàãëàâèå" -# src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" +# src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -# src/lyx_gui_misc.C:341 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Çàòâîðè" +# src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -# src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Äà(Y)|Yy#y" +# src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå" -# src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Íå(N)|Nn#n" +# src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Ãëàâà" -# src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -# src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 -# src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 -# src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 -# src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 -# src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -# src/sp_form.C:42 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Îòêàç|^[" +# src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Ãëàâà*" -# src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" +# src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Èçòðèé(e)|#e" - -# src/ColorHandler.C:85 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " íà " - -# src/ColorHandler.C:85 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +# src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +# src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Çàòâàðÿíå" -# src/ColorHandler.C:98 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " +# src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Êîä" -# src/ColorHandler.C:98 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " +# src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Êîìåíòàð" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Çàêëþ÷åíèå" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Çàêëþ÷åíèå*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Óñëîâèå" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +# src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +# src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +# src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +# src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -# src/combox.C:502 -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Ãîòîâ" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +# src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:1125 -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX âåðñèÿ " - -# src/credits.C:72 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ðåäîâå" - -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +# src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +# src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Áàçà äàííè:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +# src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -# src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +# src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -# src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Êëèåíò" -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" +# src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Äàòà" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +# src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Áàçà äàííè:" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Áàçà äàííè:" +# src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Ïîñâåùåíèå" -# src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" +# src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ðå÷íèê" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Äåôèíèöèÿ" -# src/lyx_cb.C:624 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë" +# src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Äåôèíèöèÿ*" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Îïèñàíèå" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +# src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +# src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +# src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +# src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +# src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +# src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +# src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Íîìåðàöèÿ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Ïðèìåð" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Ïðèìåð*" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Óïðàæíåíèå" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +# src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +# src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò" +# src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Ôàêò" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " +# src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Ôàêò*" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà " +# src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +# src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -" Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -" Íÿìà | A4 ìàëêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) | A4 ìíîãî ìàëêè ïîëåòà (ñàìî " -"ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) " -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#, fuzzy -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " +# src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "Ôèã.çàãëàâèå" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +# src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Ñòàíäàðòíî | òúíêî | ñêðèïò | ïîä ëèíèÿ | ìàëêî | íîðìîëíî | ãîëÿìî | " -"Ãîëÿìî | ÃÎËßÌÎ | îãðîìíî | Îãðîìíî" +# src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Ìàëêî èìå" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Äîêóìåíò" +# src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Åêñòðè" +# src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "Ôèãóðà" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +# src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" msgstr "" -"Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n" -"Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî." - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Îïöèè" +# src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ" -# src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Âúíøåí inset ôàéë" +# src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -# src/filedlg.C:204 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Âíèìàíèå: Îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ å íåâúçìîæíî." +# src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Îïöèè" +# src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Îáùî" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +# src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Çàãëàâèå" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Äîëó(B)|#B" +msgid "HighLight" +msgstr "Âèñî÷èíà" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +# src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +# src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +# src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +# src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +# src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +# src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +# src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Èãíîðèðàé" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +# src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +# src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Ñïåöèàëåí" +# src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Êëþ÷îâè äóìà" -# src/lyxfunc.C:3291 -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +# src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +# src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +# src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +# src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +# src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +# src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Ëåìà" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Ëåìà*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +# src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Ñïèñúê" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +# src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +# src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +# src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX Êîä" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +# src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +# src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +# src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +# src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +# src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "(&F)Ôàéë" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Îùå" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +# src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" - -# src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" +# src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "" -# src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +# src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "Ïðåïðàòêà" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Èìå" -# src/form1.C:306 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Çàòâîðè|^[" +# src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Îïèñàíèå" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" +# src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" - -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Ìàòðèöà" - -# src/mathed/math_panel.C:330 -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Áåëåæêà" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Òúðñè" +# src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Áåëåæêà*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +# src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +# src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Ãðúöêè" +# src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Ðàçëè÷íè" +# src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" +msgstr "" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Äîêóìåíòè" +# src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Îòâàðÿíå" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +# src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Ðàçëè÷íè" +# src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +# src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Àáçàö" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +# src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Àáçàö*" + +# src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +# src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +# src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" msgstr "" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +# src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Ôèãóðà" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +# src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Òàáëèöà" + +# src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Ïîðòðåò" + +# src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +# src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Íÿìà | Ñòàíäàðòíî | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Äúëæèíà " +msgid "PostalComment" +msgstr "Êîìåíòàð" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " +# src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +# src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +# src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Ïðîáëåì" + +# src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +# src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Äîêàçàòåëñòâî" + +# src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Çàïàçè èíòåðâàëà íàé-îòãîðå íà ñòðàíèöàòà" +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Äîïóñêàíå" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +# src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Äîïóñêàíå*" + +# src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +# src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +# src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Âúïðîñ" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Áëîê" +# src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +# src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Ëÿâ" +# src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Ïîëó÷åí" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Äåñåí" +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Ïðåïðàòêà" -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX óâîä" +# src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Íàñòðîéêè" +# src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Èçãëåä" +# src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Åçèê" +# src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Îïèñàíèå" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +# src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" +msgid "Revision" +msgstr "Âúïðîñ" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Âõîä" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +# src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Ïðàâîïèñ" +# src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Çàãëàâèå" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX îáåêòè, íà êîèòî ìîæå äà ñå çàäàäå öâÿò." +# src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "Çàãëàâèå" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +# src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -"Ïðîìÿíà íà öâåòà íà LyX îáåêò. Çàáåëåæêà: Ïîñëå òðÿáâà äà íàòèñíåòå " -"\"Óñòàíîâè\"." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Íàìåðè íîâ öâÿò." +# src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó RGB è HSV ïðåäñòàâÿíå." +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Àâòîð" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI ôîí" +# src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI òåêñò" +# src/LaTeX.C:223 +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI èçáîð" +# src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Ñëîâåíñêè" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI êóðñîð" +# src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Âñè÷êè íàñòîÿùî äåôèíèðàíè êîíâåðòîðè, ïîçíàòè íà LyX." +# src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Êîíâåðòèðàé \"îò\" òîçè ôîðìàò" +# src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Ðàçäåë" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +# src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Ðàçäåë*" + +# src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -"Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç " -"íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +# src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +# src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -"Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð îò ñïèñúêà íà íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " -"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Äîáàâè" +# src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +# src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -"Äîáàâè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " -"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +# src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -"Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå " -"\"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Äîáàâè(A)|#A" +# src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Ïîäïèñ" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Âñè÷êè òåêóùî äåôèíèðàíè ôîðìàòè, èçâåñòíè íà LyX." +# src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Èäåíòèôèêàòîð íà ôîðìàò." +# src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." +# src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +# src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -"Êëàâèø çà áúðç äîñòúï. Èçïîëçâàéòå áóêâà îò GUI èìåòî. Ðàçëè÷àâà ìàëêè è " -"ãîëåìè áóêâè." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Èçïîëçâà ñå çà ðàçïîçíàâàíå íà ôàéëà. Íàïð. ps, pdf, tex." +# src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Êîìàíäàòà çà ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî çà ðàçãëåæäàíå." +# src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Ðåøåíèå" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +# src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" msgstr "" -"Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò îò ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " -"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +# src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" msgstr "" -"Äîáàâè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " -"íàòèñíåòå \"Óñòíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +# src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -"Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ ôîðìàò. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå " -"\"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +# src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Ñòàíäàðòåí" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "Äúðæàâà" + +# src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -"Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî " -"ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Óëèöà" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Òåìà" + +# src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +# src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Ïîäàáçàö" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" +# src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Ïîäàáçàö*" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Ïúò çà øàáëîíè" +# src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Ïîäðàçäåë" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" +# src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Ïîäðàçäåë*" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" +# src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "Ïîäðàçäåë" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ" +# src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!" +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ïîäçàãëàâèå" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Ïîäçàãëàâèå" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " íÿìà | ispell | aspell " +msgid "SubVariation" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/LyXAction.C:287 -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Èçáåðåòå " +msgid "SubVariation4" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/lyxfunc.C:3056 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Îáîáùåíèå" -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà" +# src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Ïðåçèìå" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +# src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:242 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Ìàëêî èìå" - -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Åçèê:" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:26 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" +# src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ" +# src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Òåëåôîí" -# src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå." +# src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Òåëåêñ" -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Ïðåïðàòêà" +# src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Áëàãîäàðÿ" -# src/lyxfunc.C:3159 -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" +# src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Òåîðåìà" -# src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?" +# src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Òåîðåìà*" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +# src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Êúì ïðåïðàòêà" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Òåîðåìà" -# src/LyXAction.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" +# src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +# src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Íÿìà åòèêåòè â äîêóìåíòà ***" +# src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +# src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "(&B)Îòäîëó" +# src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Çàãëàâèå" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +# src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +# src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +# src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +# src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" msgstr "" -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "" -"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" -" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" +# src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Ãðàä" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +# src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Ïðåõîä" + +# src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Ïðåâîäà÷" + +# src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +# src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +# src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +# src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "(&F)Ôàéë" +msgid "Variation" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +# src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +# src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" msgstr "" -# src/sp_form.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" +# src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -# src/sp_form.C:113 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Çàìåñòè äóìà(R)|#R" +# src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -# src/sp_form.C:97 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" +# src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -# src/sp_form.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" +# src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -# src/sp_form.C:95 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" +# src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +# src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "äî" +# src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Äúðæàâà" +# src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Áóðñêè" -# src/sp_form.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +# src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Àìåðèêàíñêè" + +# src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Àðàáñêè" + +# src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Àâñòðèéñêè" + +# src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" +msgid "Belarusian" +msgstr "Óíãàðñêè" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +# src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +msgid "Basque" +msgstr "ñèí" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Òàáëè÷åí" +# src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Ïîðòóãàëñêè" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Êîëîíà/Ðåä" +# src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Áðåòîíñêè?" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Êëåòêà" +# src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Áðèòàíñêè" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Äúëãà òàáëèöà" +#: src/ext_l10n.h:528 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Óíãàðñêè" -# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" +# src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Êàíàäñêè" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Êàíàäñêè ôðåíñêè" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Êàòàëîíñêè" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Õúðâàòñêè" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "×åøêè" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Äàòñêè" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Õîëàíäñêè" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ñúäúðæàíèå" +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Àíãëèéñêè" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Íÿìà äîêóìåíò ***" +# src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Åñïåðàíòî" -# src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +# src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Åñòîíñêè" -# src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V" +# src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Ôèíëàíäñêè" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Ôðåíñêè" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Ôðåíñêè (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Ãàëñêè?" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Íåìñêè" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Íåìñêè (íîâà ãðàìàòèêà)" -# src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ÃÐÅØÊÀ! Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò!" +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Ãðúöêè" -# src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Ïðîâåðåòå ïîðåäèöàòà îò ñòðàíèöè!" +# src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Èâðèò" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Îùå" +# src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Èðëàíäñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Íåîáõîäèì å àáñîëþòåí ïúò." +# src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Èòàëèàíñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ñúùåñòâóâà." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òàçè äèðåêòîðèÿ." +# src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "???" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ." +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Óíãàðñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Íÿìà âõîäåí ôàéë." +# src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "???" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Íåîáõîäèì å ôàéë, à íå äèðåêòîðèÿ." +# src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Ïîëñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òîçè ôàéë." +# src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Ïîðòóãàëñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òàçè äèðåêòîðèÿ." +# src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Ðóìúíñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà." +# src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Ðóñêè" -# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òîçè ôàéë." +# src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Øîòëàíäñêè" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Ñðúáñêè" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Èñïàíñêè" -# src/importer.C:39 -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Èìïîðòèðàíå" +# src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Ñëîâàøêè" -# src/importer.C:39 -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Èìïîðòèðàíå" +# src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Ñëîâåíñêè" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +# src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Øâåäñêè" + +# src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -# src/importer.C:57 -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë" +# src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Òóðñêè" -# src/importer.C:58 -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " +# src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Óêðàèíñêè" -# src/importer.C:58 -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " +# src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -# src/importer.C:81 -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "èìïîðòèðàí." +# src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Óåëñêè" -# src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/insets/inset.C:75 -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Îòâîðåí inset" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Ñòèë: " -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Îòâîðåí Float Inset" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Âèä êàâè÷êè" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Float" +msgid "Form3" msgstr "Ôîðìàòè" -# src/insets/inseterror.C:84 -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Îòâîðåíà ãðåøêà" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -# src/insets/insetert.C:59 -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Îòâîðåí ERT Inset" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "ìúíè÷úê" -# src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "ñêðèïò" -# src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Ñìÿíàòà íà òèïà íà øðèôò íå å ðàçðåøåíà â ERT-inset!" +# src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" -# src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 -# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 -# src/text.C:3971 src/text.C:3998 -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Óâè." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "ìàëúê" -# src/insets/insetert.C:28 -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "íîðìàëåí" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "ãîëÿì" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Îòâîðåí Float Inset" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Ãîëÿì" -# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -# src/insets/insetfloat.C:211 -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "îãðîìåí" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Îãðîìåí" + +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" - -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" +msgid "Choose" +msgstr "Çàòâîðè" -# src/insets/insetfoot.C:49 -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Çàðåæäàíå..." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +# src/layout_forms.C:38 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Çàðåæäàíå..." +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -# src/insets/figinset.C:1045 -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[íå å ïîêàçàí]" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Áåç ïðîìÿíà" +msgid "Form2" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." +msgid "Document &Type:" +msgstr "Äîêóìåíò" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -#: src/insets/insetgraphics.C:637 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Îïöèè" -# src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +# src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P" -# src/converter.C:553 -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" -# src/converter.C:553 -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +# src/sp_form.C:86 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " +msgid "Float &placement:" +msgstr "Çàìåñòè" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" +msgid "&Indent" +msgstr "Îòìåñòâàíå" -# src/insets/insetinclude.C:314 -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Âõîä" +# src/frontends/xforms/form_document.C:357 +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Åçèê:" -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/insetinclude.C:208 +# src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" +msgid "Quote style" +msgstr "Âèä êàâè÷êè" -# src/insets/insetindex.C:20 -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -# src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Âúâåäåòå åòèêåò:" - -# src/insets/insetlist.C:42 -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "ñïèñúê" - -# src/insets/insetlist.C:72 -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Îòâîðåí List Inset" - -# src/insets/insetmarginal.C:33 -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "" +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Åäèíè÷íî" -# src/insets/insetmarginal.C:50 -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset" +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Äâîéíî" -# src/insets/insetminipage.C:60 -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "ìèíèñòðàíèöà" +# src/frontends/xforms/form_document.C:402 +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Òèï(T):|#T" -# src/insets/insetminipage.C:90 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Îòâîðåí Minipage Inset" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -# src/LColor.C:67 -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "áåëåæêà" +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Âìúêíè(I)|I" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/insetnote.C:86 +# src/form1.C:237 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Îòâîðåí Float Inset" +msgid "O&uter:" +msgstr "Øàáëîí(P):|#P" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "(&T)Îòãîðå" +msgid "&Margins:" +msgstr "Ïîëåòà" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Îòâîðåí Float Inset" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Øðèôò:" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Ñòðàíèöè:" +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "Head &sep:" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/insetparent.C:48 +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Ñòðàíèöè:" +msgid "Head &height:" +msgstr "Âèñî÷èíà" -# src/ext_l10n.h:361 -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Ñòàíäàðòåí" +# src/frontends/xforms/form_document.C:464 +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå" -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ïðåïðàòêà" +msgid "&Section:" +msgstr "Ðàçäåë" -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +# , c-format +# , c-format +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Ñòðàíèöè:" +msgid "Packages" +msgstr "Ïàêåò(P)|#P" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +# src/frontends/xforms/form_document.C:481 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m" +msgid "AMS &Math" +msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Ñòðàíèöè:" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Êîäèðîâêà" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Îïöèè" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:274 -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m" - -# src/insets/insettabular.C:481 -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset " - -# src/insets/insettabular.C:1701 -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè." +msgid "&Two Columns" +msgstr "Êîëîíè" -# src/insets/insettext.C:478 -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Îòâîðåí Text Inset" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "(&S)Íà÷àëî íà íîâà ìèíèñòðàíèöà" -# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 -# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" -# src/insets/insettext.C:970 -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Âèñî÷èíà" -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Íåïîçíàòî " +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Øèðèíà" -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " îôîðìëåíèå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" -# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" -# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/insets/insettext.C:1667 +# src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" +msgid "&Portrait" +msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o" -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "Òåîðåìà" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "ïåéçàæ" -# src/insets/insettheorem.C:68 -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/insettoc.C:34 +# src/lyxfunc.C:1125 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +msgid "Version" +msgstr "LyX âåðñèÿ " -# src/insets/inseturl.C:32 -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +# src/debug.C:44 +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -# src/insets/inseturl.C:34 -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +# src/credits.C:72 +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "(&C)Çàòâîðè" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/insets/insetwrap.C:144 +# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Îòâîðåí Float Inset" - -# src/kbsequence.C:215 -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " îïöèè: " +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Èíäåêñ" -# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Àíãëèéñêè" +# src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Îáîáùåíèå" -# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 +# src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +# src/frontends/xforms/form_citation.C:85 +# src/frontends/xforms/form_document.C:46 +# src/frontends/xforms/form_index.C:41 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +# src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +# src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 +# src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +# src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "(&C)Îòêàç" -# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 +# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Èíäåêñ" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " +msgid "&Key" +msgstr "Êëþ÷" -# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex." +# src/LyXAction.C:164 +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Âìúêíè öèòàò" -# src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Åòèêåò(L):|#L" -# src/LColor.C:52 -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "íÿìà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." -# src/LColor.C:53 -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "÷åðåí" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +# src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -# src/LColor.C:54 -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "áÿë" +# src/insets/insetbib.C:348 +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -# src/LColor.C:55 +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Îòêàç" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "÷åðâåí" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Áàçà äàííè:" -# src/LColor.C:56 -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "çåëåí" +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "" -# src/LColor.C:57 -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "ñèí" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "(&A)Äîáàâè" -# src/LColor.C:58 -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" -# src/LColor.C:59 -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Òúðñè..." -# src/LColor.C:60 +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "æúëò" +# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé" -# src/LColor.C:61 -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "êóðñîð" +# src/LyXAction.C:348 +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" -# src/LColor.C:62 -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "ôîí" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Áèáë. ïåðî" -# src/LColor.C:63 -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "òåêñò" +# src/LyXAction.C:400 +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" -# src/LColor.C:64 -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "èçáîð" - -# src/LColor.C:65 -#: src/LColor.C:62 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Latex" +msgid "&Delete" +msgstr "Èçòðèé(D)|#D" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -# src/LColor.C:68 -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "ôîí íà áåëåæêà" - -# src/LColor.C:70 -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -# src/LColor.C:71 -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "åçèê" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Ñòèë: " -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.C:68 +# src/LyXAction.C:393 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "ðàìêà íà command-inset" +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" -# src/LColor.C:73 -#: src/LColor.C:69 +# src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "ôîí íà command-inset" +msgid "Character" +msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.C:70 +# src/layout_forms.C:23 +#: src/ext_l10n.h:722 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "ðàìêà íà command-inset" +msgid "&Family:" +msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F" -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "" + +# src/layout_forms.C:28 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" +msgid "&Series:" +msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" -# src/LColor.C:80 -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "ìàòåìàòèêà" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" +msgstr "" -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Åçèê" -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.C:74 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" +msgid "Font shape" +msgstr "Øðèôò:" -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.C:75 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" +msgid "Font color" +msgstr "Øðèôò:" -# src/LColor.C:82 -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" +# src/layout_forms.C:33 +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Ôîðìà(H):|#H" -# src/LColor.C:83 -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "êóðñîð íà ìàòåìàòèêà" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Öâåòîâå" -# src/LColor.C:84 -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà" +# src/LyXAction.C:208 +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" -# src/LColor.C:82 -#: src/LColor.C:79 +# src/layout_forms.C:61 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:69 +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå" -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.C:81 +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ðàìêà íà command-inset" +msgid "Font size" +msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" -# src/LColor.C:90 -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "ôîí íà inset" +# src/layout_forms.C:72 +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå" -# src/LColor.C:91 -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "ðàìêà íà inset" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/LColor.C:84 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/ext_l10n.h:743 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Ãðåøêà" +msgid "&Misc:" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -# src/LColor.C:93 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "(&A)Óñòàíîâè" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -# src/LColor.C:94 -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "(&A)Óñòàíîâè" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Öèòàò" -# src/LColor.C:96 -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" -# src/LColor.C:98 -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -# src/LColor.C:97 -#: src/LColor.C:91 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +#: src/ext_l10n.h:756 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Èçïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç" -# src/LColor.C:102 -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "äîëíà îáëàñò" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Âìúêâàíå íà öèòàò: Âúâåäåòå êëþ÷îâà äóìà èëè ðåãóëÿðåí èçðàç " -# src/LColor.C:103 -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "íîâà ñòðàíèöà" +# src/form1.C:310 +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -# src/LColor.C:104 -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "áóòîí (îòãîðå)" - -# src/LColor.C:105 -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "áóòîí (îòäîëó)" - -# src/LColor.C:106 -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "áóòîí (îòëÿâî)" - -# src/LColor.C:107 -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -# src/LColor.C:108 -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "ôîí íà áóòîí" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "òåêñò" -# src/LColor.C:109 -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "íàñëåäÿâàíå" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -# src/LColor.C:110 -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "èãíîðèðàíå" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Òúðñè" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Äîáàâè íîâ öèòàò" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/lengthcommon.C:34 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:766 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Äîáàâè" +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò " -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:418 -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Òåêóùî èçáðàíè êëàâèøè" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/lengthcommon.C:35 +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Äðåáåí" +msgid "Selected" +msgstr "Èçáåðåòå " -# src/LColor.C:63 -#: src/lengthcommon.C:35 +# src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Èíôîðìàöèÿ" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "òåêñò" +msgid "Citation entry" +msgstr "Öèòàò" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -# src/LColor.C:63 -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "òåêñò" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/lengthcommon.C:36 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" +msgid "Text after:" +msgstr "Òåêñò ñëåä" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/lengthcommon.C:36 +# src/BufferView2.C:451 +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Ðåäîâå" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ïîâòàðÿíåòî âñå îùå íå ñå ïîääúðæà â ìàòåìàòè÷åñêè ðåæèì" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/lengthcommon.C:37 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Âèñî÷èíà" +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Âèñî÷èíà" +msgid "Text before:" +msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T" -# src/LyXAction.C:98 -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" -# src/LyXAction.C:99 -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Îïèñàíèå íà êîìàíäà" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" -# src/LyXAction.C:102 -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë" +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" -# src/LyXAction.C:105 -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Âìúêâàíè BibTeX" +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" -# src/LyXAction.C:114 -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -# src/LyXAction.C:115 -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" -# src/LyXAction.C:117 -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Êúì íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Âìúêíè(I)|I" -# src/LyXAction.C:119 -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" +# src/LyXAction.C:250 +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî" -# src/LyXAction.C:122 -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C" -# src/LyXAction.C:125 -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Êúì êðàÿ íà äîêóìåíòà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?" -# src/LyXAction.C:127 -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà" - -# src/LyXAction.C:128 -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Åêñïîðò êúì" - -# src/LyXAction.C:136 -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò" +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S" -# src/LyXAction.C:141 -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Íîâ äîêóìåíò" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:143 -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:147 -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -# src/LyXAction.C:149 -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -# src/LyXAction.C:151 +# src/insets/figinset.C:1045 +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[íå å ïîêàçàí]" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñàìî-÷åòåíå" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:152 -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Àêòóàëèöèðàé" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Èçãëåä" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "(&C)Çàòâîðè" -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Çàïàçè" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:155 -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Çàïàçè êàòî" +# src/LyXAction.C:144 +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Îòâîðè" -# src/LyXAction.C:159 -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Åäèí ñèìâîë íàçàä" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:161 -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Åäèí ñèìâîë íàïðåä" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -# src/LyXAction.C:164 -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Âìúêíè öèòàò" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "(&F)Ôàéë" -# src/LyXAction.C:167 -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" +# src/form1.C:245 +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Êîïèðàé" +# src/lyx.C:95 +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà(V)|#V" -# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Îòðåæè" +# src/LyXAction.C:300 +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà òàáëèöèòå" -# src/LyXAction.C:177 -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "" +# src/lyx.C:100 +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Àêòóàëèçèðàé ðåçóëòàòà(U)|#U" -# src/LyXAction.C:179 -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -# src/LyXAction.C:182 -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Âìúêíè ìíîãîòî÷èå (...)" - -# src/LyXAction.C:183 -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Íàäîëó" - -# src/LyXAction.C:185 -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" - -# src/LyXAction.C:187 -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -# src/LyXAction.C:189 -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Âìúêíè êðàé íà èçðå÷åíèå (.)" +# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Øàáëîíè" -# src/LyXAction.C:190 -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà" +# src/lyx.C:87 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" -# src/LyXAction.C:192 -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà âñè÷êè ãðåøêè" +# src/lyx.C:87 +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" -# src/LyXAction.C:194 -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Âìúêíè íîâ ERT" +# src/lyx.C:90 +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" -# src/LyXAction.C:196 -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Âìúêíè íîâ âúíøåí inset" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà" +#: src/ext_l10n.h:837 +msgid "Use &default placement" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -#: src/LyXAction.C:197 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +#: src/ext_l10n.h:839 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Àáçàö ñ îòìåñòâàíå" +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/LyXAction.C:240 -#: src/LyXAction.C:199 +# src/layout_forms.C:61 +#: src/ext_l10n.h:840 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" +msgid "&Top of page" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" +#: src/ext_l10n.h:841 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: src/LyXAction.C:202 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -# src/LyXAction.C:251 -#: src/LyXAction.C:204 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:205 +# src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà" - -# src/LyXAction.C:208 -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" - -# src/LyXAction.C:209 -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë êîä" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Êîëîíè" -# src/LyXAction.C:210 -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ñòèë íà øðèôò" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:212 -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:213 -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîòðåáèòåëñêè ñòèë" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:215 -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:216 -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:218 -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:216 -#: src/LyXAction.C:217 +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" -# src/LyXAction.C:218 -#: src/LyXAction.C:218 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" - -# src/LyXAction.C:219 -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò" - -# src/LyXAction.C:220 -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Ñòàòóñ íà øðèôò" - -# src/LyXAction.C:223 -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" +msgid "&Span columns" +msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà" -# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:231 -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ñèìâîë" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Ãðàôèêà" -# src/LyXAction.C:234 -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Âìúêíè õîðèçîíòàëíî çàïúëâàíå" +# src/form1.C:245 +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -# src/LyXAction.C:240 -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Òúðñè..." -# src/LyXAction.C:246 -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Âìúêíè òèðå çà ïðåíîñ " +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Èçáåðåòå " -# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/LyXAction.C:236 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Âìúêíè ôèãóðà" +msgid "LyX display" +msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" -# src/LyXAction.C:248 -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:251 -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê" +# src/LyXAction.C:236 -# src/LyXAction.C:253 -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Èçêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà" -# src/LyXAction.C:256 -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Ãðàôèêà" -# src/LyXAction.C:258 -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/insets/figinset.C:1045 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[íå å ïîêàçàí]" -# src/LyXAction.C:259 -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -# src/LyXAction.C:261 -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Âìúêíè åòèêåò" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" -# src/lyxfunc.C:3309 -#: src/LyXAction.C:251 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" +msgid "Grayscale" +msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" -# src/LyXAction.C:263 -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Ñìÿíà íà åçèê" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Öâåòîâå" -# src/LyXAction.C:264 -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Ïîêàæè LaTeX ïðîòîêîë" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Ñïåöèàëåí" -# src/LyXAction.C:269 -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -# src/LyXAction.C:274 -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -# src/LyXAction.C:279 -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" - -# src/LyXAction.C:281 -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Êúì íà÷àëî íà ðåä" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Èçõîä" -# src/LyXAction.C:283 -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà ðåäà" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:285 -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Êúì êðàé íà ðåä" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:287 -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Âèñî÷èíà" -# src/LyXAction.C:301 -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Èçõîä" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:303 -#: src/LyXAction.C:280 +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå" +msgid "&Width" +msgstr "Øèðèíà" -# src/LyXAction.C:313 -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Ãðúöêè çíàöè" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:316 -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Âìúêíè ìàòåì. ñèìâîë" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:96 -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Èíäåêñ(u)|u" +# src/form1.C:165 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Ðîòàöèÿ" -# src/ext_l10n.h:95 -#: src/LyXAction.C:291 +# src/form1.C:133 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Ñòåïåí(S)|S" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Úãúë(L):|#L" -# src/LyXAction.C:321 -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -# src/LColor.C:97 -#: src/LyXAction.C:311 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:335 -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Êúì ñëåäâàù àáçàö" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:337 -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö" +# src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Çàòâàðÿíå" -# src/LyXAction.C:339 -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Êúì àáçàö" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:342 -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Êúì ïðåäèøåí àáçàö" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:344 -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Ìàðêèðàé ïðåäèøíèÿ àáçàö" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "âúâ ôàéë" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Çàëåïè" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:348 -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Äåñåí" -# src/LyXAction.C:350 -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:353 -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Âìúêíè çàùèòåí èíòåðâàë" +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "òåêñò" -# src/LyXAction.C:354 -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè" +# src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B" -# src/LyXAction.C:356 -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ïðåêîíôèãóðèðàíå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/LyXAction.C:361 -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà" +# src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Ïîäïèñ" -# src/LyXAction.C:369 -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -# src/LyXAction.C:388 -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:390 -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" +# src/exporter.C:48 +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî åêñïîðòèðàíå â " -# src/LyXAction.C:279 -#: src/LyXAction.C:370 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/LyXAction.C:398 -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Âìúêíè ñúäúðæàíèå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/LyXAction.C:400 -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" +# src/LyXAction.C:321 +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -# src/LyXAction.C:402 -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð" +# src/LyXAction.C:321 +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -# src/LyXAction.C:415 -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Ðåãèñòðèðàé äîêóìåíòà â ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Çàãëàâèå" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -# src/LyXAction.C:236 +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Çàòâîðè" -#: src/LyXAction.C:409 +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà" - -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +msgid "Include File" +msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Âõîä" -# src/LyXAction.C:653 -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Âêëþ÷è" -# src/lyx_cb.C:171 -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?" +# src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Âèäèì èíòåðâàë(s)|#s" -# src/lyx_cb.C:173 -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:203 -#: src/lyx_cb.C:108 +# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" +msgid "&Load" +msgstr "Çàðåäè(L)|#L" -# src/lyx.C:75 -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Øàáëîí(t)|#t" +msgid "Load the file" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Èçáåðåòå " -# src/lyx_cb.C:220 -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Âêëþ÷è" -# src/lyx_cb.C:222 -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?" +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:228 -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Èíäåêñ çàïèñ" -# src/lyx_cb.C:238 -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:239 -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', íî íå å çàïàçåí..." +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:245 -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè" -# src/lyx_cb.C:247 -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?" +# src/LyXAction.C:354 +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -# src/lyx_cb.C:264 -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå." +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:278 -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè." +# src/LyXAction.C:219 +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò" -# src/lyx_cb.C:287 -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." +# src/LyXAction.C:164 +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Âìúêíè öèòàò" -# src/lyx_cb.C:289 -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå." +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:290 -#: src/lyx_cb.C:207 +# src/LyXAction.C:98 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå" -# src/lyx_cb.C:293 -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." +# src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Èíäåêñ(u)|u" -# src/lyx_cb.C:294 -#: src/lyx_cb.C:211 +# src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå" +msgid "Superscript" +msgstr "Ñòåïåí(S)|S" -# src/lyx_cb.C:296 -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:298 -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè." +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Ôóíêöèè" -# src/LyXAction.C:115 -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -# src/LyXAction.C:115 -#: src/lyx_cb.C:275 +# src/lyxfont.C:42 +#: src/ext_l10n.h:954 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" +msgid "Symbols" +msgstr "Ñèìâîë" -# src/lyx_cb.C:411 -#: src/lyx_cb.C:315 +# src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!" +msgid "Operators" +msgstr "Åñïåðàíòî" -# src/lyx_cb.C:371 -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..." +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyx_cb.C:423 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +msgid "Relations" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/lyx_cb.C:477 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Òúðñè" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: " +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Äîêóìåíòè" -# src/lyx_cb.C:484 -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 -# src/mathed/formula.C:1091 -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:977 -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/lyx_cb.C:984 -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..." +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/lyx_cb.C:986 -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà." +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/lyx_cb.C:987 -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå" - -# src/lyx_cb.C:988 -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Òúðñè" -# src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -# src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Íå ìîæåòå äà çàìåñòâàòå èíòåðâàë íèòî ïðàçåí ñèìâîë." +# src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè" -# src/lyxfont.C:42 -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -# src/lyxfont.C:42 -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Ñèìâîë" - -# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Íàñëåäè" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Èãíîðèðàé" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/lyxfont.C:51 -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Ìàëêè áóêâè" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" -# src/lyxfont.C:62 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Èçêë." +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Êîëîíè" -# src/lyxfont.C:62 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Âêë." +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà" -# src/lyxfont.C:62 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Ïðåâêë." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -# src/lyxfont.C:401 -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Íàáëÿãàíå " +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -# src/MenuBackend.C:434 -#: src/lyxfont.C:534 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Íàáëÿãàíå" +msgid "Top" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -# src/lyxfont.C:404 -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Öåíòðèíàí" -# src/lyxfont.C:404 -#: src/lyxfont.C:542 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " +msgid "Bottom" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -# src/lyxfont.C:407 -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" -# src/lyxfont.C:407 -#: src/lyxfont.C:550 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " +msgid "&Vertical:" +msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå" -# src/lyxfont.C:413 -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Åçèê: " +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -# src/layout_forms.C:64 -#: src/lyxfont.C:560 +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Åçèê:" - -# src/lyxfont.C:415 -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Íîìåð " +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" -# src/lyxfont.C:415 -#: src/lyxfont.C:568 +# src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:988 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Íîìåð " +msgid "Minipage settings" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/lyxfunc.C:227 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +msgid "Middle" +msgstr "(&M) ñðåäàòà" -# src/text2.C:456 -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" +msgid "Width value" +msgstr "Øèðèíà" -# src/lyxfunc.C:342 +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Îáùî" -# src/lyxfunc.C:347 -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/lyxfunc.C:677 -#, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Ëÿâ" -# src/lyxfunc.C:795 -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Äåñåí" -# src/lyxfunc.C:795 -#: src/lyxfunc.C:955 -#, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:183 -#: src/lyxfunc.C:961 +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Íàäîëó" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" +msgid "Custom" +msgstr "Êëèåíò" -# src/lyxfunc.C:1116 -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -# src/lyxfunc.C:1116 -#: src/lyxfunc.C:1119 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" -# src/lyxfunc.C:2572 -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" -# src/lyxfunc.C:2761 -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -# src/lyxfunc.C:2912 -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +# src/buffer.C:323 +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" -# src/lyxfunc.C:2920 -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:2920 -#: src/lyxfunc.C:1461 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" +msgid "&Unit:" +msgstr "Øðèôò:" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/lyxfunc.C:1611 +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Èçáîð íà ôàéë" +msgid "&Value:" +msgstr "Ñòîéíîñò" -# src/lyxfunc.C:3159 -#: src/lyxfunc.C:1650 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Íÿìà" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/lyxfunc.C:1686 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" +msgid "DefSkip" +msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå" -# src/bufferlist.C:522 -#: src/lyxfunc.C:1687 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" -# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 -# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Ïðåêúñíàò." - -# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" +msgid "MedSkip" +msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" -# src/lyxfunc.C:2761 -#: src/lyxfunc.C:1701 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " +msgid "BigSkip" +msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" -# src/MenuBackend.C:263 -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:183 -#: src/lyxfunc.C:1713 +# src/buffer.C:323 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Íàäîëó" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Íîâà ñòðàíèöà" -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/lyxfunc.C:1720 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" +msgid "Label width" +msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L" -# src/lyxfunc.C:3215 -#: src/lyxfunc.C:1751 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Èçáåðåòå " +msgid "L&ines" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyxfunc.C:1752 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +msgid "A&bove" +msgstr "Îòãîðå(v):|#v" -# src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Èñêàòå ëè äà çàòâîðèòå òîçè äîêóìåíò ñåãà?\n" -"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Îòäîëó(w)|#w" -# src/lyxfunc.C:3258 -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Íîâè ñòðàíèöè" -# src/lyxfunc.C:3260 -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Îòãîðå(v):|#v" -# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Îòäîëó(w)|#w" -# src/lyx_main.C:95 -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX óâîä" -# src/lyx_main.C:95 -#: src/lyx_main.C:109 +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX óâîä" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -# src/lyx_main.C:219 -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -# src/lyx_main.C:221 -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -# src/lyx_main.C:311 -#: src/lyx_main.C:342 +# src/debug.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà." +msgid "&roff command:" +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè" -# src/lyx_main.C:313 -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: " - -# src/lyx_main.C:321 -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ." - -# src/lyx_main.C:322 -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè " - -# src/lyx_main.C:323 -#: src/lyx_main.C:354 +# src/lyxrc.C:1823 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà" - -# src/lyx_main.C:325 -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'." +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, " +"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)." -# src/lyx_main.C:606 +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -# src/lyx_main.C:606 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Öâåòîâå" -#: src/lyx_main.C:370 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." +msgid "&Colors" +msgstr "Öâåòîâå" -# src/lyx_main.C:331 -#: src/lyx_main.C:371 +# src/intl.C:349 src/intl.C:350 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." - -# src/lyx_main.C:331 -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." +msgid "&Alter ..." +msgstr "äðóãè..." -# src/lyx_main.C:575 -#: src/lyx_main.C:598 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " +msgid "File Conversion" +msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" -# src/lyx_main.C:590 -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Ãîòîâ!" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Êîíâåðòîðè" -# src/lyx_main.C:563 -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ." +# src/LColor.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "òåêñò" -# src/lyx_main.C:566 -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ." +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" -# src/lyx_main.C:567 -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Êîíâåðòîðè" -# src/lyx_main.C:568 -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -# src/lyx_main.C:576 -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " è êîíôèãóðèðàì..." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Îò(F)|#F" -# src/lyx_main.C:575 -#: src/lyx_main.C:627 +# src/lyx.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" -# src/lyx_cb.C:977 -#: src/lyx_main.C:628 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." +msgid "&Modify" +msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" -# src/lyx_main.C:582 -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" -# src/lyx_main.C:582 -#: src/lyx_main.C:640 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " +msgid "&Date format:" +msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -# src/lyx_main.C:604 -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Ãðàôèêà" -# src/lyx_main.C:605 -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" -# src/lyx_main.C:606 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Ãðàôèêà" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -# src/lyx_main.C:605 -#: src/lyx_main.C:669 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " +msgid "File Formats" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/lyx_main.C:749 -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/lyx_main.C:704 -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "GUI èìå|#G" -# src/lyx_main.C:704 -#: src/lyx_main.C:788 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/lyx_main.C:716 -#: src/lyx_main.C:799 +# src/LyXAction.C:153 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +msgid "&Viewer:" +msgstr "Èçãëåä" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "S&hortcut:" msgstr "" -"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n" -"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n" -"\t-help ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n" -"\t-userdir dir óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" -"\t-sysdir dir óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n" -"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n" -" èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n" -" Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n" -" è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n" -"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ." -# src/lyx_main.C:761 -#: src/lyx_main.C:835 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E" -# src/lyx_main.C:772 -#: src/lyx_main.C:845 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!" +msgid "Keyboard" +msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" -# src/lyx_main.C:795 -#: src/lyx_main.C:855 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Òúðñè..." -# src/lyx_main.C:808 -#: src/lyx_main.C:868 +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " +msgid "S&econd:" +msgstr "Ðàçäåë" -# src/lyx_main.C:808 -#: src/lyx_main.C:880 +# src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " +msgid "&First:" +msgstr "Ìàëêî èìå" -# src/lyxfunc.C:3216 -#: src/lyx_main.C:885 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå" - -# src/lyxrc.C:1644 -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1648 -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò. Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà ïðîìåíëèâàòà " -"íà ñðåäàòà PRINTER." +msgid "Br&owse..." +msgstr "Òúðñè..." -# src/lyxrc.C:1652 -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" -# src/lyxrc.C:1656 -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè." +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Åçèê" -# src/lyxrc.C:1660 -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s" -# src/lyxrc.C:1664 -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l" -# src/lyxrc.C:1668 -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" -# src/lyxrc.C:1672 -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè." +# src/layout_forms.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Åçèê:" -# src/lyxrc.C:1676 -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" -# src/lyxrc.C:1680 -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ." +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" -# src/lyxrc.C:1684 -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ." +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "(&G)Íàçàä" -# src/lyxrc.C:1688 -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -# src/lyxrc.C:1692 -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð." -# src/lyxrc.C:1696 -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" -"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò." -# src/lyxrc.C:1700 -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/lyxrc.C:1704 -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"." +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Äúðæàâà" -# src/lyxrc.C:1708 -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî " -"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò." -# src/lyxrc.C:1712 -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +# src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Óïðàæíåíèå" + +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -"Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà " -"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè." -# src/lyxrc.C:1716 -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -"Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå " -"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà." -# src/lyxrc.C:1720 -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -" DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî " -"îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê." -# src/lyxrc.C:1725 -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè " -"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà." - -# src/lyxrc.C:1729 -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå." - -# src/lyxrc.C:1735 -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå." - -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1747 -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå." - -# src/lyxrc.C:1751 -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè." - -# src/lyxrc.C:1758 -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ." - -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -# src/lyxrc.C:1766 -#: src/lyxrc.C:1910 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí." +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T" -# src/lyxrc.C:1770 -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò. Òå ùå áúäàò " -"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" -# src/lyxrc.C:1774 -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -"Èçáåðåòå, àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå âðåìåííè äèðåêòîðèè çà ñúõðàíåíèå íà " -"âðåìåííèòå TeX äàííè." - -# src/lyxrc.C:1778 -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Ôàéëúò, êúäåòî ùå ñå çàïèñâà ñïèñúêúò ñ ïîñëåäíè ôàéëîâå." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " "îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." -# src/lyxrc.C:1782 -#: src/lyxrc.C:1930 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " -"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." +msgid "External applications" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/lyxrc.C:1786 -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +# src/LyXAction.C:167 +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" -# src/lyxrc.C:1791 -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà. Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in" -"\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/lyxrc.C:1795 -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX " -"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè." -# src/lyxrc.C:1799 -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè " -"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè." -# src/lyxrc.C:1805 -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. " -"Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ " -"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Òúðñè..." -# src/lyxrc.C:1819 -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â " -"ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî " -"íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà." +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " -# src/lyxrc.C:1823 -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, " -"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)." +# src/exporter.C:89 +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò " -# src/lyxrc.C:1827 -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9." -# src/lyxrc.C:1831 -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò." +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +# src/lyx_main.C:575 +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " + +# src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Ïðèíòåð" + +# src/debug.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà." -# src/lyxrc.C:1845 -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" " -"ñà êîðåêòíè?" - -# src/lyxrc.C:1849 -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?" -# src/lyxrc.C:1853 -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -"Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà " -"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå " -"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè." -# src/lyxrc.C:1858 -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà." +# src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" -# src/lyxrc.C:1863 -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "îáúðíàòî" -# src/lyxrc.C:1868 -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà." - -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1876 -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" -"22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà." - -# src/lyxrc.C:1880 -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå " -"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà." - -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1892 -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ." - -# src/lyxrc.C:1896 -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà " -"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë." - -# src/lyxrc.C:1900 -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è " -"èâðèä." - -# src/lyxrc.C:1904 -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà " -"äîêóìåíòà." - -# src/lyxrc.C:1908 -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò. Íàïë: \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." - -# src/lyxrc.C:1912 -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì " -"\\documentclass êîìàíäàòà." - -# src/lyxrc.C:1916 -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å " -"ñòàíäàðòíèÿ." - -# src/lyxrc.C:1920 -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà." - -# src/lyxrc.C:1924 -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà." - -# src/lyxrc.C:1928 -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. " -"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê." - -# src/lyxrc.C:1932 -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà." - -# src/lyxrc.C:1936 -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà." - -# src/lyxrc.C:1941 -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà " -"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"." - -# src/lyxrc.C:1945 -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî" - -# src/lyxrc.C:1949 -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Ìíîæèòåë çà äâèæåíèåòî íà êîëåëîòî (çà ìèøêè ñ êîëåëî èëè ïåòáóòîííè ìèøêè)." - -# src/lyxrc.C:1966 -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê." - -# src/lyxrc.C:1970 -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò." - -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" - -# src/layout.C:1343 -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè ñâîèòå îïèñàíèÿ íà îôîðìëåíèÿ!" - -# src/layout.C:1344 -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå äàëè ôàéëúò \"textclass.lst\"" - -# src/layout.C:1345 -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî. Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" - -# src/layout.C:1407 -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè íèêàêâî îïèñàíèå íà îôîðìëåíèå!" - -# src/layout.C:1408 -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå ñúäúðæàíèåòî íà ôàéë\"textclass.lst\"" - -# src/layout.C:1409 -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" +msgid "To p&rinter:" +msgstr "íà ïðèíòåð" -# src/form1.C:245 -#: src/lyxvc.C:82 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/ext_l10n.h:1149 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/lyxvc.C:83 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" +msgid "To &file:" +msgstr "âúâ ôàéë" -# src/lyxvc.C:113 -#: src/lyxvc.C:84 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí." - -# src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà è ïðîäúëæåíèå?" - -# src/lyxvc.C:107 -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå" +msgid "Spool &command:" +msgstr "spool êîìàíäà" -# src/lyxvc.C:108 -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè" -# src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Èíôîðìàöèÿ" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "òèï íà õàðòèÿòà" -# src/lyxvc.C:113 -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí." +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/lyxvc.C:139 -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "èìå íà ïðèíòåð" -# src/lyxvc.C:142 -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)" +# src/LColor.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Latex" -# src/lyxvc.C:157 -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ïðåíåáðåãâàíå íà ïðîìåíèòå è ïðîäúëæàâàíå ñ check out?" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè" -# src/lyxvc.C:172 -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ïðè âðúùàíå íàçàä ùå çàãóáèòå âñè÷êè íàïðàâåíè ïðîìåíè " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "ðàçøèðåíèå" -# src/lyxvc.C:173 -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "â äîêóìåíòà îò ïîñëåäíèÿ check in." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "ïåéçàæ" -# src/lyxvc.C:174 -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Âñå îùå ëè èñêàòå îïåðàöèÿòà?" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Êîïèÿ" -# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè" -# src/mathed/formula.C:1137 -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Ìàêðîñ: " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" -# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/ext_l10n.h:1164 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Ìàêðîñ: " +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans Serif" -# src/MenuBackend.C:263 -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Ìàøèíîïèñ" -# src/MenuBackend.C:311 -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Roman" -# src/MenuBackend.C:313 -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#: src/MenuBackend.C:517 +# , c-format +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: src/ext_l10n.h:1168 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i" +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z" -# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Íîâ(N)...|N" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Îòâîðè(O)...|O" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Ãîëÿì 2" -# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Èìïîðò(I)|I" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Ãîëÿì 3" -# src/MenuBackend.C:416 -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Èçõîä(Q)|Q" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Îãðîìåí" -# src/MenuBackend.C:424 -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +# src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Îãðîìåí" -# src/MenuBackend.C:426 -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Ìàëúê 3" -# src/MenuBackend.C:434 -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Íàáëÿãàíå" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Ìàëúê 2" -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Ôàéë(F)|F" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Ìàëúê" -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Íîðìàëåí" -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Äðåáåí" -# src/support/filetools.C:410 -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:" +# src/lyxfont.C:56 +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Ãîëÿì" -# src/support/filetools.C:428 -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Íàñòðîéêè" -# src/support/filetools.C:453 -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Çàïàçè" -# src/support/filetools.C:469 -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Ïðàâîïèñ" -# src/support/filetools.C:522 -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Ïðàâîïèñ" -# src/support/filetools.C:523 -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê" -# src/support/filetools.C:528 -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:" +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" -# src/support/filetools.C:1133 -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê" -# src/tabular.C:1705 -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå:" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -# src/tabular.C:1706 -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Ôîðìàò íà òàáëèöà < 5 âå÷å íå ñå ïîääúðæà\n" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -# src/tabular.C:1707 -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Âçåìåòå ïî-ñòàðà âåðñèÿ íà LyX (< 1.1.x) çà êîíâåðòèðàíå!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w" -# src/text2.C:1275 -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Èçïîëçíàé input|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -# src/text2.C:456 -#: src/text2.C:1049 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Òúðñè..." -# src/insets/insettext.C:970 -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&User interface file:" +msgstr "" + +# src/lyx.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" +msgid "&Bind file:" +msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" +msgid "Scrolling" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -# src/lyxfunc.C:1949 -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -# src/lyxfunc.C:1962 -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." +# src/LyXAction.C:402 +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð" -# src/lyxfunc.C:1839 -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Äîêóìåíò" -# src/lyxfunc.C:1844 -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "îáúðíàòî" -# src/text.C:2003 -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/text.C:2005 -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî." -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +# src/frontends/xforms/form_print.C:129 +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Ïå÷àò" -# src/text.C:3462 src/text.C:3468 -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Ñòðàíèöè" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -# src/text.C:3662 src/text.C:3668 -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)" +# src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "äî" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#: src/text.C:3536 +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Âìúêíè(I)|I" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Îò(F)|#F" -# src/ext_l10n.h:7 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Îôîðìè(L)|L" +# src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:8 -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Èçãëåä(V)|V" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "(&A)Óñòàíîâè" -# src/ext_l10n.h:9 -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Ïðåäâèæè(N)|N" +# src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè" -# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Ïîìîù(H)|H" +# src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè" -# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: src/ext_l10n.h:9 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Íîâ(N)...|N" +msgid "Re&verse order" +msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà" -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Íîâ îò øàáëîí(T)...|T" +# src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)" -# src/ext_l10n.h:20 -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Çàòâîðè(C)|C" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Êîïèÿ" -# src/ext_l10n.h:21 -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Çàïàçè(S)|S" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" -# src/ext_l10n.h:22 -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Çàïàçè êàòî(A)...|A" +# src/LColor.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" -# src/ext_l10n.h:30 -#: src/ext_l10n.h:15 +# src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" +msgid "Collate copies" +msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ" -# src/ext_l10n.h:24 -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "(&P)Ïå÷àò" -# src/ext_l10n.h:26 -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Åêñïîðò(E)|E" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" -# src/ext_l10n.h:27 -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Ïå÷àò(P)...|P" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Ïðèíòåð" -# src/ext_l10n.h:28 -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Ôàêñ(F)...|F" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Èçõîä(x)|x" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:30 -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "(&F)Ôàéë" -# src/ext_l10n.h:31 -#: src/ext_l10n.h:23 +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Âêàðàé ïðîìåíèòå(I)|I" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" -# src/ext_l10n.h:32 -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Èçòåãëè çà ðåäàêòèðàíå(O)|O" +# src/LyXAction.C:348 +#: src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" -# src/ext_l10n.h:33 -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Âúðíè êúì ïîñëåäíàòà âåðñèÿ(L)|L" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -# src/ext_l10n.h:34 -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Îòìåíè ïîñëåäíîòî âêàðâàíå(U)|U" +# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" -# src/ext_l10n.h:35 -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Èñòîðèÿ(H)|H" +# src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Ñîðòèðàé" -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/ext_l10n.h:28 +# src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1241 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Êëèåíò" +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?" -# src/ext_l10n.h:38 -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Îòìåíè(U)|U" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Íàñòðîéêè" -# src/ext_l10n.h:39 -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ïîâòîðè(d)|d" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:40 -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Îòðåæè(C)|C" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:41 -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Êîïèðàé(o)|o" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:42 -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Çàëåïè(a)|a" +# src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà" -# src/ext_l10n.h:43 -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Çàëåïè âúíøåí îáåêò(x)|x" +# src/frontends/kde/refdlg.C:98 +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà" -# src/ext_l10n.h:44 -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè(F)...|F" +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ïðåïðàòêà :" -# src/ext_l10n.h:45 -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Òàáóëàòîð(T)|T" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: src/ext_l10n.h:37 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" +msgid "&Name:" +msgstr "Èìå:" -# src/LyXView.C:372 -#: src/ext_l10n.h:38 +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè" -# src/spellchecker.C:717 -#: src/ext_l10n.h:39 +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Ïðàâîïèñ" +msgid "Available references" +msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè" -# src/ext_l10n.h:49 -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ïðîâåðêà(h)|h" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Äîêóìåíò" -# src/ext_l10n.h:50 -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Ïðåìàõíè âñè÷êè ãðåøêè(E)|E" +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:55 -#: src/ext_l10n.h:43 +# src/form1.C:286 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Îòâîðè/Çàòâîðè(O)|O" +msgid "&Find:" +msgstr "Òúðñè(n)|#n" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/ext_l10n.h:44 +# src/form1.C:290 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Íàñòðîéêè" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W" -# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Íîâî êîíôèãóðèðàíå(R)|R" +# src/form1.C:310 +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -# src/ext_l10n.h:53 -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "êàòî ðåäîâå(L)|L" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:54 -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "êàòî àáçàöè(P)|P" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:61 -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M" +# src/sp_form.C:86 +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Çàìåñòè" -# src/ext_l10n.h:62 -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Ðåä îòãîðå(T)|T" +# src/form1.C:314 +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a" -# src/ext_l10n.h:63 -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:64 -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ðåä îòëÿâî(L)|L" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Êëèåíò" -# src/ext_l10n.h:65 -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Ðåä îòäÿñíî(R)|R" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "êîìàíäà" -# src/ext_l10n.h:66 -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E" -# src/ext_l10n.h:67 -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Ïîäðàâíè â ñðåäàòà(C)|C" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:68 -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" -# src/ext_l10n.h:69 -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o" +# src/bufferlist.C:496 +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Ôàéëúò `" + +# src/spellchecker.C:717 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ïðàâîïèñ" -# src/ext_l10n.h:70 -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n" +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Âúïðîñ" -# src/ext_l10n.h:71 -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" -# src/ext_l10n.h:72 -#: src/ext_l10n.h:59 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "(&A)Äîáàâè" + +# src/sp_form.C:95 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" -# src/ext_l10n.h:74 -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Èãíîðèðàé" -# src/ext_l10n.h:41 -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +# src/sp_form.C:97 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Êîïèðàé(o)|o" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +# src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Ðåäîâå" +msgid "&Accept" +msgstr "àêöåíò" -# src/ext_l10n.h:73 -#: src/ext_l10n.h:63 +# src/sp_form.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" -# src/ext_l10n.h:75 -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" +# src/sp_form.C:93 +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" -# src/ext_l10n.h:73 -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" +msgid "Suggestions" +msgstr "Âúïðîñ" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +# src/sp_form.C:86 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Êîëîíè" +msgid "Replacement:" +msgstr "Çàìåñòè" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +# src/support/getUserName.C:13 +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "íåïîçíàòà" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +# src/sp_form.C:93 +#: src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:388 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +# src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -# src/LyXAction.C:223 -#: src/ext_l10n.h:74 +# src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" +msgid "&Table Settings" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -# src/LyXAction.C:223 -#: src/ext_l10n.h:75 +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/ext_l10n.h:76 +# src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Áëîê" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/ext_l10n.h:80 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +msgid "Column" +msgstr "Êîëîíè" -# src/ext_l10n.h:72 -#: src/ext_l10n.h:81 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Äîáàâè ðåä(A)|A" +msgid "A&dd" +msgstr "Äîáàâè" -# src/ext_l10n.h:74 -#: src/ext_l10n.h:82 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" +msgid "Append column (right)" +msgstr "Äîáàâè êîëîíà(A)|#A" -# src/ext_l10n.h:73 -#: src/ext_l10n.h:85 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Äîáàâè êîëîíà(u)|u" +msgid "De&lete" +msgstr "Èçòðèé(D)|#D" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" +msgid "Delete current column" msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/ext_l10n.h:89 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +msgid "Row" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Èçòðèé(D)|#D" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" + +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Êîëîíè " + +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/ext_l10n.h:91 +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Âìúêíè(I)|I" +msgid "Width unit" +msgstr "Øèðèíà" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/ext_l10n.h:94 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Ìàòðèöà" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:1334 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Table" +msgstr "Òàáëèöà" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:77 -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:77 -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" - -# src/BufferView2.C:567 -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" +msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:103 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "&Borders" +msgstr "Ðàìêè" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:104 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "Set Borders" +msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:105 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "All Borders" +msgstr "Ðàìêè" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:106 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "&Default" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/ext_l10n.h:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +msgid "Set all borders" +msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:108 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "C&lear" +msgstr "Èçòðèé(e)|#e" -# src/ext_l10n.h:66 -#: src/ext_l10n.h:109 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Ïîäðàâíè îòëÿâî(e)|e" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U" -# src/ext_l10n.h:68 -#: src/ext_l10n.h:111 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1347 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Ïîäðàâíè îòäÿñíî(i)|i" +msgid "&Longtable" +msgstr "Äúëãà òàáëèöà" -# src/ext_l10n.h:69 -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Â.Ïîäð. îòãîðå(o)|o" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:70 -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Â.Ïîäð. â ñðåäàòà(n)|n" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:71 -#: src/ext_l10n.h:114 +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Â.Ïîäð. îòäîëó(V)|V" +msgid "Settings" +msgstr "Ðàçäåë" -# src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: src/ext_l10n.h:115 +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Ìàòåìàòèêà(M)|#M" - -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:79 -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Öèòàò(C)...|C" - -# src/ext_l10n.h:80 -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Ïðåïðàòêà(R)...|R" - -# src/ext_l10n.h:81 -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Åòèêåò(L)...|L" +msgid "Status" +msgstr "Äúðæàâà" -# src/ext_l10n.h:82 -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ(F)|F" +# src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Çàãëàâèå" -# src/ext_l10n.h:83 -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Áåëåæêà â ïîëåòî(M)|M" +# src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/ext_l10n.h:122 +# src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Ïîäçàãëàâèå" +msgid "First header:" +msgstr "Çàãëàâèå" -# src/ext_l10n.h:84 -#: src/ext_l10n.h:123 +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Èíäåêñ Çàïèñ(I)...|I" +msgid "Last footer:" +msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" -# src/ext_l10n.h:86 -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Êîíâåðòîðè" -# src/ext_l10n.h:136 -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Áåëåæêà(N)|N" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Ðàìêè" -# src/ext_l10n.h:88 -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ñïúñúöè è Ñúäúðæàíèå(O)|O" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Ðàìêè" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/ext_l10n.h:127 +# src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "Òèï(T):|#T" +msgid "on" +msgstr "Ãðàä" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/ext_l10n.h:128 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" +msgid "double" +msgstr "Äâîéíî" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/ext_l10n.h:129 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Ãðàôèêà" +msgid "is empty" +msgstr "Äúëáî÷èíà" -# src/ext_l10n.h:90 -#: src/ext_l10n.h:130 +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Òàáóëàòîð(b)...|b" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:91 -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:92 -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current cell :" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" +msgid "Current row position" +msgstr "Äîïóñêàíå" -# src/ext_l10n.h:93 -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Âìúêíè ôàéë(t)|t" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Ñòèë TeX|X" -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:1371 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Ñòèë TeX|X" -# src/ext_l10n.h:95 -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Ñòåïåí(S)|S" +# src/frontends/kde/citationdlg.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1372 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè" -# src/ext_l10n.h:96 -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Èíäåêñ(u)|u" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:97 -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:98 -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Òî÷êà íà ïðåíàñÿíå(P)|P" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:100 -#: src/ext_l10n.h:139 +# src/form1.C:249 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" +msgid "&Rescan" +msgstr "Íîâ ïðî÷èò" -# src/ext_l10n.h:99 -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B" +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/ext_l10n.h:1378 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí" -# src/ext_l10n.h:100 -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Íîâ ðåä(L)|L" +# src/LyXAction.C:153 +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Èçãëåä" -# src/ext_l10n.h:101 -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Åëèïñà(i)|i" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:102 -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Êðàé íà èçðå÷åíèå(E)|E" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:103 -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Êàâè÷êà(Q)|Q" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Åêñòðè" -# src/ext_l10n.h:104 -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Ìåíþ ðàçäåëèòåë(M)|M" +# src/LyXAction.C:390 +#: src/ext_l10n.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" -# src/ext_l10n.h:77 -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Ïîêàæè ôîðìóëà(D)|D" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" +msgstr "" -# src/BufferView2.C:567 -#: src/ext_l10n.h:148 +# src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" +msgid "&Selection" +msgstr "èçáîð" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:149 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "The selected entry" +msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:151 +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "&Type" +msgstr "Òèï(T):|#T" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:261 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "Insert URL" +msgstr "Âìúêíè åòèêåò" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:153 +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:154 +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "&Name" +msgstr "Èìå" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:155 +# src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Èìå çà URL-à" + +# src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1405 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink" + +# src/frontends/kde/urldlg.C:66 +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?" -# src/BufferView2.C:567 -#: src/ext_l10n.h:156 +# src/debug.C:44 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Ñðåäàòà íà àáçàöà å óñòàíîâåíà" +msgid "Version control log" +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/ext_l10n.h:157 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/ext_l10n.h:158 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Øðèôò:" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" -# src/ext_l10n.h:47 -#: src/ext_l10n.h:159 +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêè Ñèìâîëè(l)|l" +msgid "Outer" +msgstr "Äðóãî (" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +# src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "àêöåíò" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Math roman family" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -# src/LyXAction.C:321 -#: src/ext_l10n.h:165 +# src/mathed/formula.C:926 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" +msgid "No year" +msgstr "Áåç íîìåðèðàíå" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Òåêñò ñëåä" +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Áåç ïðîìÿíà" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Text roman family" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" msgstr "Ìàøèíîïèñ" -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" +# src/lyx_gui.C:348 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Ñðåäíî" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Óäåáåëåí" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Íîðìàëåí" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Êóðñèâ" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Ìàëêè áóêâè" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Äðåáåí" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Ìàëúê 3" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Ìàëúê 2" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Ìàëúê" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Íîðìàëåí" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Ãîëÿì 2" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Ãîëÿì 3" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Îãðîìåí 2" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Óâåëè÷è" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Íàìàëè" + +# src/lyxfont.C:401 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Íàáëÿãàíå " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/ext_l10n.h:176 +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Ôèãóðà" +msgid "Noun" +msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " -# src/ext_l10n.h:110 -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ñúäúðæàíèå(C)|C" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:114 -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Èíäåêñ ñïèñúê(I)|I" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Áëîê" -# src/ext_l10n.h:115 -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX ïðåïðàòêà(B)|B" +# src/LColor.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "áÿë" -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X" +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ïîâòîðè" + +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Ãðúöêè" -# src/ext_l10n.h:117 -#: src/ext_l10n.h:181 +# src/LColor.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii êàòî ðåäîâå(L)...|L" +msgid "Blue" +msgstr "ñèí" -# src/ext_l10n.h:118 -#: src/ext_l10n.h:182 +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii êàòî àáçàöè(P)...|P" +msgid "Cyan" +msgstr "Îòêàç" -# src/ext_l10n.h:119 -#: src/ext_l10n.h:183 +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Ñèìâîë(C)...|C" +msgid "Magenta" +msgstr "Óíãàðñêè" -# src/ext_l10n.h:303 -#: src/ext_l10n.h:184 +# src/LColor.C:60 + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Àáçàö" +msgid "Yellow" +msgstr "æúëò" -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/ext_l10n.h:185 +# src/credits.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ãðåøêà: LyX íå óñïÿ äà ïðî÷åòå ôàéëà CREDITS" -# src/ext_l10n.h:123 -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ñòèë íàáëÿãàíå(E)|Å" +# src/credits.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Ìîëÿ, èíñòàëèðàéòå ïðàâèëíî, çà äà îöåíèòå îãðîìíîòî" -# src/ext_l10n.h:124 -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Ñòèë ñúùåñòâèòåëíî(N)|N" +# src/credits.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "êîëè÷åñòâî îò ðàáîòà, êîåòî å èçâúðøåíî îò äðóãè õîðà çà LyX ïðîåêòà." -# src/ext_l10n.h:125 -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Óäåáåëåí(B)|B" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Ñòèë TeX|X" +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå\n" +"è/èëè ïðîìåíÿòå ñúãëàñíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public\n" +"License, êàêòî å ïóáëèêóâàí îò Ôîíäàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð;\n" +"âåðñèÿ 2 èëè (ïî âàøà ïðåöåíêà) âñÿêà ïî-íîâà âåðñèÿ." -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/ext_l10n.h:191 +# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçåí, íî\n" +"ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; äîðè áåç ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n" +"çà ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÀ ÖÅË. Âèæòå GNU General Public\n" +"License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè. Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè\n" +"êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà,\n" +"àêî íå ñòå, ïèøåòå íà Ôîíàöèÿòà çà Ñâîáîäåí Ñîôòóåð.\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/ext_l10n.h:192 +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX âåðñèÿ " + +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Ïðîìåíè äúëáî÷èíàòà íà ñðåäàòà(v)|v" +msgid " of " +msgstr " íà " -# src/ext_l10n.h:128 -#: src/ext_l10n.h:193 +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Óâîä â LaTeX...|L" +msgid "Library directory: " +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " -# src/ext_l10n.h:131 -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" +# src/form1.C:33 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H" -# src/ext_l10n.h:132 -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Àêòóàëèçèðàé(U)|U" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Äîêóìåíòè" -# src/ext_l10n.h:133 -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Ïðîòîêîë(L)|L" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." -# src/ext_l10n.h:134 -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Ñúäúðæàíèå(T)|T" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/ext_l10n.h:200 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" -# src/ext_l10n.h:135 -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Ãðåøêà(E)|E" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" -# src/ext_l10n.h:30 -#: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Äîëó(B)|#B" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ." -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:692 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè " -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:3056 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" + +# src/LyXAction.C:185 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Èçòðèé(e)|#e" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:137 -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Âúâåäåíèå(I)|I" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Äîëó(B)|#B" -# src/ext_l10n.h:138 -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ðúêîâîäñòâî(T)|T" +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -# src/ext_l10n.h:139 -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Âîäà÷ íà ïîòðåáèòåëÿ(U)|U" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Öåíòðèíàí" -# src/ext_l10n.h:140 -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ðàçøèðåíè ñâîéñòâà(E)|E" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Öåíòðèíàí" -# src/ext_l10n.h:141 -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Íàñòðîéêè(C)|C" +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -# src/ext_l10n.h:142 -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Íàðúêíèê çà ñïðàâêè(R)|R" +# src/ext_l10n.h:209 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà" -# src/ext_l10n.h:143 -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -# src/ext_l10n.h:144 -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Ñúäúðæàíèå(a)|a" +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:155 -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " âúâ ôàéë `" -# src/ext_l10n.h:156 -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè" -# src/ext_l10n.h:157 -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:859 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX óâîä óñòàíîâåí" -# src/ext_l10n.h:158 -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" -# src/ext_l10n.h:159 -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" -# src/ext_l10n.h:151 -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" -# src/ext_l10n.h:160 -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:161 -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +# src/form1.C:258 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Ïîòðåáèòåë2|#2" -# src/ext_l10n.h:162 -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Äîïúëíåíèå" +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" -# src/ext_l10n.h:163 -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Àäðåñè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Êëàâèàòóðíè ïîäðåäáè" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" -# src/ext_l10n.h:164 -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Èçïîëçâàé ëè÷åí ðå÷íèê" -# src/ext_l10n.h:165 -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Ïå÷àò íà" -# src/ext_l10n.h:166 -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Àäðåñ" +# src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Ãðåøêà:" -# src/ext_l10n.h:167 -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò" -# src/ext_l10n.h:168 -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ïðîâåðåòå äàëè ïàðàìåòðèòå âè ñà êîðåêòíè" -# src/ext_l10n.h:169 -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Aëãîðèòúì" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Íèçúò íå å íàìåðåí!" + +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 íèç áåøå çàìåñòåí." -# src/ext_l10n.h:152 -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè." -# src/ext_l10n.h:170 -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "È" +# src/spellchecker.C:967 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" -# src/ext_l10n.h:171 -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" -# src/ext_l10n.h:172 -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà ñå ïðîâàëè ïî íÿêàêâà ïðè÷èíà.\n" +"Âúçìîæíî å äà å áèëà ïðåêúñíàòà ñ 'kill'." -# src/ext_l10n.h:173 -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -# src/ext_l10n.h:174 -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Ïðèëîæåíèå" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 +# src/insets/insetexternal.C:171 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Èìåòî íà ôàéë íå ìîæå äà ñúäúðæà íèêîé îò ñèìâîëèòå:" -# src/LColor.C:92 -#: src/ext_l10n.h:246 +# , c-format +# , c-format +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "èíòåðâàë, '#', '~', '$' èëè '%'." + +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "ãðåøêà" +msgid "Build log" +msgstr "Èçãðàäè ïðîãðàìà(B)|B" -# src/ext_l10n.h:153 -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Àâòîð" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -# src/ext_l10n.h:176 -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/ext_l10n.h:250 +# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Àâòîð" +msgid " (changed)" +msgstr " (Ïðîìåíåí)" -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Àâòîð" +# src/LyXView.C:372 +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" -# src/ext_l10n.h:177 -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:178 -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:179 -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Ïå÷àò" -# src/ext_l10n.h:181 -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Ïå÷àò" -# src/ext_l10n.h:182 -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " âúâ ôàéë `" -# src/ext_l10n.h:183 -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:184 -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:185 -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Áèáë. ïåðî" -# src/ext_l10n.h:187 -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Áèîãðàôèÿ" +# src/insets/insetbib.C:348 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -# src/ext_l10n.h:180 -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/ext_l10n.h:263 +# src/LyXAction.C:393 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Öåíòðèíàí" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" -# src/ext_l10n.h:188 -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Çàãëàâèå" - -# src/ext_l10n.h:192 -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:189 -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:193 -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Öåíòð. çàãëàâèå" - -# src/ext_l10n.h:194 -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Ãëàâà" +# src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Ãðàä" -# src/ext_l10n.h:195 -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Ãëàâà*" +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" -# src/ext_l10n.h:196 -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Äîêóìåíòè" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Àâòîð" -# src/ext_l10n.h:198 -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:423 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Àìåðèêàíñêè" -# src/ext_l10n.h:199 -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "òåêñò" -# src/ext_l10n.h:200 -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Çàòâàðÿíå" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "òåêñò" -# src/ext_l10n.h:201 -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Êîä" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "òåêñò" -# src/ext_l10n.h:202 -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Êîìåíòàð" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "òåêñò" -# src/ext_l10n.h:203 -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Çàêëþ÷åíèå" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "òåêñò" -# src/ext_l10n.h:204 -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Çàêëþ÷åíèå*" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "òåêñò" -# src/ext_l10n.h:205 -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Óñëîâèå" +# src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Ïîëîâèí" -# src/ext_l10n.h:206 -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Äúðæàâà" -# src/ext_l10n.h:207 -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:208 -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà" - -# src/ext_l10n.h:210 -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:211 -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:212 -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:213 -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:214 -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:190 -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Êëèåíò" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" -# src/ext_l10n.h:217 -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Äàòà" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" -# src/ext_l10n.h:218 -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Äúëæèíà" -# src/ext_l10n.h:219 -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Ïîñâåùåíèå" +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Äúëáî÷èíà" -# src/ext_l10n.h:220 -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ðå÷íèê" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -# src/ext_l10n.h:221 -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Äåôèíèöèÿ" +# src/buffer.C:329 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " -# src/ext_l10n.h:222 -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Äåôèíèöèÿ*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:223 -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Îïèñàíèå" +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Íåïîçíàòî " -# src/ext_l10n.h:224 -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Ñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:227 -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Ïîëåòà" -# src/ext_l10n.h:225 -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Òî÷êè" -# src/ext_l10n.h:419 -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Íîìåðèðàíå" -# src/ext_l10n.h:229 -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Óâîä â LaTeX...|L" -# src/ext_l10n.h:228 -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Äîêóìåíò" + +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX óâîä" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Îðèåíòàöèÿ" -# src/ext_l10n.h:230 -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:231 -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Íîìåðàöèÿ" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Òî÷êè" -# src/ext_l10n.h:232 -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Ïðèìåð" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Áèáë. ïåðî" -# src/ext_l10n.h:233 -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Ïðèìåð*" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX óâîä" -# src/ext_l10n.h:234 -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Óïðàæíåíèå" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Ïîëåòà" -# src/ext_l10n.h:226 -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:235 -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:238 -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Ôàêò" - -# src/ext_l10n.h:239 -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Ôàêò*" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -# src/ext_l10n.h:236 -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +# src/insets/insetexternal.C:439 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Âúíøåí" -# src/ext_l10n.h:237 -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" -# src/ext_l10n.h:240 -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "Ôèã.çàãëàâèå" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Îïöèè" -# src/ext_l10n.h:241 -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Ãðàôèêà" -# src/ext_l10n.h:242 -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Ìàëêî èìå" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Ñïåöèàëåí" -# src/ext_l10n.h:243 -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +# src/bufferlist.C:496 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Ôàéëúò `" -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "Ôèãóðà" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" -# src/ext_l10n.h:245 -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:246 -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/LyXAction.C:287 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" -# src/ext_l10n.h:247 -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +# src/debug.C:50 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX äîáàâêè" -# src/ext_l10n.h:248 -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -# src/ext_l10n.h:249 -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Îáùî" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:250 -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:252 -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Çàãëàâèå" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/ext_l10n.h:332 +# src/debug.C:50 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Âèñî÷èíà" - -# src/ext_l10n.h:251 -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX äîáàâêè" -# src/ext_l10n.h:254 -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:255 -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:256 -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:257 -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:253 -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:258 -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:259 -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Èãíîðèðàé" - -# src/ext_l10n.h:260 -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:263 -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Êëþ÷îâè äóìà" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:264 -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:267 -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Ìàøèíîïèñ" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:268 -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:269 -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:266 -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:270 -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "Çàãëàâèå" +# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Èíäåêñ" -# src/ext_l10n.h:271 -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Ëåìà" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:272 -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Ëåìà*" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö" -# src/ext_l10n.h:273 -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" +# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:274 -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Ñïèñúê" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Ðåäàêòèðàé(E)|E" -# src/ext_l10n.h:275 -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöèòå" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Íàñòðîéêè" -# src/ext_l10n.h:276 -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Èçãëåä" -# src/ext_l10n.h:277 -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Èçõîä" -# src/ext_l10n.h:278 -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +msgid "User interface" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:279 -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX Êîä" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Åêðàííè øðèôòîâå" -# src/ext_l10n.h:280 -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/ext_l10n.h:364 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" +msgid "Date format" +msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" -# src/ext_l10n.h:281 -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Ïðèíòåð" -# src/ext_l10n.h:282 -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Ïúòèùà" -# src/ext_l10n.h:283 -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Êîíâåðòîðè" -# src/ext_l10n.h:284 -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:286 -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " -# src/ext_l10n.h:287 -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "Ïðåïðàòêà" +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Èìå" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:289 -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Îïèñàíèå" +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Ïðåïðàòêà" -# src/ext_l10n.h:290 -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "" +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "(&G)Íàçàä" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Áåëåæêà" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Îáðàòíî" -# src/ext_l10n.h:292 -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Áåëåæêà*" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Êúì ïðåïðàòêà" -# src/ext_l10n.h:293 -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +# src/LyXSendto.C:40 +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Ïîäàâàíå íà äîêóìåíòà êúì êîìàíäà" -# src/ext_l10n.h:294 -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "(&F)Ôàéë" -# src/ext_l10n.h:295 -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "" +# src/spellchecker.C:967 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" -# src/ext_l10n.h:296 -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" -# src/ext_l10n.h:298 -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Îòâàðÿíå" +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX êîíôèãóðàöèÿ|L" -# src/ext_l10n.h:299 -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" -# src/ext_l10n.h:300 -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:301 -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +# src/debug.C:44 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -# src/ext_l10n.h:303 -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Àáçàö" +# src/debug.C:44 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" -# src/ext_l10n.h:304 -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Àáçàö*" +# src/lyx_gui_misc.C:341 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Çàòâîðè" -# src/ext_l10n.h:305 -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "" +# src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Äà(Y)|Yy#y" -# src/ext_l10n.h:306 -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "" +# src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Íå(N)|Nn#n" -# src/ext_l10n.h:308 -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Òåëåôîíåí óêàçàòåë" +# src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +# src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 +# src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +# src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 +# src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 +# src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +# src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Îòêàç|^[" -# src/ext_l10n.h:309 -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" +# src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:310 -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Ôèãóðà" - -# src/ext_l10n.h:311 -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Òàáëèöà" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Èçòðèé(e)|#e" -# src/ext_l10n.h:312 -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Ïîðòðåò" +# src/ColorHandler.C:85 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " -# src/ext_l10n.h:313 -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:202 -#: src/ext_l10n.h:398 +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Êîìåíòàð" +msgid " for " +msgstr " íà " -# src/ext_l10n.h:314 -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +# src/ColorHandler.C:85 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " -# src/ext_l10n.h:315 -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:316 -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Ïðîáëåì" - -# src/ext_l10n.h:317 -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:318 -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Äîêàçàòåëñòâî" - -# src/ext_l10n.h:319 -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Äîïóñêàíå" +# src/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " -# src/ext_l10n.h:321 -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Äîïóñêàíå*" +# src/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " -# src/ext_l10n.h:421 -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:302 -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:322 -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:323 -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Âúïðîñ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:324 -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:325 -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:327 -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Ïîëó÷åí" - -# src/ext_l10n.h:330 -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:331 -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:332 -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" +# src/combox.C:502 +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Ãîòîâ" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:223 -#: src/ext_l10n.h:419 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Îïèñàíèå" +msgid "License" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/ext_l10n.h:333 -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" -# src/ext_l10n.h:334 -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" -# src/ext_l10n.h:323 -#: src/ext_l10n.h:422 +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Âúïðîñ" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Áèáëèîãðàôèÿ" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:326 -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Áàçà äàííè:" -# src/ext_l10n.h:336 -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:337 -#: src/ext_l10n.h:427 +# src/LyXAction.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Çàãëàâèå" - -# src/ext_l10n.h:337 -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "Çàãëàâèå" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" -# src/ext_l10n.h:335 -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:338 -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/ext_l10n.h:431 +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Àâòîð" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" -# src/ext_l10n.h:339 -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -# src/LaTeX.C:223 -#: src/ext_l10n.h:433 +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." +msgid "Select Database" +msgstr "Áàçà äàííè:" -# src/ext_l10n.h:462 -#: src/ext_l10n.h:434 +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Ñëîâåíñêè" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Áàçà äàííè:" -# src/ext_l10n.h:340 -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" -# src/ext_l10n.h:341 -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:343 -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +# src/lyx_cb.C:624 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Ñòèë íà ñèìâîë" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:344 -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Ðàçäåë" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:345 -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Ðàçäåë*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:346 -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:347 -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:342 -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:348 -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:349 -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:350 -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:351 -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Ïîäïèñ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:352 -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:353 -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:354 -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:355 -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:356 -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:357 -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Ðåøåíèå" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò" -# src/ext_l10n.h:358 -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " -# src/ext_l10n.h:359 -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà " + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Ñòàíäàðòíî | Ïîòðåáèòåëñêî | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -# src/ext_l10n.h:360 -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Íÿìà | A4 ìàëêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) | A4 ìíîãî ìàëêè ïîëåòà (ñàìî " +"ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) " -# src/ext_l10n.h:362 -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Äúðæàâà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " -# src/ext_l10n.h:363 -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:364 -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Óëèöà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Ñòàíäàðòíî | òúíêî | ñêðèïò | ïîä ëèíèÿ | ìàëêî | íîðìîëíî | ãîëÿìî | " +"Ãîëÿìî | ÃÎËßÌÎ | îãðîìíî | Îãðîìíî" -# src/ext_l10n.h:367 -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Òåìà" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Äîêóìåíò" -# src/ext_l10n.h:368 -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Åêñòðè" -# src/ext_l10n.h:369 -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Ïîäàáçàö" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n" +"Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"." -# src/ext_l10n.h:370 -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Ïîäàáçàö*" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî." -# src/ext_l10n.h:371 -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Ïîäðàçäåë" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Îïöèè" -# src/ext_l10n.h:372 -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Ïîäðàçäåë*" +# src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Âúíøåí inset ôàéë" -# src/ext_l10n.h:365 -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "Ïîäðàçäåë" +# src/filedlg.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Âíèìàíèå: Îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ å íåâúçìîæíî." -# src/ext_l10n.h:373 -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Îïöèè" -# src/ext_l10n.h:374 -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Ïîä-ïîäðàçäåë*" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ïîäçàãëàâèå" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:366 -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Ïîäçàãëàâèå" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:471 +# src/layout_forms.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +msgid "Try top of page." +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:472 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Äîëó(B)|#B" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:475 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:376 -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Îáîáùåíèå" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:377 -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Ïðåçèìå" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:380 -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:381 -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:382 -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:383 -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:384 -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Òåëåôîí" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:385 -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Òåëåêñ" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Ñïåöèàëåí" -# src/ext_l10n.h:386 -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Áëàãîäàðÿ" +# src/lyxfunc.C:3291 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -# src/ext_l10n.h:387 -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Òåîðåìà" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:388 -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Òåîðåìà*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:387 -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Òåîðåìà" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:389 -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:391 -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:392 -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:393 -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +# src/lyxfunc.C:3159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:394 -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Çàãëàâèå" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:396 -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:378 -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:379 -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:397 -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Ãðàä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:400 -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Ïðåõîä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:403 -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Ïðåâîäà÷" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:404 -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:405 -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:407 -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:408 -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:508 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +msgid "File" +msgstr "(&F)Ôàéë" -# src/ext_l10n.h:409 -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:410 -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" -# src/ext_l10n.h:411 -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" -# src/ext_l10n.h:412 -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +# src/LaTeXLog.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX ïðîòîêîë" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:415 -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" + +# src/form1.C:306 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Çàòâîðè|^[" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Ìàòðèöà" + +# src/mathed/math_panel.C:330 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ãîðå | Öåíòúð | Äîëó" + +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:413 -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:416 -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:414 -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -# src/ext_l10n.h:417 -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:422 -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Áóðñêè" - -# src/ext_l10n.h:423 -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Àìåðèêàíñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Ðàçëè÷íè" -# src/ext_l10n.h:424 -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Àðàáñêè" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:425 -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Àâñòðèéñêè" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -# src/ext_l10n.h:426 -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Óíãàðñêè" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -# src/LColor.C:57 -#: src/ext_l10n.h:524 +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "ñèí" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Ðàçñòîÿíèå" -# src/ext_l10n.h:427 -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Ïîðòóãàëñêè" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:428 -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Áðåòîíñêè?" +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:429 -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Áðèòàíñêè" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Óíãàðñêè" +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Íÿìà | Ñòàíäàðòíî | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Äúëæèíà " -# src/ext_l10n.h:430 -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Êàíàäñêè" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " -# src/ext_l10n.h:431 -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Êàíàäñêè ôðåíñêè" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:432 -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Êàòàëîíñêè" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:433 -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Õúðâàòñêè" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:434 -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "×åøêè" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Çàïàçè èíòåðâàëà íàé-îòãîðå íà ñòðàíèöàòà" -# src/ext_l10n.h:435 -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Äàòñêè" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:436 -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Õîëàíäñêè" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:438 -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Åñïåðàíòî" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:439 -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Åñòîíñêè" +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" -# src/ext_l10n.h:440 -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Ôèíëàíäñêè" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Ñòàíäàðòíî" -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Ôðåíñêè" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX óâîä" -# src/ext_l10n.h:442 -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Ôðåíñêè (GUTenberg)" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Èçãëåä" -# src/ext_l10n.h:443 -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Ãàëñêè?" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Åçèê" -# src/ext_l10n.h:444 -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Íåìñêè" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" -# src/ext_l10n.h:445 -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Íåìñêè (íîâà ãðàìàòèêà)" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Âõîä" -# src/ext_l10n.h:447 -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Èâðèò" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:448 -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Èðëàíäñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/ext_l10n.h:449 -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Èòàëèàíñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX îáåêòè, íà êîèòî ìîæå äà ñå çàäàäå öâÿò." -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Ïðîìÿíà íà öâåòà íà LyX îáåêò. Çàáåëåæêà: Ïîñëå òðÿáâà äà íàòèñíåòå " +"\"Óñòàíîâè\"." -# src/ext_l10n.h:450 -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "???" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Íàìåðè íîâ öâÿò." -# src/ext_l10n.h:451 -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Óíãàðñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó RGB è HSV ïðåäñòàâÿíå." -# src/ext_l10n.h:452 -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "???" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI ôîí" -# src/ext_l10n.h:453 -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Ïîëñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI òåêñò" -# src/ext_l10n.h:454 -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Ïîðòóãàëñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI èçáîð" -# src/ext_l10n.h:455 -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Ðóìúíñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI êóðñîð" -# src/ext_l10n.h:456 -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Ðóñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Âñè÷êè íàñòîÿùî äåôèíèðàíè êîíâåðòîðè, ïîçíàòè íà LyX." -# src/ext_l10n.h:457 -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Øîòëàíäñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Êîíâåðòèðàé \"îò\" òîçè ôîðìàò" -# src/ext_l10n.h:458 -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Ñðúáñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" -# src/ext_l10n.h:459 -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Ñúðáî-õúðâàòñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Êîìàíäàòà êîíâåðòèðàíå. $$i å èìåòî íà âõîäíèÿ ôàéë, $$b å èìåòî áåç " +"íåãîâîòî ðàçøèðåíèå è $$o å èìåòî íà èçõîäíèÿ ôàéë." -# src/ext_l10n.h:460 -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Èñïàíñêè" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:461 -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Ñëîâàøêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð îò ñïèñúêà íà íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/ext_l10n.h:462 -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Ñëîâåíñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Äîáàâè" -# src/ext_l10n.h:463 -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Øâåäñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Äîáàâè íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/ext_l10n.h:464 -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ êîíâåðòîð. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå " +"\"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/ext_l10n.h:465 -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Òóðñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" -# src/ext_l10n.h:466 -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Óêðàèíñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Äîáàâè(A)|#A" -# src/ext_l10n.h:467 -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Âñè÷êè òåêóùî äåôèíèðàíè ôîðìàòè, èçâåñòíè íà LyX." -# src/ext_l10n.h:468 -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Óåëñêè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Èäåíòèôèêàòîð íà ôîðìàò." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." -# src/insets/insetbib.C:340 -#: src/ext_l10n.h:570 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Ñòèë: " +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Êëàâèø çà áúðç äîñòúï. Èçïîëçâàéòå áóêâà îò GUI èìåòî. Ðàçëè÷àâà ìàëêè è " +"ãîëåìè áóêâè." -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Èçïîëçâà ñå çà ðàçïîçíàâàíå íà ôàéëà. Íàïð. ps, pdf, tex." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Êîìàíäàòà çà ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî çà ðàçãëåæäàíå." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Ïðåìàõíè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò îò ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Âèä êàâè÷êè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Äîáàâè íàñòîÿùèÿ ôîðìàò êúì ñïèñúêà ñ íàëè÷íèòå. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà " +"íàòèñíåòå \"Óñòíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ïðîìåíè íàñòðîéêèòå íà íàñòîÿùèÿ ôîðìàò. Çàáåëåæêà: Òðÿáâà äà íàòèñíåòå " +"\"Óñòàíîâè\" çà àêòèâèðàíå." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "ìúíè÷úê" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî " +"ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "ñêðèïò" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -# src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Ñòàíäàðòíî | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "ìàëúê" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "íîðìàëåí" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Ïúò çà øàáëîíè" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "ãîëÿì" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "îãðîìåí" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Ïúò çà àðõèâíè êîïèÿ" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Øðèôòîâåòå òðÿáâà äà ñà ïîëîæèòåëíè!" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Çàòâîðè" +msgid " ispell | aspell " +msgstr " íÿìà | ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:287 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Èçáåðåòå " -# src/layout_forms.C:38 -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +# src/lyxfunc.C:3056 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:25 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Ìàëêî èìå" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Åçèê:" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:26 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +# src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Ôîðìàòè" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/ext_l10n.h:641 +# src/lyxrc.C:1676 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Äîêóìåíò" +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå." -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/ext_l10n.h:642 +# src/lyxfunc.C:3159 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Îïöèè" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" -# src/frontends/xforms/form_document.C:278 -#: src/ext_l10n.h:643 +# src/frontends/kde/refdlg.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Ôîðìàò íà ñòðàíèöà(P)|#P" +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/ext_l10n.h:644 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Êúì ïðåïðàòêà" -# src/sp_form.C:86 -#: src/ext_l10n.h:645 +# src/LyXAction.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Çàìåñòè" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/ext_l10n.h:647 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Íÿìà åòèêåòè â äîêóìåíòà ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Îòìåñòâàíå" +msgid "Go to" +msgstr "(&B)Îòäîëó" -# src/frontends/xforms/form_document.C:357 -#: src/ext_l10n.h:648 +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Âåðò. îòìåñòâàíå(K)|#K" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -# src/layout_forms.C:64 -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Åçèê:" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "" +"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" +" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" -# src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Âèä êàâè÷êè" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Åäèíè÷íî" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Äâîéíî" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:402 -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Òèï(T):|#T" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/ext_l10n.h:656 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "(&T)Îòãîðå" +msgid "Show File" +msgstr "(&F)Ôàéë" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/ext_l10n.h:657 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +# src/sp_form.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "(&B)Îòäîëó" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/ext_l10n.h:658 +# src/sp_form.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Âìúêíè(I)|I" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Çàìåñòè äóìà(R)|#R" -# src/form1.C:237 -#: src/ext_l10n.h:659 +# src/sp_form.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Øàáëîí(P):|#P" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/ext_l10n.h:660 +# src/sp_form.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Ïîëåòà" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/ext_l10n.h:661 +# src/sp_form.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Øðèôò:" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" -#: src/ext_l10n.h:662 -msgid "Head &sep:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Âèñî÷èíà" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:464 -#: src/ext_l10n.h:665 +# src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Äúëáî÷èíà íà íîìåðèðàíå" +msgid "Stop|#S" +msgstr "äî" -# src/ext_l10n.h:344 -#: src/ext_l10n.h:666 +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Ðàçäåë" +msgid "Start|#S" +msgstr "Äúðæàâà" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: src/ext_l10n.h:667 +# src/sp_form.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Ñúäúðæàíèå" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#: src/ext_l10n.h:670 +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "AMS ìàòåìàòèêà|#M" +msgid "Edit table settings" +msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Òàáëè÷åí" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Êîäèðîâêà" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Êîëîíà/Ðåä" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Îïöèè" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Êëåòêà" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Äúëãà òàáëèöà" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/ext_l10n.h:676 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Êîëîíè" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Âíèìàíèå: Ãðåøíà ïîçèöèÿ íà êóðñîð, ïðîçîðåöúò àêòóàëèçèðàí" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 -#: src/ext_l10n.h:677 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "(&S)Íà÷àëî íà íîâà ìèíèñòðàíèöà" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Âíèìàíèå: Íåäàëèäíà äúëæèíà (âàëèäåí ïðèìåð: 10mm)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Âèñî÷èíà" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Øèðèíà" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Îðèåíòàöèÿ" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Ïîðòðåò(o)|#o" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "ïåéçàæ" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ñúäúðæàíèå" -# src/debug.C:44 -#: src/ext_l10n.h:688 +# src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Íÿìà äîêóìåíò ***" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "(&C)Çàòâîðè" +# src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#: src/ext_l10n.h:692 +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Èíäåêñ" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Êîíòðîë íà âåðñèÿòà(V)|V" -# src/ext_l10n.h:376 -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Îáîáùåíèå" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Êëþ÷" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -# src/LyXAction.C:164 -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Âìúêíè öèòàò" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Åòèêåò(L):|#L" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Èìåòî íà ôîðìàòà, êàêòî ùå ñå âèæäà â ìåíþòàòà." +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +# src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ÃÐÅØÊÀ! Íåâúçìîæíîñò çà ïå÷àò!" -# src/insets/insetbib.C:348 -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +# src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ïðîâåðåòå ïîðåäèöàòà îò ñòðàíèöè!" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Áàçà äàííè:" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Íåîáõîäèì å àáñîëþòåí ïúò." -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ñúùåñòâóâà." -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "(&A)Äîáàâè" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òàçè äèðåêòîðèÿ." -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Òúðñè..." +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Íÿìà âõîäåí ôàéë." -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Èçáåðåòå øàáëîí" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Íåîáõîäèì å ôàéë, à íå äèðåêòîðèÿ." -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "(&U)Àêòóàëèçèðàé" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàïèñ â òîçè ôàéë." -# src/LyXAction.C:348 -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òàçè äèðåêòîðèÿ." -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Áèáë. ïåðî" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Ôàéëúò íå ñúùåñòâóâà." -# src/LyXAction.C:400 -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" +# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå îò òîçè ôàéë." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Èçòðèé(D)|#D" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Ñòèë: " +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:393 -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå íà TeX ñòèë" +# src/importer.C:39 +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Èìïîðòèðàíå" -# src/layout_forms.C:23 -#: src/ext_l10n.h:722 +# src/importer.C:39 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Ñåìåéñòâî(F):|#F" +msgid "Importing " +msgstr "Èìïîðòèðàíå" -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -# src/layout_forms.C:28 -#: src/ext_l10n.h:724 +# src/importer.C:57 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Ñåðèÿ(S):|#S" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "" +# src/importer.C:58 +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +# src/importer.C:58 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Øðèôò:" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -#, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "Øðèôò:" +# src/importer.C:81 +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "èìïîðòèðàí." -# src/layout_forms.C:33 -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Ôîðìà(H):|#H" +# src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Ïðåïðàòêè ãåíåðèðàíè îò BibTeX" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Öâåòîâå" +# src/insets/inset.C:75 +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Îòâîðåí inset" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/ext_l10n.h:736 +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/ext_l10n.h:737 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" +msgid "Float" +msgstr "Ôîðìàòè" -# src/layout_forms.C:69 -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Áåç ïðåâêëþ÷âàíå" +# src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Îòâîðåíà ãðåøêà" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" +# src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Îòâîðåí ERT Inset" -# src/layout_forms.C:72 -#: src/ext_l10n.h:741 +# src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Íåâúçìîæíà îïåðàöèÿ!" + +# src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Ñìÿíàòà íà òèïà íà øðèôò íå å ðàçðåøåíà â ERT-inset!" + +# src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 +# src/text.C:3971 src/text.C:3998 +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Óâè." + +# src/insets/insetert.C:28 +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Âèíàãè ïðåâêëþ÷âàíå" +msgid "float: " +msgstr "Ôîðìàòè" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" + +# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +# src/insets/insetfloat.C:211 +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Ðàçëè÷íè" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/ext_l10n.h:745 +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "(&A)Óñòàíîâè" +msgid "List of " +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" + +# src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "(&A)Óñòàíîâè" +# src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Çàðåæäàíå..." -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Êîíâåðòèðàé \"êúì\" òîçè ôîðìàò" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -#: src/ext_l10n.h:756 +# src/insets/insetgraphics.C:227 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Èçïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Çàðåæäàíå..." -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -#: src/ext_l10n.h:757 +# src/insets/figinset.C:1045 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Âìúêâàíå íà öèòàò: Âúâåäåòå êëþ÷îâà äóìà èëè ðåãóëÿðåí èçðàç " +msgid "Ready to display" +msgstr "[íå å ïîêàçàí]" -# src/form1.C:310 -#: src/ext_l10n.h:758 +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" -" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" - -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgid "No file found!" +msgstr "Íå å íàìåðåí LaTeX ôàéë-ïðîòîêîë" -# src/LColor.C:63 -#: src/ext_l10n.h:760 +# src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "òåêñò" - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/ext_l10n.h:764 +# src/insets/insetgraphics.C:235 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ãðåøêà ïðè êîíâåðòèðàíå" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" +msgid "No image" +msgstr "Áåç ïðîìÿíà" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -#: src/ext_l10n.h:765 +# src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Äîáàâè íîâ öèòàò" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/ext_l10n.h:766 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 #, fuzzy -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" +msgid "into tempdir" +msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/ext_l10n.h:767 +# src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Âìúêâàíå íà öèòàò: Èçáåðåòå öèòàò " +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +# src/converter.C:553 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/ext_l10n.h:769 +# src/converter.C:553 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" +msgid "No information for converting from " +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " -# src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Òåêóùî èçáðàíè êëàâèøè" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" -# src/lyxfunc.C:3215 -#: src/ext_l10n.h:772 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Èçáåðåòå " +msgid "Graphic file: " +msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/ext_l10n.h:774 +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Öèòàò" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Íåôîðìàòèðàí âõîä" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "" +# src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +# src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Âúâåäåòå åòèêåò:" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +# src/insets/insetlist.C:42 +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "ñïèñúê" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" +# src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Îòâîðåí List Inset" + +# src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" msgstr "" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" +# src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Îòâîðåí Marginal Note Inset" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Òåêñò ñëåä" +# src/insets/insetminipage.C:60 +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "ìèíèñòðàíèöà" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/ext_l10n.h:782 -#, fuzzy -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Òåêñò ñëåä öèòàò" +# src/insets/insetminipage.C:90 -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Îòâîðåí Minipage Inset" + +# src/LColor.C:67 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "áåëåæêà" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Òåêñò ïðåäè(T)|#T" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" -#: src/ext_l10n.h:784 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" +msgid "opt" +msgstr "(&T)Îòãîðå" -#: src/ext_l10n.h:785 +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Ñòèë öèòàò(s)|#s" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/ext_l10n.h:787 +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Ñòðàíèöè:" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" +msgid "Parent: " +msgstr "Ñòðàíèöè:" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/ext_l10n.h:788 +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" +msgid "Ref: " +msgstr "Ïðåïðàòêà" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/ext_l10n.h:790 +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" +msgid "Page: " +msgstr "Ñòðàíèöè:" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/ext_l10n.h:791 +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Âìúêíè(I)|I" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Âìúêíè íîìåð íà ñòðàíèöà%m" -# src/LyXAction.C:250 -#: src/ext_l10n.h:792 +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî" +msgid "TextPage: " +msgstr "Ñòðàíèöè:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/ext_l10n.h:795 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Ïðîâåðè ñòàðèòå ôàéëîâå(C)|#C" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Âìúêíè Pretty Ref%m" + +# src/insets/insettabular.C:481 +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Îòâîðåí Tabular Inset " + +# src/insets/insettabular.C:1701 +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Âúçìîæíè ñà ñàìî õîðèçîíòàëíè ìíîãî êîëîíè." + +# src/insets/insettext.C:478 +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Îòâîðåí Text Inset" + +# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 +# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "ïîäðàçáèðàùè ñå çà òîçè äîêóìåíò êëàñ?" +# src/insets/insettext.C:970 +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" -# src/ext_l10n.h:130 -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S" +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Íåïîçíàòî " -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " îôîðìëåíèå" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Ãðåøêà" - -# src/insets/figinset.C:1045 -#: src/ext_l10n.h:807 +# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[íå å ïîêàçàí]" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +# src/insets/insettheorem.C:39 +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "Òåîðåìà" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +# src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Îòâîðåí Theorem Inset" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/ext_l10n.h:810 +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "(&C)Çàòâîðè" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +# src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -# src/LyXAction.C:144 -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Îòâîðè" +# src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/ext_l10n.h:816 +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Âúíøåí ìàòåðèàë(x)...|x" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Îòâîðåí Float Inset" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "(&F)Ôàéë" +# src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " îïöèè: " -# src/form1.C:245 -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -# src/lyx.C:95 -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà(V)|#V" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " -# src/LyXAction.C:300 -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Ïîêàæè ñïèñúêà íà òàáëèöèòå" +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -# src/lyx.C:100 -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Àêòóàëèçèðàé ðåçóëòàòà(U)|#U" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex." -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" +# src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." -# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Øàáëîíè" +# src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "íÿìà" -# src/lyx.C:87 -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" +# src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "÷åðåí" -# src/lyx.C:87 -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Ïàðàìåòðè(p)|#p" +# src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "áÿë" -# src/lyx.C:90 -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" +# src/LColor.C:55 -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "÷åðâåí" -#: src/ext_l10n.h:837 -msgid "Use &default placement" +# src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "çåëåí" + +# src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "ñèí" + +# src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +# src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/LColor.C:60 -# src/layout_forms.C:61 -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Ïðåâêëþ÷âàíå ìåæäó(T)|#T" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "æúëò" -#: src/ext_l10n.h:841 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "" +# src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "êóðñîð" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Äîëó(B)|#B" +# src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "ôîí" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Äîëó(B)|#B" +# src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "òåêñò" -# src/frontends/xforms/form_document.C:247 -#: src/ext_l10n.h:844 +# src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "èçáîð" + +# src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Êîëîíè" +msgid "latex text" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +# src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "ôîí íà áåëåæêà" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +# src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +# src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "åçèê" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +# src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ôîí íà command-inset" -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/ext_l10n.h:851 +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" +msgid "command inset frame" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/ext_l10n.h:852 +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Ñïåöèàëíà êîëîíà" +msgid "special character" +msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +# src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "ìàòåìàòèêà" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Ãðàôèêà" +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" -# src/form1.C:245 -#: src/ext_l10n.h:861 +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" +msgid "graphics background" +msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Òúðñè..." +msgid "Math macro background" +msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" -# src/lyxfunc.C:3215 -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Èçáåðåòå " +# src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: src/ext_l10n.h:864 +# src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "êóðñîð íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "ðåä íà ìàòåìàòèêà" + +# src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" +msgid "caption frame" +msgstr "ðàìêà íà ìàòåìàòèêà" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -# src/LyXAction.C:236 - -#: src/ext_l10n.h:866 +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ðàìêà íà command-inset" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Ãðàôèêà" +# src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "ôîí íà inset" -# src/insets/figinset.C:1045 -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[íå å ïîêàçàí]" +# src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "ðàìêà íà inset" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Ìîíîõðîìíî(M)|#M" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Ãðåøêà" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "â ñèâè òîíîâå(G)|#G" +# src/LColor.C:93 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Öâåòîâå" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "ìàðêåð êðàé-íà-ðåä" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Ñïåöèàëåí" +# src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "ðåä íà ïðèëîæåíèå" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +# src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ãîðåí/äîëåí ðåä" + +# src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/ext_l10n.h:878 +# src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Èçõîä" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +# src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "äîëíà îáëàñò" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +# src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "íîâà ñòðàíèöà" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Âèñî÷èíà" +# src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "áóòîí (îòãîðå)" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +# src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "áóòîí (îòäîëó)" + +# src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "áóòîí (îòëÿâî)" + +# src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "áóòîí (îòäÿñíî)" + +# src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "ôîí íà áóòîí" + +# src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "íàñëåäÿâàíå" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Øèðèíà" +# src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "èãíîðèðàíå" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -# src/form1.C:165 -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Ðîòàöèÿ" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -# src/form1.C:133 -#: src/ext_l10n.h:887 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Úãúë(L):|#L" +msgid "dd" +msgstr "Äîáàâè" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:200 -#: src/ext_l10n.h:891 +# src/lyxfont.C:56 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Çàòâàðÿíå" +msgid "in" +msgstr "Äðåáåí" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +# src/LColor.C:63 +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "òåêñò" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "âúâ ôàéë" - -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/ext_l10n.h:896 +# src/LColor.C:63 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Äåñåí" +msgid "text%" +msgstr "òåêñò" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -# src/LColor.C:63 -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "òåêñò" +msgid "page%" +msgstr "Ìèíèñòðàíèöà" -# src/ext_l10n.h:63 -#: src/ext_l10n.h:901 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ðåä îòäîëó(B)|B" +msgid "line%" +msgstr "Ðåäîâå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/ext_l10n.h:902 +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +msgid "theight%" +msgstr "Âèñî÷èíà" -# src/ext_l10n.h:351 -#: src/ext_l10n.h:903 +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Ïîäïèñ" +msgid "pheight%" +msgstr "Âèñî÷èíà" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +# src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå" + +# src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Îïèñàíèå íà êîìàíäà" + +# src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Èçáîð íà ïðåäøåñòâàù ñèìâîë" + +# src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Âìúêâàíè BibTeX" + +# src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +# src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" + +# src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Êúì íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" msgstr "" -# src/exporter.C:48 -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî åêñïîðòèðàíå â " +# src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Êúì êðàÿ íà äîêóìåíòà" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà äîêóìåíòà" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Åêñïîðò êúì" -# src/LyXAction.C:321 -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" +# src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò" -# src/LyXAction.C:321 -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" +# src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Íîâ äîêóìåíò" -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Çàãëàâèå" +# src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå" -# src/ext_l10n.h:92 -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Âêëþ÷è ôàéë(e)|e" +# src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò" -# src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Âèäèì èíòåðâàë(s)|#s" +# src/LyXAction.C:151 -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñàìî-÷åòåíå" + +# src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Àêòóàëèöèðàé" + +# src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Èçãëåä" + +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Çàïàçè" + +# src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Çàïàçè êàòî" -# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Çàðåäè(L)|#L" +# src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Åäèí ñèìâîë íàçàä" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" +# src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Åäèí ñèìâîë íàïðåä" -# src/lyxfunc.C:3215 -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Èçáåðåòå " +# src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Âìúêíè öèòàò" -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Âêëþ÷è" +# src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "" +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Êîïèðàé" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Êëþ÷îâà äóìà" +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Îòðåæè" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Èíäåêñ çàïèñ" +# src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" +# src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Ìàòåì. ñèìâîëè" +# src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Âìúêíè ìíîãîòî÷èå (...)" -# src/LyXAction.C:354 -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè" +# src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Íàäîëó" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ðåä" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" +# src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "" -# src/LyXAction.C:219 -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò" +# src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Âìúêíè êðàé íà èçðå÷åíèå (.)" -# src/LyXAction.C:164 -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Âìúêíè öèòàò" +# src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Êúì ñëåäâàùà ãðåøêà" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Ïðåìàõâàíå íà âñè÷êè ãðåøêè" -# src/LyXAction.C:98 -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Âìúêíè ïðèëîæåíèå" +# src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Âìúêíè íîâ ERT" -# src/ext_l10n.h:96 -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Èíäåêñ(u)|u" +# src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Âìúêíè íîâ âúíøåí inset" -# src/ext_l10n.h:95 -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Ñòåïåí(S)|S" +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -# src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/ext_l10n.h:952 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Ôóíêöèè" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Àáçàö ñ îòìåñòâàíå" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/ext_l10n.h:953 +# src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +msgid "Open a file" +msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" -# src/lyxfont.C:42 -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Ñèìâîë" +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Òúðñè è Çàìåñòè" -# src/ext_l10n.h:438 -#: src/ext_l10n.h:955 +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Åñïåðàíòî" - -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:957 +# src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" - -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:963 +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Âìúíêè ãðàôèêà" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è óäåáåëÿâàíå" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" +# src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë êîä" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Òúðñè" +# src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ñòèë íà øðèôò" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Ðàçëè÷íè" +# src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è íàáëÿãàíå" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè" +# src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîòðåáèòåëñêè ñòèë" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ñòèë ñúùåñòâèòåëíî" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Ðåäîâå" +# src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +# src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +# src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Êîëîíè" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è sans font ñòèë" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Ïðîöåíò îò êîëîíà" +# src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Ñòàòóñ íà øðèôò" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +# src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è ïîä÷åðòàâàíå" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "(&T)Îòãîðå" +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "(&B)Îòäîëó" +# src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Èçáîð íà ñëåäâàù ñèìâîë" -# src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" +# src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Âìúêíè õîðèçîíòàëíî çàïúëâàíå" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Âåðòèêàëíî ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Îòâîðè ïîìîùåí ôàéë" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Âìúêíè òèðå çà ïðåíîñ " -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/ext_l10n.h:987 +# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Âìúêíè ôèãóðà" -# src/LColor.C:78 -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +# src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ïåðî" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "(&M) ñðåäàòà" +# src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Âìúêíè èíäåêñ ñïèñúê" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +# src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Èçêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Îñíîâíà êëàâ. ïîäðåäáà" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Øèðèíà" +# src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Äîïúëíèòåëíà êëàâ. ïîäðåäáà" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êëàâ. ïîäðåäáà" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/ext_l10n.h:1003 +# src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Âìúêíè åòèêåò" + +# src/lyxfunc.C:3309 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Îáùî" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Ñìÿíà íà åçèê" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Ïîêàæè LaTeX ïðîòîêîë" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" +# src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Îðèåíòàöèÿ" +# src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Êúì íà÷àëî íà ðåä" -# src/buffer.C:323 -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" +# src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Ìàðêèðàé äî íà÷àëîòî íà ðåäà" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Êúì êðàé íà ðåä" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Ìàðêèðàé äî êðàÿ íà ðåäà" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Øðèôò:" +# src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Èçõîä" -# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#: src/ext_l10n.h:1021 +# src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Ñòîéíîñò" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Íÿìà" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Âìúêíè áåë. â ïîëå" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Íîðìàëíî ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Ãðúöêè çíàöè" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Ìàëêî ðàçñòîÿíèå" +# src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Âìúêíè ìàòåì. ñèìâîë" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +# src/ext_l10n.h:96 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Ñðåäíî ðàçñòîÿíèå" +msgid "Add subscript" +msgstr "Èíäåêñ(u)|u" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +# src/ext_l10n.h:95 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå" +msgid "Add superscript" +msgstr "Ñòåïåí(S)|S" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåæèì" -# src/buffer.C:323 -#: src/ext_l10n.h:1036 +# src/LColor.C:97 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" +msgid "toggle inset" +msgstr "ðåä íà òàáëèöà" -# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Íîâà ñòðàíèöà" +# src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Êúì ñëåäâàù àáçàö" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Øèðèíà íà åòèêåò" +# src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ìàðêèðàé ñëåäâàùèÿ àáçàö" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr " Äúëãà òàáëèöà(L)|#L" +# src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Êúì àáçàö" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Ðåäîâå" +# src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Êúì ïðåäèøåí àáçàö" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Îòãîðå(v):|#v" +# src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Ìàðêèðàé ïðåäèøíèÿ àáçàö" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Îòäîëó(w)|#w" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Çàëåïè" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Íîâè ñòðàíèöè" +# src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Îòãîðå(v):|#v" +# src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Îòäîëó(w)|#w" +# src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Âìúêíè çàùèòåí èíòåðâàë" -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX óâîä" +# src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Âìúêíè êàâè÷êè" -# src/lyx_cb.C:675 -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX óâîä" +# src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Ïðåêîíôèãóðèðàíå" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +# src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Âìúêíè ïðåïðàòêà" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +# src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" -# src/debug.C:47 -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè" +# src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" -# src/lyxrc.C:1823 -#: src/ext_l10n.h:1059 +# src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, " -"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)." - -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Îòâîðè îôîðìëåíèå íà òàáèöà" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Âìúêíè ñúäúðæàíèå" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Öâåòîâå" +# src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Ïîêàæè ñúäúðæàíèåòî" -# src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "äðóãè..." +# src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" +# src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Ðåãèñòðèðàé äîêóìåíòà â ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Êîíâåðòîðè" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -# src/LColor.C:63 -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "òåêñò" +# src/LyXAction.C:236 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/LyXAction.C:408 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Ïîêàæè Copyright èíôîðìàöèÿòà" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Êîíâåðòîðè" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "(&T)Îòãîðå" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Îò(F)|#F" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -# src/lyx.C:90 -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" +# src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" +# src/lyx_cb.C:171 +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/ext_l10n.h:1075 +# src/lyx_cb.C:173 +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/ext_l10n.h:1076 +# src/lyx.C:75 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Øàáëîí(t)|#t" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Ãðàôèêà" +# src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Íå ïîêàçâàé(D)|#D" +# src/lyx_cb.C:222 +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Ãðàôèêà" +# src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/lyx_cb.C:238 +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', íî íå å çàïàçåí..." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "GUI èìå|#G" +# src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/lyx_cb.C:247 +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Èçãëåä" +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" -#: src/ext_l10n.h:1093 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Ðàçøèðåíèå(E)|#E" +# src/lyx_cb.C:278 +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Òúðñè..." +# src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." -# src/ext_l10n.h:344 -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Ðàçäåë" +# src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå." -# src/ext_l10n.h:242 -#: src/ext_l10n.h:1099 +# src/lyx_cb.C:290 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Ìàëêî èìå" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Òúðñè..." +# src/lyx_cb.C:293 +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/ext_l10n.h:1101 +# src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Êëàâèàòóðíà ïîäðåäáà" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Çàïî÷íè êîìàíäà(s)|#s" +# src/lyx_cb.C:296 +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Ñòàíäàðòåí åçèê(l)|#l" +# src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" +# src/LyXAction.C:115 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" -# src/layout_forms.C:64 -#: src/ext_l10n.h:1106 +# src/LyXAction.C:115 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Åçèê:" - -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/ext_l10n.h:1108 +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Èçïîëçâàé include|#u" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/ext_l10n.h:1109 +# src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..." + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "(&G)Íàçàä" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:477 -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: " -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:484 +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 +# src/mathed/formula.C:1091 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:" -# src/ext_l10n.h:362 -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Äúðæàâà" +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:984 +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..." -# src/ext_l10n.h:234 -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Óïðàæíåíèå" +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX êîäèðîâêà|#T" +# src/lyx_cb.C:987 +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Ñòàíäàðòåí ðàçìåð íà ëèñò" +# src/lyx_cb.C:988 +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè." -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" +# src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" msgstr "" -# src/lyxrc.C:1782 -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " -"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." +# src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Íå ìîæåòå äà çàìåñòâàòå èíòåðâàë íèòî ïðàçåí ñèìâîë." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:167 -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà" +# src/lyxfont.C:42 +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Ñèìâîë" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè" +# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Íàñëåäè" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Èãíîðèðàé" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Ìàëêè áóêâè" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Òúðñè..." +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Èçêë." -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Âêë." -# src/exporter.C:89 -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò " +# src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Ïðåâêë." -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:401 +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Íàáëÿãàíå " -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/ext_l10n.h:1136 +# src/MenuBackend.C:434 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: " +msgid "Emphasis " +msgstr "Íàáëÿãàíå" -# src/lyx_main.C:575 -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " +# src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " -# src/LColor.C:78 -#: src/ext_l10n.h:1140 +# src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +msgid "Underline " +msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Ïðèíòåð" +# src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " -# src/debug.C:47 -#: src/ext_l10n.h:1142 +# src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè êîìàíäè" +msgid "Noun " +msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà." +# src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Åçèê: " -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Åçèê:" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Íîìåð " -# src/LColor.C:74 -#: src/ext_l10n.h:1146 +# src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "ðàìêà íà command-inset" +msgid " Number " +msgstr " Íîìåð " -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/ext_l10n.h:1147 +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "îáúðíàòî" +msgid "Unknown function." +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "íà ïðèíòåð" +# src/text2.C:456 +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/ext_l10n.h:1149 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "ðàçìåð íà õàðòèÿòà" +msgid "Command disabled" +msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "âúâ ôàéë" +# src/lyxfunc.C:342 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "spool êîìàíäà" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "íå÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/lyxfunc.C:347 +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "òèï íà õàðòèÿòà" +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/ext_l10n.h:1154 +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Äîïúëíèòåëíè îïöèè" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "èìå íà ïðèíòåð" +# src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" -# src/LColor.C:65 -#: src/ext_l10n.h:1156 +# src/lyxfunc.C:795 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +msgid "Saving document " +msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#: src/ext_l10n.h:1157 +# src/LyXAction.C:183 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "÷åòíè ñòðàíèöè" +msgid " done." +msgstr "Íàäîëó" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "ðàçøèðåíèå" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "ïåéçàæ" +# src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/ext_l10n.h:1160 +# src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Êîïèÿ" +msgid "Opening help file " +msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "èçáîð íà ñòðàíèöè" +# src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " + +# src/lyxfunc.C:2912 +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans Serif" +# src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Ìàøèíîïèñ" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/ext_l10n.h:1166 +# src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Roman" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -#: src/ext_l10n.h:1167 +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Åêðàííà ðàçäåëèòåëíà ñïîñîáíîñò" +msgid "Select template file" +msgstr "Èçáîð íà ôàéë" -# , c-format -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#: src/ext_l10n.h:1168 +# src/lyxfunc.C:3159 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Óâåëè÷åíèå(Z) %|#Z" +msgid "Select document to open" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/ext_l10n.h:1169 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Øðèôò ðàçìåð(O):|#O" +msgid "No such file" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:1170 +# src/bufferlist.C:522 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Ãîëÿì 2" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:1171 +# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 +# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Ãîëÿì 3" +msgid "Canceled" +msgstr "Ïðåêúñíàò." -# src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Îãðîìåí" +# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" -# src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:1173 +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Îãðîìåí" +msgid "Opening document " +msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " -# src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Ìàëúê 3" +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:1175 +# src/LyXAction.C:183 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Ìàëúê 2" +msgid " opened." +msgstr "Íàäîëó" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Ìàëúê" +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:1177 +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Íîðìàëåí" +msgid "Could not open document " +msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Äðåáåí" +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -# src/lyxfont.C:56 -#: src/ext_l10n.h:1179 +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Ãîëÿì" +msgid "Select " +msgstr "Èçáåðåòå " -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/ext_l10n.h:1182 +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Çàïàçè" +msgid " file to import" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" + +# src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Èñêàòå ëè äà çàòâîðèòå òîçè äîêóìåíò ñåãà?\n" +"('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ" + +# src/lyxfunc.C:3258 +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Ïðàâîïèñ" +# src/lyxfunc.C:3260 +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Èçïîëçâàé àëòåðíàòèâåí åçèê" +# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Ñïåöèàëåí ñèìâîë(S)|S" +# src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -#: src/ext_l10n.h:1191 +# src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +# src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Ïðèåìàíå íà ñúñòàâíè äóìè(w)|#w" +# src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò." -# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#: src/ext_l10n.h:1195 +# src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Èçïîëçíàé input|#i" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Òúðñè..." +# src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: " -#: src/ext_l10n.h:1198 -msgid "&User interface file:" -msgstr "" +# src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ." -# src/lyx.C:90 -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" +# src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè " -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/ext_l10n.h:1201 +# src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Ðàçñòîÿíèå" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +# src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'." -# src/LyXAction.C:402 -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Ïðåâêëþ÷è êóðñîðúò íå/ñëåäâà ñêðîëåð" +# src/lyx_main.C:606 -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." + +# src/lyx_main.C:606 + +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/ext_l10n.h:1205 +# src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "îáúðíàòî" +msgid " but expect problems." +msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/ext_l10n.h:1206 +# src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." + +# src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Ðåäîâå" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +# src/lyx_main.C:590 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Ãîòîâ!" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Ñòðàíèöè" +# src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ." -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" +# src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ." -# src/frontends/xforms/form_print.C:127 -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "äî" +# src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?" -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" +# src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Îò(F)|#F" +# src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " è êîíôèãóðèðàì..." -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +# src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Ïå÷àò íà âñÿêà ñòðàíèöà" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/ext_l10n.h:1215 +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "(&A)Óñòàíîâè" +msgid " and running configure..." +msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." -# src/frontends/kde/printdlg.C:26 -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè" +# src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " -# src/frontends/kde/printdlg.C:27 -#: src/ext_l10n.h:1218 +# src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "(&R)Îáúðíè ðåäà" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ïå÷àò â îáðàòåí ðåä (ïúðâî ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà)" +# src/lyx_main.C:604 +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!" + +# src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Êîïèÿ" +# src/lyx_main.C:606 -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/ext_l10n.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." -# src/LColor.C:65 -#: src/ext_l10n.h:1223 +# src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgid "Error while reading " +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " -# src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ìíîãîòî êîïèÿ" +# src/lyx_main.C:749 +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "(&P)Ïå÷àò" +# src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/ext_l10n.h:1227 +# src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Îðèåíòàöèÿ" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/ext_l10n.h:1228 +# src/lyx_main.C:716 +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Ïðèíòåð" - -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Óïîòðåáà: lyx [ îïöèè ] [ èìå.lyx ... ]\n" +"Îïöèè (ñïàçâàéòå ãîëåìè/ìàëêè áóêâè):\n" +"\t-help ïðåãëåä íà óïîòðåáàòà íà LyX\n" +"\t-userdir dir óñòàíîâè ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" +"\t-sysdir dir óñòàíîâè ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ íà dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y óñòàíîâè ðàçìåðèòå íà ãëàâíèÿ åêðàí.\n" +"\t-dbg ñâîéñòâî[,ñâîéñòâî]...\n" +" èçáîð íà ñâîéñòâà çà debug.\n" +" Âúâåäåòå `lyx -dbg' çà ñïèñúê íà ñâîéñòâàòà\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" êúäåòî command å LyX êîìàíäà.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà åêñïîðò.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" êúäåòî fmt å ôîðìàò çà èìïîðò, \n" +" è file.xxx å ôàéëúò, êîéòî ùå áúäå èìïîðòèðàí.\n" +"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ." -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "(&F)Ôàéë" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/ext_l10n.h:1232 +# src/lyx_main.C:761 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Èçáîð íà ôàéë" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!" -# src/LyXAction.C:348 -#: src/ext_l10n.h:1236 +# src/lyx_main.C:772 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!" -# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -#: src/ext_l10n.h:1238 +# src/lyx_main.C:795 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!" -# src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Ñîðòèðàé" +# src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:868 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " -# src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1240 +# src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Àçáó÷íà ïîäðåäáà íà ïðåïðàòêèòå ?" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/ext_l10n.h:1241 +# src/lyxfunc.C:3216 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Íàñòðîéêè" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +# src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +# src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Ñòàíäàðòåí ïðèíòåð çà ïå÷àò. Àêî íÿìà óêàçàí, LyX ùå èçïîëçâà ïðîìåíëèâàòà " +"íà ñðåäàòà PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +# src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Âàøàòà ïðåäïî÷èòàíà ïðîãðàìà çà ïå÷àò, íàïð. \"dvips\", \"dvilj4\"." -# src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "\"Õóáàâà\" ïðåïðàòêà" +# src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà ÷åòíè ñòðàíèöè." -# src/frontends/kde/refdlg.C:98 -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Ïðåïðàòêà, êàêòî èçãëåæäà â òåêñòà" +# src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò ñàìî íà íå÷åòíè ñòðàíèöè." -# src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Ïðåïðàòêà :" +# src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ñïèñúê îò ñòðàíèöè çà ïå÷àò." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Ôîðìàòè" +# src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà áðîé êîïèÿ çà ïå÷àò." -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Èìå:" +# src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Îïçèÿ çà óêàçâàíå äàëè êîïèÿòà äà áúäàò ïîäðåæäàíè." -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè" +# src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Îïöèÿ çà îáðúùàíå íà ðåäà çà ïå÷àò íà ñòðàíèöèòå." -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Äîñòúïíè ïðåïðàòêè" +# src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Îïöèÿ çà ïå÷àò íà ïåéçàæ." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Äîêóìåíò" +# src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà âèäà õàðòèÿ." + +# src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Îïöèÿ çà óêàçâàíå íà ðàçìåðèòå íà õàðòèÿòà." + +# src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà çà ïå÷àò íà ñïåöèôè÷åí ïðèíòåð." + +# src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, çà äà áúäå ïîäàâàíî èìåòî íà ïðèíòåðà êúì âàøàòà êîìàíäà çà ïå÷àò." + +# src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Îïöèÿ çà ïîäàâàíå êúì êîìàíäàòà çà ïå÷àò, çà äà ïå÷àòà âúâ ôàéë." -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" +# src/lyxrc.C:1704 +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Ðàçøèðåíèå íà èçõîäíèÿ ôàéë. Îáèêíîâåíî \".ps\"." + +# src/lyxrc.C:1708 +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Äðóãè îïöèè çà ïîäàâàíå êúì ïå÷àòàùàòà ïðîãðàìà ñëåä âñè÷êî îñòàíàëî, íî " +"ïðåäè èìåòî íà DVI ôàéëà çà ïå÷àò." -# src/form1.C:286 -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Òúðñè(n)|#n" +# src/lyxrc.C:1712 +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Êîãàòî å èçáðàíà, òàçè îïöèÿ àâòîìàòè÷íî ïå÷àòà âúâ ôàéë è ïîñëå èçâèêâà " +"îòäåëíà ïðîãðàìà ñ äàäåíî èìå è àðãóìåíòè." -# src/form1.C:290 -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Çàìåñòè ñ(W)|#W" +# src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Àêî óêàæåòå èìå íà ïðèíòåð â äèàëîãà ïå÷àò, ñëåäâàùèÿò àðãóìåíò ùå áúäå " +"ïîäàäåí çàåäíî èìåòî íà ïðèíòåðà ñëåä êîìàíäàòà." -# src/form1.C:310 -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" +# src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Ðàçëè÷àâàíå íà\n" -" ìàëêè/ãîëåìè|#s#S" +" DPI (Dots Per inch - òî÷êè íà èí÷) íà âàøèÿ ìîíèòîð ñå îïðåäåëÿ àâòîìàòè÷íî " +"îò LyX. Àêî ñå îïðåäåëè íåïðàâèëíî, èçáåðåòå ñòîéíîñòòà îòòóê." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +# src/lyxrc.C:1725 +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Ïðîöåíò íà ìàùàáèðàíå íà åêðàííèòå øðèôòîâå. Ñòîéíîñòòà 100% ùå íàïðàâè " +"ðàçìåðúò ïðèáëèçèòåëíî êàêòî íà õàðòèÿòà." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +# src/lyxrc.C:1729 +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Ðàçìåðèòå íà øðèôòîâåòå çà èç÷èñëÿâàíå íà ìàùàáèðàíåòî íà åêðàííèòå øðèôòîâå." -# src/sp_form.C:86 -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Çàìåñòè" +# src/lyxrc.C:1735 +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Åêðàííèòå øðèôòîâå çà èçîáðàçÿâàíå íà òåêñò ïî âðåìå íà ðåäàêòèðàíå." -# src/form1.C:314 -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Çàìåñòè âñè÷êè|#A#a" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Êëèåíò" +# src/lyxrc.C:1747 +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Êîäèðîâêà çà åêðàííèòå øðèôòîâå." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "êîìàíäà" +# src/lyxrc.C:1751 +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Êîäèðîâêà çà øðèôòîâåòå â ìåíþòà/ïðîçîðöè." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Ïîòâúðæäåíèå ïðè èçõîä(E)|#E" +# src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Èíòåðâàëúò ìåæäó àâòîçàïèñèòå (â ñåêóíäè). 0 çíà÷è áåç àâòîçàïèñ." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/ext_l10n.h:1273 +# src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1967 #, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Äîñòúïíè êëàâèøè" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Ïúòÿ, êîéòî LyX ùå ïîêàæå, êîãàòî ïðåäëàãà èçáîð íà øàáëîí." -# src/bufferlist.C:496 -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Ôàéëúò `" +# src/lyxrc.C:1770 +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX ùå ðàçïîëîæè ñâîèòå âðåìåííè äèðåêòîðèè íà òîçè ïúò. Òå ùå áúäàò " +"èçòðèòè, êîãàòî èçëåçåòå îò LyX." -# src/ext_l10n.h:323 -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Âúïðîñ" +# src/lyxrc.C:1774 +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, àêî èñêàòå äà èçïîëçâàòå âðåìåííè äèðåêòîðèè çà ñúõðàíåíèå íà " +"âðåìåííèòå TeX äàííè." -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" +# src/lyxrc.C:1778 +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Ôàéëúò, êúäåòî ùå ñå çàïèñâà ñïèñúêúò ñ ïîñëåäíè ôàéëîâå." -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "(&A)Äîáàâè" +# src/lyxrc.C:1782 +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " +"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." -# src/sp_form.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1281 +# src/lyxrc.C:1782 +#: src/lyxrc.C:1987 #, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Âìúêíè â ëè÷íèÿ ðå÷íèê(I)|#I" +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Äåàêòèâèðàéòå, àêî íå èñêàòå ìàðêèðàíèÿò òåêñò äà áúäå çàìåñòåí àâòîìàòè÷íî " +"îò òîâà, êîåòî ïèøåòå." -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Èãíîðèðàé" +# src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -# src/sp_form.C:97 -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Èãíîðèðàé(g)|#g" +# src/lyxrc.C:1791 +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Òîâà ñòàðòèðà LyX ñúðâúðà. Òðúáèòå ïîëó÷àâàò äîïúëíèòåëíî ðàçøèðåíèå \".in" +"\" und \".out\". Ñàìî çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè." -# src/LColor.C:75 -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "àêöåíò" +# src/lyxrc.C:1795 +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ôàéë ñ êëàâèøíè êîìáèíàöèè. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè LyX " +"ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà bind/ äèðåêòîðèè." -# src/sp_form.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Ïðèåìè äóìàòà çà òàçè ñåñèÿ(A)|#A" +# src/lyxrc.C:1799 +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"ÏÈ (Ïîòðåáèòåëñêè Èíòåðôåéñ) ôàéë. Ìîæåòå èëè äà çàäàäåòå àáñîëþòåí ïúò, èëè " +"LyX ùå òúðñè â ãëîáàëíàòà è ëîêàëíàòà ui/ äèðåêòîðèè." -# src/sp_form.C:93 -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" +# src/lyxrc.C:1805 +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Èçïîëçâàéòå òîâà, çà äà çàäàäåòå ïðàâèëíàòà ïîäðåäáà çà âàøàòà êëàâèàòóðà. " +"Òîâà ùå âè å íóæíî, àêî èñêàòå íàïðèìåð äà ïèøåòå íåìñêè äîêóìåíòè ñ " +"àìåðèêàíñêà ïîäðåäáà." -# src/ext_l10n.h:323 -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Âúïðîñ" +# src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Èçïîëçâàéòå, çà äà çàäàäåòå âúíøíà ïðîãðàìà çà ïðåâðúùàíå íà òàáëèöèòå â " +"ASCII ôîðìàò, íàïð. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", êúäåòî $$FName å èìåòî " +"íà âõîäíèÿ ôàéë. Àêî å çàäàäåíà \"none\", ñå èçïîëçâà âúòðåøíà ïðîöåäóðà." -# src/sp_form.C:86 -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Çàìåñòè" +# src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Òîâà å ìàêñèìàëíàòà äúëæèíà íà ðåä çà åêñïîðòèðàíå íà ASCII ôàéë (LaTeX, " +"SGML èëè îáèêíîâåí òåêñò)." + +# src/lyxrc.C:1827 +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Ìàêñèìàëåí áðîé ïîñëåäíè ôàéëîâå. Âúâ ìåíþòî Ôàéë ìîãàò äà ñå âèæäàò äî 9." -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" +# src/lyxrc.C:1831 +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Èçáåðåòå çà ïðîâåðêà äàëè ïîñëåäíèòå ôàéëîâå îùå ñúùåñòâóâàò." + +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -# src/support/getUserName.C:13 -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "íåïîçíàòà" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Óêàæåòå ñòàíäàðòíèÿ ðàçìåð íà õàðòèÿòà." -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" +# src/lyxrc.C:1845 +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Äà ïðèåìà ëè, ÷å íàïèñàíèòå çàåäíî äóìè êàòî \"õàðääèñê\" çà \"õàðä äèñê\" " +"ñà êîðåêòíè?" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +# src/lyxrc.C:1849 +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Êîÿ êîìàíäà ñòàðòèðà ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà?" + +# src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" +"Óêàæåòå äàëè îïöèÿòà çà êîäèðîâêà -T äà ñå ïðåäàâà íà ispell. Èçáåðåòå òîâà " +"àêî íå ìîæåòå äà ïðîâåðÿâàòå äóìè ñ íåëàòèíñêè áóêâè â òÿõ. Òîâà ìîæå äà íå " +"ðàáîòè ñ âñè÷êè ðå÷íèöè." -# src/sp_form.C:93 -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Ñòàðòèðàé ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà(S)|#S" +# src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Óêàæåòå àëòåðíàòèâåí åçèê. Ñòàíäàðòíî ñå èçïîëçâà åçèêà íà äîêóìåíòà." -# src/LColor.C:78 -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +# src/lyxrc.C:1863 +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Óêàæåòå ôàéë çà àëòåðíàòèâåí ëè÷åí ðå÷íèê, íàïð. \".ispell_bulg\"." -# src/LColor.C:78 -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "ðåä íà ìèíèñòðàíèöà" +# src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Óêàæåòå äîïúëíèòåëíè ñèìâîëè, êîèòî ìîãàò äà ñà ÷àñò îò äóìà." -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:61 -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Ìíîãîêîëîííî(M)|M" +# src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Óêàæåòå êàê äà áúäå ñòàðòèðàí chktex, íàïð. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"22 -n25 -n30 -n38\". Îáúðíåòå ñå êúì ChkTeX äîêóìåíòàöèÿòà." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +# src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Îáèêíîâåíî LyX íå àêòóàëèçèðà ïîçèöèÿòà íà êóðñîðà, êîãàòî ïðåìåñòâàòå " +"ñêðîëáàðà. Èçáåðåòå òîâà, àêî ïðåäïî÷èòàòå êóðñîðúò âèíàãè äà å íà åêðàíà." -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Êîëîíè" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Äîáàâè" +# src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå LyX äà ñúçäàâà ðåçåðâíè (backup) êîïèÿ." -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Äîáàâè êîëîíà(A)|#A" +# src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ïúò çà ñúõðàíåíèå íà ðåçåðâíèòå êîïèÿ. Àêî å ïðàçåí íèç, LyX ùå çàïàçâà " +"ðåçåðâíîòî êîïèå â ñúùàòà äèðåêòîðèÿ, êúäåòî å îðèãèíàëíèÿò ôàéë." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Èçòðèé(D)|#D" +# src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, çà äà âêëþ÷èòå ïîääðúæêà íà äÿñíî-êúì-ëÿâî åçèöè êàòî àðàáñêè è " +"èâðèä." -# src/ext_l10n.h:75 -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Èçòðèé êîëîíà(D)|D" +# src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Èçáåðåòå çà äà êîíòðîëèðàòå îñâåòÿâàíåòî íà äóìè ñ ðàçëè÷åí åçèê îò òîçè íà " +"äîêóìåíòà." -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Ðåäîâå" +# src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX êîìàíäàòà çà çàðåæäàíå íà åçèêîâ ïàêåò. Íàïë: \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +# src/lyxrc.C:1912 +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå åçèöèòå äà ïîäàâàò êàòî àðãóìåíò êúì " +"\\documentclass êîìàíäàòà." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Èçòðèé(D)|#D" +# src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Èçêëþ÷åòå, àêî íå èñêàòå äà ñå èçïîëçâà Babel, êîãàòî åçèêúò íà äîêóìåíòà å " +"ñòàíäàðòíèÿ." -# src/ext_l10n.h:74 -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Èçòðèé ðåä(w)|w" +# src/lyxrc.C:1920 +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â íà÷àëîòî íà äîêóìåíòà." -# src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Êîëîíè " +# src/lyxrc.C:1924 +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Èçáåðåòå, àêî å íåîáõîäèìà êîìàíäà çà ñìÿíà íà åçèêà â êðàÿ íà äîêóìåíòà." -# src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Âåðò. Ïîäðàâíÿâàíå(V)|#V" +# src/lyxrc.C:1928 +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX êîìàíäàòà çà ñìÿíà íà åçèêà íà äîêóìåíòà ñ äðóã åçèê, íàïð. " +"\\selectlanguage{$$lang}; êúäåòî $$lang ñå çàìåñòâà è èìåòî íà âòîðèÿ åçèê." -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Øèðèíà" +# src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà âðúùàíå êúì åçèêà íà äîêóìåíòà." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +# src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX êîìàíäàòà çà ëîêàëíà ñìÿíà íà åçèêà." + +# src/lyxrc.C:1941 +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Òîâà ïîçâîëÿâà strftime ôîðìàòèòå; âèæòå man ñòðàíèçàòà íà strftime çà " +"ïîäðîáíîñòè. Íàïð. \"%A, %e. %B %Y\"." + +# src/lyxrc.C:1945 +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Èçêëþ÷åòå àêî íå èñêàòå íà÷àëíîòî ëîãî" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +# src/lyxrc.C:1949 +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" +"Ìíîæèòåë çà äâèæåíèåòî íà êîëåëîòî (çà ìèøêè ñ êîëåëî èëè ïåòáóòîííè ìèøêè)." -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Çàâúðòàíå íà 90°|#9" +# src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Íîâèòå äîêóìåíòè ùå áúäàò íà òîçè åçèê." -# src/ext_l10n.h:311 -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "Òàáëèöà" +# src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé äóìè â èíèöèàëèçèðàùèÿ íèç çà íîâ åòèêåò." -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +# src/layout.C:1343 +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè ñâîèòå îïèñàíèÿ íà îôîðìëåíèÿ!" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå(A)|#A" +# src/layout.C:1344 +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå äàëè ôàéëúò \"textclass.lst\"" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Ðàìêè" +# src/layout.C:1345 +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî. Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S" +# src/layout.C:1407 +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX íå óñïÿ äà íàìåðè íèêàêâî îïèñàíèå íà îôîðìëåíèå!" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/ext_l10n.h:1340 +# src/layout.C:1408 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Ðàìêè" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ìîëÿ, ïðîâåðåòå ñúäúðæàíèåòî íà ôàéë\"textclass.lst\"" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Ñòàíäàðòíî" +# src/layout.C:1409 +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Çà ñúæàëåíèå ñïèðà :-(!" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1342 +# src/form1.C:245 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Óñòàíîâè ðàìêè(S)|#S" +msgid "File not saved" +msgstr "Èìå íà ôàéë(F):|#F" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/ext_l10n.h:1343 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Èçòðèé(e)|#e" +msgid "You must save the file" +msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: src/ext_l10n.h:1344 +# src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Ïðåìàõíè ðàìêè(U)|#U" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí." -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Äúëãà òàáëèöà" +# src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà è ïðîäúëæåíèå?" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +# src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX ÑÊÂ: Íà÷àëíî îïèñàíèå" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +# src/lyxvc.C:108 +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(íÿìà íà÷àëíî îïèñàíèå)" -# src/ext_l10n.h:344 -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Ðàçäåë" +# src/lyxvc.C:113 +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Òîçè äîêóìåíò ÍÅ å áèë ðåãèñòðèðàí." -# src/ext_l10n.h:362 -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Äúðæàâà" +# src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX ÑÊÂ: ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå" -# src/ext_l10n.h:252 -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Çàãëàâèå" +# src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(íÿìà ïðîòîêîëíî ñúîáùåíèå)" -# src/ext_l10n.h:246 -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ïðåíåáðåãâàíå íà ïðîìåíèòå è ïðîäúëæàâàíå ñ check out?" -# src/ext_l10n.h:337 -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Çàãëàâèå" +# src/lyxvc.C:172 +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Ïðè âðúùàíå íàçàä ùå çàãóáèòå âñè÷êè íàïðàâåíè ïðîìåíè " -# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Âìúêíè áåë. ïîä ëèíèÿ" +# src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "â äîêóìåíòà îò ïîñëåäíèÿ check in." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Êîíâåðòîðè" +# src/lyxvc.C:174 +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Âñå îùå ëè èñêàòå îïåðàöèÿòà?" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Ðàìêè" +# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Ðàìêè" +# src/mathed/formula.C:1137 +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ãðàä" +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Ìàêðîñ: " -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/ext_l10n.h:1358 +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Äâîéíî" +msgid " Macro: " +msgstr "Ìàêðîñ: " -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Äúëáî÷èíà" +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" + +# src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii òåêñò êàòî ðåäîâå" + +# src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii òåêñò êàòî àáçàöè" -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/ext_l10n.h:1360 +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Íÿìà ñúäúðæàíèå%i" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Íîâ(N)...|N" -#: src/ext_l10n.h:1362 -msgid "Current cell :" -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Èçõîä(Q)|Q" -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Äîïóñêàíå" +# src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +# src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Íàáëÿãàíå" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Ñòèë TeX|X" +# src/support/filetools.C:410 +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ äèðåêòîðèÿ:" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Ñòèë TeX|X" +# src/support/filetools.C:428 +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ ôàéë:" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Èçáðàíè êëàâèøè" +# src/support/filetools.C:453 +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: " -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +# src/support/filetools.C:469 +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà èçòðèÿ âðåìåííàòà äèðåêòîðèÿ:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +# src/support/filetools.C:522 +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "" +# src/support/filetools.C:523 +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Èçâèêâàíå íà createDirectory ñ íåâàëèäíî èìå" -# src/form1.C:249 -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Íîâ ïðî÷èò" +# src/support/filetools.C:528 +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ:" -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí" +# src/support/filetools.C:1133 +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Íå ìîãà äà èçòðèÿ àâòî-çàïèñ ôàéë!" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Èçãëåä" +# src/tabular.C:1705 +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå:" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +# src/tabular.C:1706 +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Ôîðìàò íà òàáëèöà < 5 âå÷å íå ñå ïîääúðæà\n" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +# src/tabular.C:1707 +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Âçåìåòå ïî-ñòàðà âåðñèÿ íà LyX (< 1.1.x) çà êîíâåðòèðàíå!" + +# src/text2.C:1275 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/ext_l10n.h:1384 +# src/text2.C:456 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Åêñòðè" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" -# src/LyXAction.C:390 -#: src/ext_l10n.h:1385 +# src/insets/insettext.C:970 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Ñâîéñòâà íà òàáëèöà" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -# src/LColor.C:64 -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "èçáîð" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -#: src/ext_l10n.h:1388 +# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Åëåìåíò ïðåïðàòêà" +msgid "No more insets" +msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1949 +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ñúäúðæàíèå" +# src/lyxfunc.C:1962 +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Òèï(T):|#T" +# src/lyxfunc.C:1839 +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" +# src/lyxfunc.C:1844 +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" + +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -# src/LyXAction.C:261 -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Âìúêíè åòèêåò" +# src/text.C:2003 +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +# src/text.C:2005 +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî." -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Èìå" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -# src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Èìå çà URL-à" +# src/text.C:3462 src/text.C:3468 +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)" -# src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/ext_l10n.h:1403 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Ãåíåðèðàé hyperlink" +msgid "Space above" +msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå" -# src/frontends/kde/urldlg.C:66 -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Ïðåäñòàâÿíå êàòî hyperlink ?" +# src/text.C:3662 src/text.C:3668 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)" -# src/debug.C:44 -#: src/ext_l10n.h:1407 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" +msgid "Space below" +msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/ext_l10n.h:1413 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Ñòàíäàðòåí ïúò" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Äðóãî (" - -# src/LColor.C:75 -#: src/ext_l10n.h:1418 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "àêöåíò" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Äðóãî (" # src/spellchecker.C:967 #, fuzzy diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 17fe8fc904..d192717256 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:34+0100\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Acció Desconeguda" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" @@ -131,74 +131,74 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?" msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "El fitxer especificat msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Desfer" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Desfer" msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Refer" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr ", Profunditat: " msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Simple|#S" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Exemples" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document renombrat com '" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Document" @@ -504,109 +504,118 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Error llegint " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importé" -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " de " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -753,10673 +762,10718 @@ msgstr "Document renombrat com '" msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "No número" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" +msgid "File|F" +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +msgid "Edit|E" +msgstr "Edició" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Màquina d'Escriure" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Format" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "View|V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mig" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatiu" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Dreta" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itàlica" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Altre" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Document nou basat en model" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Majúscules Petites" +msgid "Open...|O" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr " Petita (4)" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr " Petita (3)" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr " Petita (2)" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salvar com" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr " Petita (1)" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr " Normal" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr " Gran (1)" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importar%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr " Gran (2)" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar a" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr " Gran (3)" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr " Gran (4)" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Nº de Fax:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gran (5)" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Sortir" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmentar ->" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Disminuir <-" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verifiqueu Modificacions" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Èmfasi" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verificat per edició" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Recarregar la versió precedent" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Petites Majúscules" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfer última verificació" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfer" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Refer" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" +msgid "Cut|C" +msgstr "Tallar" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cancel.lar" +msgid "Paste|a" +msgstr "Enganxar" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Pare:" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Format Taula" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" +msgid "Math|M" +msgstr "Matemàtics" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" +msgid "Read Only" +msgstr "(Només lectura)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" -"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" -"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" -"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" -" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" -"versió posterior." +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versió LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " de " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "flotant tancat" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documents" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertint el document a la nova classe..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Inserir Referència" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errors de Conversió!" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a la classe escollida" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Línies" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Tornant a la classe de document original." +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumnes|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Primera Filae" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Possibles Formats de Document" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Última Fila" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Esquerra|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Baix|#B" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centrar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Última Fila" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Files" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Dreta" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Baix|#B" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Copy Column" +msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Columnes" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[no hi ha fitxer]" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de paràgraf modificat" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Possibles Preambles LaTeX" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisissez el patron" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuari2|#2" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisissez el patron" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapeig de tecles" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir a" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Negreta si/no" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Detectat un error" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" -"Potser l'han matat." +msgid "Add Row|R" +msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construint programa..." +msgid "Add Column|C" +msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "Default|t" +msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "Display|D" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(Només lectura)" +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matriu" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Entrada bibliogràfica" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserir figura" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Mostrar marc|#F" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Base de dades:" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Base de dades:" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Dues|#w" +msgid "Gather Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitador" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documents" +msgid "Align Left|L" +msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Primera Filae" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Inclinada" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centrar" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Inclinada" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Última Fila" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Inclinada" +msgid "Math|h" +msgstr "Matemàtics" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Inclinada" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Inclinada" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Inclinada" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Tamany Personalitzat" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Esquerra|#e" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Sagnat" + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "Altre" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "Format Taula" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Format Taula" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inclou" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Per defecte" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr " Petita (3)" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Mig" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Llarg|#L" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profunditat: " +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar marc|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaiat" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Format" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Enganxar" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Número" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientació" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "Math roman family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "Math bold series" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Marges" +msgid "Text normal font" +msgstr "' després de la opció " -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Text bold series" +msgstr "Mode Text" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcions" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr " Petita (2)" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "El fitxer `" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Inclou" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Sagnat|#S" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Índex" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Línies" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Índex" +msgid "Character|C" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:184 +#, fuzzy +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Èmfasi" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Índex" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construint programa..." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Error" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Màquina d'Escriure" +msgid "Customization|C" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Índex" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Edició" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Addition" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opcions" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opcions de pantalla" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tancar" +msgid "Affiliation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "Algorithm" +msgstr "Llista d'algorismes" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Actualitzar|#U" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Anlagen" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "Anrede" +msgstr "Vermell" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemàtic" +msgid "Appendices" +msgstr "inset obert" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Appendix" +msgstr "inset obert" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr " Normal" +msgid "Arrow" +msgstr "Error" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Inserir referència creuada" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Negre" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Negre" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Baix|#B" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar document a comanda" +msgid "Bibliography" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Fitxer" +msgid "Biography" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Llista de taules" +msgid "Caption" +msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" +msgid "Case" +msgstr "Enganxar" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Taula" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "No hi ha més informació per desfer" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientació" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Control de Versions%t" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Control de Versions%t" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Entesos" +msgid "Closing" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anul.la|^[" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Columna" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "D'acord|#O" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Buida" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " de " +msgid "CopNum" +msgstr "Columna" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dreta" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Enganxar" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Diccionari" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Fet" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr " Petita (1)" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versió LyX" +msgid "Encl" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Línies" +msgid "Example" +msgstr "Exemples" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "Example*" +msgstr "Exemples" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base de dades:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +msgid "Extratitle" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Passar a mode TeX" +msgid "Fact" +msgstr "Pare:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Visualitzar taula de continguts" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Choisissez el patron" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Base de dades:" +msgid "FigCaption" +msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de dades:" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Passar a mode TeX" +msgid "FirstName" +msgstr "Primera cel.la" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estil de caràcter" +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Inserir cita" +msgid "Foilhead" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Capçalera" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Alçada" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserir cita" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserir cita" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format del document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +msgid "Journal" +msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " -"| A4 marges molt grans (només retrat) " +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Sortir" +msgid "Labeling" +msgstr "Taula inserida" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opcions" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Apaisat" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opcions" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Possibles Formats de Document" +msgid "Left_Header" +msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "Letter" +msgstr "Esquerra|#e" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% de la Pàgina|#" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Línies" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matriu" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Misc." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marque Activée" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "polzades|#n" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Misc." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr " Petita (2)" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Ignorar" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "msnumber" +msgstr "Número" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatiu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opcions" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Aturat" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Obrir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Inclou" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Pare:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +msgid "Part*" +msgstr "Pare:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Llistí Telefònic" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "Place" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Tancar|^[" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoració" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Retrat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriu" +msgid "PostalComment" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Dalt | Centre | Baix" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "Problem" +msgstr "Doble|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Misc." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documents" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Misc." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separació" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaiat" +msgid "Question" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Quote" +msgstr "Cometes" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " +msgid "Reference" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +msgid "Remark" +msgstr "Remarca:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Remarca:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:418 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Remarca:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "Restriction" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc|#c" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarca:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Per defecte" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Esquerra|#f" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Dreta|#R" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "Right_Header" +msgstr "Capçalera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Errors de Conversió!" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opcions de pantalla" +msgid "Scene" +msgstr "Secundari" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr " Normal" +msgid "Section" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +msgid "Section*" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoració" +msgid "Signature" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +msgid "Slide" +msgstr "Cares" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Cares" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "Speaker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cel.la especial" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Mig|#M" +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "State" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +msgid "Subsection" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Per defecte" +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Plantilles" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" -msgstr "" +msgid "SubSection" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Llista de taules" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separació" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Executar comana" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Totes les pàgines|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Primera cel.la" +msgid "TableComments" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Idioma" +msgid "TableRefs" +msgstr "Taula%t" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +msgid "Telefon" +msgstr "Decoració" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." +msgid "Telex" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referència" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Inserir Referència" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Baix|#B" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" +msgid "Topic" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Dues|#w" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Traduir" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Traduir" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Fitxer" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" +msgid "Variation" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Substituir el mot|#R" +msgid "Verbatim" +msgstr "Textual|#T" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar el mot|#g" +msgid "Verse" +msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +msgid "Yourmail" +msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " de " +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Salvar" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Format Taula" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Groc" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Taula llarga" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "Basque" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" +msgid "Croatian" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Control de Versions%t" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Impossible imprimir" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorar" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "No hi ha hagut avisos" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible escriure el fitxer" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "El fitxer ja existeix:" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "Italian" +msgstr "Itàlica" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importar%m" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:555 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "Romanian" +msgstr "Romana" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importé" - -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referències generades per BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Peu de pàg." - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Error obert (no solucionat)" +msgid "Serbian" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Rotació" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operació Impossible" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Ho sento." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Peu de pàg." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Nota oberta" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Peu de pàg." +msgid "Ukrainian" +msgstr "Traduir" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Llista de taules" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Llista de taules" +msgid "Form1" +msgstr " Normal" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Peu de pàg." +msgid "Style" +msgstr "Estil: " -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Error llegint " +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Possibles Cometes" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "Form3" +msgstr " Normal" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "default" +msgstr "Per defecte" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error llegint " +msgid "tiny" +msgstr " Petita (4)" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error llegint " +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Modificat)" +msgid "small" +msgstr " Petita (1)" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "normal" +msgstr " Normal" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "huge" +msgstr " Gran (4)" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr " Gran (4)" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fitxer|#F" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Choose" +msgstr "Tancar" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada textual" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada textual" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamany:|#Z" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Inserir" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "inset obert" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Nota oberta" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Form2" +msgstr " Normal" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Document" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opcions" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Estil de pàgina:|#P" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Dalt|#T" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pare:" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separació" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pare:" +msgid "&Indent" +msgstr "Sagnat" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" +msgid "S&kip" +msgstr "Saltar|#S" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "No número" +msgid "Quote style" +msgstr "Possibles Cometes" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " +msgid "&Single" +msgstr "Simple|#S" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +msgid "&Double" +msgstr "Doble|#D" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Pagina nova" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipus" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Baix|#B" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "O&uter:" +msgstr "Altre...|#T" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Sep. capçalera:|#d" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operació Impossible" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Alçada capç.:|#i" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Format" - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " desconegut" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Mida de números de secció" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" +msgid "&Section:" +msgstr "Decoració" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "AMS &Math" +msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espaiat" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Columnes" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opcions: " +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Execució LaTeX número " +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Alçada" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execució LaTeX número " +msgid "&Width:" +msgstr "Amplada" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executant MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executant BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fet" +msgid "&Portrait" +msgstr "Retrat" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negre" +msgid "&Landscape" +msgstr "Apaisat" -#: src/LColor.C:51 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" +msgid "Version" +msgstr "Versió LyX" -#: src/LColor.C:52 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermell" +msgid "Version goes here" +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verd" +msgid "&Close" +msgstr "Tancar" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blau" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Índex" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Groc" +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Índex" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tecla:" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Inclinada" +msgid "The citation key" +msgstr "Inserir cita" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoració" +msgid "&Label" +msgstr "Taula inserida" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Inclinada" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Voleu obrir el document?" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "D'acord" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Idioma" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Base de dades:" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dades:" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "&Add..." +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base de dades:" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "&Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemàtic" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisissez el patron" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mode editor matemàtic de macros" +msgid "Update style list" +msgstr "Mostra" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mode editor matemàtic de macros" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mode Matemàtic" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Esborrar de|#D" + +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base de dades:" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mode Matemàtic" +msgid "St&yle" +msgstr "Estil: " -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Character" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Font family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error LaTeX" +msgid "&Series:" +msgstr "Sèries:|#S" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/LColor.C:86 +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "inset obert" +msgid "Font shape" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#H" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Tancar" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Taula inserida" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Negreta si/no" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar en tots|#A" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Salt de Pàgina" +msgid "Never toggled" +msgstr "Aquests mai s'alteren" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Aquests sempre s'alteren" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc." -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Aplica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr " Petita (4)" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:765 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Inclinada" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserir cita" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Inclinada" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserir cita" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Available" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Línies" - -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Alçada" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cita" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Alçada" +msgid "Selected" +msgstr "Selec. desde|#S" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir apèndix" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Ignorar" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Descriure comana" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar caràcter anterior" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Arxivat automàtic" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Anar al principi del document" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar des del principi del document" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "' després de la opció " -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Anar al final del document" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Mode Text" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cita" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importar document" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Cita" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitador" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou basat en model" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitador" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revertir a document salvat" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Només lectura si/no" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Delimitador" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "&Insert" +msgstr "Inserir" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir últim element d'índex" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar com" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retrocedir un caràcter" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Fixar el format del paper" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avançar un caràcter" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir cita" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar comana" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error LaTeX" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Error LaTeX" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Tallar" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir punts suspensius" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Inclinada" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Anar avall" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Obrir" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir un punt i apart" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Anar al següent error" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fitxer" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "&View Result" +msgstr "fitxerNou" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "View the file" +msgstr "Inserir llista de taules" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir apèndix" +msgid "&Update Result" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +msgid "Available templates" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "&Template:" +msgstr "Plantilles" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "Parameters" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserir apèndix" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Negreta si/no" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codi si/no" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Estil de font per defecte" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Cursiva Sí/No" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Estil de caràcter" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pàgina: " -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Fixar tamany de font" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estat de la font" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar caràcter següent" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir espai? horitzontal" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir punt de separació" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir figura" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir element d'índex" - -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar el mapa de teclat" - -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" +msgid "&Span columns" +msgstr "Cel.la especial" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertion del document en cours" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Examinar..." -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Idioma" +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "inset obert" +msgid "Display :" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Anar al principi de la línia" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar des del principi de línia" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Anar al final de la línia" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Tancar" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota al marge" +msgid "Scale :" +msgstr " Petita (2)" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir símbol matemàtic" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add subscript" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Add superscript" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Matemàtic" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Anar al següent paràgraf" +msgid "&Height" +msgstr "Alçada" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +msgid "&Width" +msgstr "Amplada" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxar" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotació" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referència" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Angle:|#L" -#: src/LyXAction.C:328 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espai protegit" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir cita" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Tancar" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referència creuada" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opcions de pantalla" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:364 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "&Get from file" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/LyXAction.C:366 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Format Taula" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "inset obert" - -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inserir taula de continguts" +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Visualitzar taula de continguts" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "Inclinada" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sub-figura|#k" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripció no disponible !" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:911 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantilles" +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Caption|#k" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "El document ja tenia aquest nom:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Substituir amb el document actual ?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renombrat com '" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', però sense salvar..." +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inclou" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El Document ja existeix" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Substituir el fitxer ?" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Inclou" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Possibles Formats de Document" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espai visible|#s" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carregar|#L" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Hi ha hagut un avís" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Llista de taules" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:929 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avisos." +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Inclou" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" +msgid "File name to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex no ha trobat cap error" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex no ha funcionat." +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sagnat" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Arxivat automàtic" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Arxivat automàtic" +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvat del document actual..." +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir cita" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Espaiat" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " - -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Reconfigurant..." +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Carregant la configuració..." +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Inserir cita" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificació de classe de document actualitzada" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Decoració" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Ho sento!" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Decoració" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funcions" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Opcions" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Majúscules Petites" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separació" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Aturat" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "en Marxa" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documents" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "(Des)Activar" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Èmfasi" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Èmfasi" - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subratllat" +msgid "AMS operators" +msgstr "Separació" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Subratllat" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separació" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Petites Majúscules" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separació" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Petites Majúscules" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma:" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc." -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Idioma" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Número" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "&Rows:" +msgstr "Files" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" +msgid "Number of rows" +msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acció Desconeguda" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Columnes" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Number of columns" +msgstr "% de columnna|#" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document de només lectura" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniació" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Acció Desconeguda" - -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvant el document" +msgid "Top" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Salvant el document" +msgid "Center" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Anar avall" +msgid "Bottom" +msgstr "Baix|#B" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espais verticals" + +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Aliniació Horizontal|#H" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture del document fils" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Mig|#d" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Aliniació" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Amplada" + +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Justified" +msgstr "Cita" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Llista de taules" +msgid "Right" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/lyxfunc.C:1687 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel.lat" - -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture del document en cours" +msgid "Custom" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Ouverture del document fils" - -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaiat" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Anar avall" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible obrir el document" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Aliniació" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Impossible obrir el document" +msgid "No &indent" +msgstr "Rotació" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Espaiament|#g" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selec. desde|#S" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Espaiat" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -"Voleu tancar el document ara?\n" -"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser?" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Comentari:" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvingut a LyX !" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Blau" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fet" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "DefSkip" +msgstr "Salt de línia:|#u" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Mig" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" +msgid "VFill" +msgstr "Fitxer" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "El directori de sistema és: " +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" +msgid "Label width" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Taula llarga" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Línies" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Abans:|#v" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilitzant valors per defecte." +msgid "B&elow" +msgstr "Després:|#w" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Abans:|#v" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creant el directori " +msgid "Belo&w" +msgstr "Després:|#w" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "No teniu un directori personal LyX." +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." - -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" - -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Funcionant sense directori personal" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " i reconfigurant..." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creant el directori " +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Reconfigurant..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " +msgid "&roff command:" +msgstr "Romana" -#: src/lyx_main.C:640 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avís LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Error llegint " +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Tancar" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Tancar" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Error llegint " +msgid "&Alter ..." +msgstr "Altre..." -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nivell de depuració:" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nivell de depuració:" +msgid "&New" +msgstr "Inclinada" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" +msgid "&To:" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" +msgid "F&rom:" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Mig|#M" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" +msgid "Date Format" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr " Normal" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr " Normal" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nom" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr " Normal" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Ho sento." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Decoració" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Primera cel.la" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Idioma:" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Negre" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Esquerra|#e" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Executar comana" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcions Extra" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mides:|#P" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Imprimir" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Romana" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Descriure comana" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Idioma" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Inclinada" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Idioma" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apaisat" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copiar" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Màquina d'Escriure" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Romana" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Opcions de pantalla" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "o %|#o" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Tamany de font:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr " Gran (2)" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr " Gran (3)" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr " Gran (4)" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr " Gran (4)" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr " Petita (3)" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr " Petita (2)" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr " Petita (1)" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr " Normal" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" +msgid "Tiny:" +msgstr " Petita (4)" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr " Gran (1)" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nom del fitxer:|#F" +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Llista de taules" +msgid "&Save" +msgstr "Salvar" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvar Document ?" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Ignorar" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" - -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Encara ho voleu fer ?" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "Documents" +msgstr "Document" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "minutes" +msgstr "Línies" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Altre...|#O" +msgid "Pages" +msgstr "Pàgina: " -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " de " -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Èmfasi" +msgid "Print all pages" +msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "&All" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Edició" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Copiar" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Error intern!" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Inclinada" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Inclinada" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Error! Impossible crear el directori:" +#: src/ext_l10n.h:1226 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destí:" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Avís!" +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimir" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" - -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Res a fer" +msgid "&File" +msgstr "Fitxer" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hi ha més notes" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque Désactivée" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque Activée" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Baix|#B" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: src/ext_l10n.h:1240 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ho sento." -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" msgstr "" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espaiat" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/text.C:3536 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espaiat" - -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Format" +msgid "&Format:" +msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "&Name:" +msgstr "Nom" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatiu" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Altre" +msgid "&Document:" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Document nou basat en model" +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Tancar" +msgid "&Find:" +msgstr "Buscar|#n" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir amb|#W" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar com" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Salvar" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:16 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de Versions%t" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar a" +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#P" +msgid "Replace &All " +msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Nº de Fax:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sortir" +msgid "Custom Export" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Salvar" +msgid "&Command:" +msgstr "Romana" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verifiqueu Modificacions" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verificat per edició" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Recarregar la versió precedent" +msgid "Available export converters" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfer última verificació" +msgid "File: " +msgstr "El fitxer `" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Tamany Personalitzat" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfer" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refer" +msgid "&Add" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Tallar" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Enganxar" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar el mot|#g" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Format Taula" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matemàtics" +msgid "Suggestions" +msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr "(Només lectura)" +msgid "Replacement:" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +msgid "Current word" +msgstr "Comentari:" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX" +msgid "Unknown:" +msgstr "desconegut" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "flotant tancat" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Inserir Referència" +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Línies" +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Aliniació Horizontal|#H" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" +msgid "&Multicolumn" msgstr "Multicolumnes|#M" -#: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Primera Filae" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Última Fila" +msgid "Block" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esquerra|#L" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Aliniació Horizontal|#H" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Dreta|#R" +msgid "Column" +msgstr "Columnes" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aliniar a l'Esquerra" +msgid "A&dd" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Aliniació" +msgid "Append column (right)" +msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aliniar a la Dreta" - -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +msgid "De&lete" +msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centrar" +msgid "Delete current column" +msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Última Fila" +msgid "Row" +msgstr "Files" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Afegir Fila|#p" +msgid "Dele&te" +msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" +msgid "Delete this row" msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +msgid "Column Width" +msgstr "Columnes" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Files" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Afegir Columna|#A" +msgid "Width unit" +msgstr "Amplada" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Suprimir Columna|#O" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Afegir Columna|#A" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotar 90%|#9" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Vores, contorns" + +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Activar Contorns|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Vores, contorns" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Per defecte" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" +msgid "Set all borders" +msgstr "Activar Contorns|#S" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" +msgid "C&lear" +msgstr "Buida" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Negreta si/no" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Desactivar Contorns|#U" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Taula llarga" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliniació" +msgid "Settings" +msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Afegir Fila|#p" +msgid "Status" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Suprimir Fila|#w" +msgid "Header:" +msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Afegir Columna|#A" +msgid "Footer:" +msgstr "Peu de pàg." -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Suprimir Columna|#O" +msgid "First header:" +msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Per defecte" +msgid "Last footer:" +msgstr "Últim peu de pàg." -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" - -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +msgid "Border above" +msgstr "Vores, contorns" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Vores, contorns" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriu" +msgid "on" +msgstr "Dues|#w" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Doble|#D" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1361 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Profunditat: " -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir figura" +msgid "Current cell :" +msgstr "Comentari:" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar marc|#F" +msgid "Current row position" +msgstr "Comentari:" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Aliniació" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Aliniació" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Aliniació" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Aliniació" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Aliniació" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Aliniació" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Aliniació" +msgid "Installed files" +msgstr "Inclou" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aliniar a l'Esquerra" +msgid "&Rescan" +msgstr "Rellegir|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aliniar a la Dreta" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Primera Filae" +msgid "&View" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centrar" +msgid "Entry" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Última Fila" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matemàtics" +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "&Selection" +msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserir referència creuada" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +msgid "&Type" +msgstr "Tipus" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +msgid "Contents list" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota al marge" +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Fitxer" +msgid "&URL" +msgstr "Url|#U" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Sagnat" +msgid "&Name" +msgstr "Nom" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "Altre" - -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "Format Taula" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Version control log" +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Format Taula" - -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Per defecte" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inclou" +msgid "Outer" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir figura" +msgid "&Placement:" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir punt de separació" +msgid "No year" +msgstr "No número" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salt de línia|#N" +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salt de línia|#N" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir un punt i apart" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mig" -#: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Dreta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Itàlica" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar marc|#F" +msgid "Small Caps" +msgstr "Majúscules Petites" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr " Petita (2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr " Petita (1)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr " Gran (2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr " Gran (3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gran (5)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmentar ->" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Disminuir <-" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" +msgid "Emph" +msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Aliniació" +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majúscules" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Aliniació" +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Aliniació" +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Aliniació" +msgid "Red" +msgstr "Refer" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Aliniació" +msgid "Green" +msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Aliniació" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Aliniació" +msgid "Cyan" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" +msgid "Magenta" +msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Tamany de font:|#O" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip LyX" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" +"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" +"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" +"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" +" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" +"versió posterior." -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Família:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Mode Matemàtic" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versió LyX" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "' després de la opció " +msgid " of " +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Library directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Màquina d'Escriure" +msgid "Character set" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Mode Text" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documents" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a la classe escollida" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/ext_l10n.h:178 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Sagnat|#S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referències generades per BibTeX" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Línies" +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "Bottom left" +msgstr "Baix|#B" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documents" +msgid "Left baseline" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Èmfasi" +msgid "Top center" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Dreta" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +msgid "Bottom right" +msgstr "Baix|#B" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" +msgid "Right baseline" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construint programa..." +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Possibles Preambles LaTeX" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/ext_l10n.h:197 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisissez el patron" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "No hi ha més informació per desfer" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuari2|#2" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Error" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisissez el patron" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Baix|#B" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir a" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +msgid "One word checked." +msgstr "Detectat un error" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" +"Potser l'han matat." -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Cita" +msgid "No version control log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgid "Build log" +msgstr "Construint programa..." -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(Només lectura)" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Cita" - -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opcions" +msgid "All files (*)" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Cita" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Llista d'algorismes" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Aliniació" +msgid "Down" +msgstr "Dues|#w" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Vermell" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitador" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "inset obert" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documents" -#: src/ext_l10n.h:245 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "inset obert" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Error" - -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "Numerical" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Esquerra|#e" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Entrada bibliogràfica" - -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Caption|#k" +msgid "Smallskip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Enganxar" +msgid "Medskip" +msgstr "Mig" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientació" - -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgid "Length" +msgstr "Llarg|#L" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profunditat: " -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaiat" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Tancar" +msgid "Layout" +msgstr "Format" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Tancar" +msgid "Paper" +msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:278 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentari:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Columna" - -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "Bullets" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Cita" +msgid "Numbering" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Columna" +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Dreta" +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientació" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Cita" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Tamany Personalitzat" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Enganxar" +msgid "External" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decoració" +msgid "Select external material" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Diccionari" +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcions" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destí:" +msgid "Scale%" +msgstr " Petita (2)" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destí:" +msgid "Files (*)" +msgstr "El fitxer `" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoració" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr " Petita (1)" - -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancel.lar" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Índex" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Cancel.lar" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemples" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemples" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Índex" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/ext_l10n.h:313 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Pare:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Caption|#k" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Primera cel.la" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:323 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fitxer" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Índex" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Capçalera" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No té sentit amb aquest format !" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Alçada" +msgid "Editor" +msgstr "Edició" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir cita" +msgid "User interface" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Inserir cita" +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +msgid "Paths" +msgstr "Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Journal" +msgid "File formats" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Paraula clau:|#K" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Taula inserida" +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Apaisat" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Negre" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Capçalera" +msgid "Go back" +msgstr "Negre" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar document a comanda" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Esquerra|#e" +msgid "ShowFile" +msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Línies" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "ListOfSlides" +msgid "LyX: Edit Table" msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Control de Versions%t" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotació" +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Entesos" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anul.la|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "D'acord|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Buida" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriu" +msgid " for " +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Misc." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marque Activée" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "polzades|#n" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Misc." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Número" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negatiu" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotació" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Fet" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" - -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opcions" +msgid "License" +msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:383 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Aturat" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Obrir" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:389 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pare:" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pare:" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Choisissez el patron" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Llistí Telefònic" +msgid "Select Database" +msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Substituir" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrat" +msgid "Character Layout" +msgstr "Estil de caràcter" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserir cita" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Comentari:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Doble|#D" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destí:" - -#: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotació" - -#: src/ext_l10n.h:412 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Cometes" - -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Remarca:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format del document" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Remarca:|#R" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/ext_l10n.h:418 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Remarca:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Decoració" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Destí:" - -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " +"| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Remarca:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Capçalera" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Capçalera" - -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "Extra" +msgstr "Sortir" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Executant LaTeX..." +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcions" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Executant LaTeX..." +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Secundari" +msgid "Float Options" +msgstr "Opcions" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoració" +msgid "Try top of page." +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoració" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" - -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" - -#: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Cares" - -#: src/ext_l10n.h:448 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Cares" - -#: src/ext_l10n.h:449 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Taula de continguts" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotació" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Cel.la especial" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr " Petita (2)" + +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Salvar" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" - -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoració" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Taula%t" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoració" +msgid "File" +msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Inclinada" +msgid "Include file" +msgstr "Inclou" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Plantilles" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Plantilles" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Tancar|^[" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitador" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriu" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fitxer" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoració" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Misc." -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Dalt|#T" - -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Dues|#w" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Misc." -#: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Traduir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Traduir" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separació" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaiat" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separació" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Textual|#T" +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "-> Disminuir <-" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr " Normal" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Per defecte" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Blau" +msgid "Formats" +msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotació" - -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotació" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Mig|#M" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itàlica" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romana" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotació" +msgid "Default path" +msgstr "Per defecte" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Plantilles" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Traduir" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr " Normal" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estil: " +msgid "Enter printer command." +msgstr "Executar comana" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +msgid "Select for file output." +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Possibles Cometes" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr " Normal" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr " Petita (4)" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +msgid "First page." +msgstr "Primera cel.la" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr " Petita (1)" +msgid "Last page." +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr " Normal" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr " Gran (1)" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr " Gran (4)" - -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Tancar" - -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamany:|#Z" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Baix|#B" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr " Normal" - -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Document" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opcions" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Estil de pàgina:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Tamany de font:|#O" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posició dels flotants" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separació" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Sagnat" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Saltar|#S" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Idioma" +msgid "Show File" +msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Possibles Cometes" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simple|#S" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Doble|#D" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipus" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Dalt|#T" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorar el mot|#g" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Baix|#B" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Altre...|#T" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marges" +msgid "Stop|#S" +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Separació peu:|#F" +msgid "Start|#S" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Sep. capçalera:|#d" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Alçada capç.:|#i" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Mida de números de secció" +msgid "Tabular" +msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Decoració" +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "Cell" +msgstr "Groc" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" +msgid "LongTable" +msgstr "Taula llarga" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espaiat" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificació:|#D" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Columnes" - -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Mides:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Alçada" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Amplada" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Mides:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrat" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Apaisat" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Version goes here" +msgid "Version Control Log" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Tancar" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índex" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Tecla:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Inserir cita" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Taula inserida" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Voleu obrir el document?" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "D'acord" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Base de dades:" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de dades:" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/ext_l10n.h:708 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "No file input." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Base de dades:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Choisissez el patron" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "File does not exist." +msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mostra" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Visualitzar taula de continguts" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Esborrar de|#D" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Base de dades:" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importar%m" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estil: " +msgid "Importing " +msgstr "Importar%m" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:722 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Sèries:|#S" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamany de font:|#O" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importé" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamany de font:|#O" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#H" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Tancar" +msgid "Float" +msgstr "Peu de pàg." -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Negreta si/no" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Error obert (no solucionat)" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar en tots|#A" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Aquests mai s'alteren" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operació Impossible" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamany de font:|#O" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Aquests sempre s'alteren" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Ho sento." -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Misc." +msgid "float: " +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplica|#A" +msgid "float:" +msgstr "Peu de pàg." -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplica|#A" +msgid "List of " +msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ordre Invers|#R" +msgid "foot" +msgstr "Peu de pàg." -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Error llegint " -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Inclinada" +msgid "No file found!" +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error llegint " -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Inserir Referència" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error llegint " -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Inserir cita" +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir cita" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Cita" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Selec. desde|#S" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada textual" + +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada textual" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "' després de la opció " +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Mode Text" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Cita" +msgid "note" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Cita" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitador" +msgid "opt" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitador" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitador" +msgid "Parent: " +msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir últim element d'índex" +msgid "Page Number" +msgstr "No número" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pàgina: " -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Fixar el format del paper" +msgid "TextPage: " +msgstr "Pagina nova" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Error LaTeX" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:553 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Inclinada" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operació Impossible" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Obrir" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Format" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " desconegut" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Fitxer" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument manquant" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nom del fitxer:|#F" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "fitxerNou" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Inserir llista de taules" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Plantilles" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Impress.|#P" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Nota oberta" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Impress.|#P" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opcions: " -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Posició dels flotants" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executant BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Estil de caràcter" +msgid "none" +msgstr "Fet" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "black" +msgstr "Negre" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "white" +msgstr "Blanc" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "red" +msgstr "Vermell" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "green" +msgstr "Verd" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Pàgina: " +msgid "blue" +msgstr "Blau" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Groc" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Substituir amb el document actual ?" +msgid "selection" +msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Cel.la especial" +msgid "latex text" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "language" +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Examinar..." +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Inserir apèndix" +msgid "graphics background" +msgstr "Mode editor matemàtic de macros" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "Math macro background" +msgstr "Mode editor matemàtic de macros" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Mostrar en monocrom|#s" +msgid "math frame" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" +msgid "math line" +msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Tancar" +msgid "caption frame" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr " Petita (2)" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "inset obert" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Alçada" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Taula inserida" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Amplada" +msgid "page break" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotació" - -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Angle:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Tancar" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "Heredar" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Dreta|#R" +msgid "dd" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Inclinada" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerra|#f" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opcions Extra" +msgid "in" +msgstr " Petita (4)" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Sub-figura|#k" - -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgid "ex" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:907 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opcions Extra" +msgid "text%" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opcions Extra" +msgid "page%" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode Matemàtic" +msgid "line%" +msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode Matemàtic" +msgid "theight%" +msgstr "Alçada" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Caption|#k" +msgid "pheight%" +msgstr "Alçada" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Inclou" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descriure comana" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Espai visible|#s" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar caràcter anterior" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#L" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Llista de taules" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Anar al principi del document" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Inclou" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Anar al final del document" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Paraula clau:|#K" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Sagnat" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportar a" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostra" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importar document" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Panell Matemàtic" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir cita" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou basat en model" -#: src/ext_l10n.h:943 +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revertir a document salvat" + +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaiat" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Només lectura si/no" -#: src/ext_l10n.h:945 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Fixar tamany de font" +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Inserir cita" +msgid "View" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir apèndix" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar com" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Decoració" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Decoració" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funcions" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comana" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opcions" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separació" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Anar avall" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separació" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separació" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separació" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Anar al següent error" -#: src/ext_l10n.h:966 +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" + +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc." +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Files" +msgid "Open a file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Número" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Columnes" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% de columnna|#" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Negreta si/no" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Aliniació" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codi si/no" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Dalt|#T" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Baix|#B" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Cursiva Sí/No" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Aliniació Vertical|#V" +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espais verticals" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Aliniació Horizontal|#H" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Mig|#d" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Aliniació" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Amplada" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/ext_l10n.h:1004 +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir espai? horitzontal" + +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Cita" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/ext_l10n.h:1013 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaiat" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir figura" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Aliniació" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir element d'índex" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Rotació" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaiament|#g" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Espaiat" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Comentari:" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1021 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Blau" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fet" +msgid "Change language" +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Salt de línia:|#u" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr " Petita (3)" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Mig" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fitxer" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" -#: src/ext_l10n.h:1039 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Taula llarga" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Línies" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Abans:|#v" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir símbol matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Després:|#w" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Abans:|#v" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Després:|#w" +msgid "toggle inset" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preamble LaTeX" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:1058 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romana" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Tancar" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Altre..." +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Errors de Conversió!" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/ext_l10n.h:1066 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Inclinada" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Ordre Invers|#R" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "inset obert" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centrar|#n" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Dalt|#T" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Separació peu:|#F" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Mig|#M" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Actualitzar|#U" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Actualitzar|#U" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Inserir apèndix" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Descripció no disponible !" + +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" + +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" + +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserir apèndix" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantilles" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr " Normal" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr " Normal" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nom" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr " Normal" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Visualitzar DVI" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document renombrat com '" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Ho sento." +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', però sense salvar..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Opcions Extra" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "El Document ja existeix" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/ext_l10n.h:1098 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decoració" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Primera cel.la" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" + +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Hi ha hagut un avís" + +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." + +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " avisos." -#: src/ext_l10n.h:1101 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commanda:|#C" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex no ha funcionat." + +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Arxivat automàtic" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/ext_l10n.h:1105 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commanda:|#C" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvat del document actual..." + +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Idioma:" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Negre" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marque Activée" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Opcions Extra" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Esquerra|#e" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Ho sento!" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificació:|#D" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Mides:|#P" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opcions Extra" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Majúscules Petites" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Executar comana" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Aturat" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcions Extra" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "en Marxa" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "(Des)Activar" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Emphasis " +msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Directori d'Usuari :" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subratllat" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document renombrat com '" +msgid "Underline " +msgstr "Subratllat" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Petites Majúscules" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Directori d'Usuari :" +msgid "Noun " +msgstr "Petites Majúscules" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Creant el directori " +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma:" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Language: " +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimir" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romana" +msgid " Number " +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Mides:|#P" - -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgid "Unknown function." +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Impossible imprimir" +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Mides:|#P" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document de només lectura" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Descriure comana" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Idioma" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvant el document" + +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Mides:|#P" +msgid "Saving document " +msgstr "Salvant el document" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opcions Extra" +msgid " done." +msgstr "Anar avall" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument manquant" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Inclinada" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Idioma" +msgid "Opening help file " +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaisat" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copiar" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans Serif" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Màquina d'Escriure" +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romana" +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opcions de pantalla" +msgid "No such file" +msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "o %|#o" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Tamany de font:|#O" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel.lat" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr " Gran (2)" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr " Gran (3)" +msgid "Opening document " +msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr " Gran (4)" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr " Gran (4)" +msgid " opened." +msgstr "Anar avall" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr " Petita (3)" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr " Petita (2)" +msgid "Could not open document " +msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr " Petita (1)" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr " Normal" +msgid "Select " +msgstr "Selec. desde|#S" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr " Petita (4)" +msgid " file to import" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr " Gran (1)" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voleu tancar el document ara?\n" +"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salvar" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Écraser?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utilitzar entrada|#i" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opcions de pantalla" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." + +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Vols salvar el document?" +msgid " but expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Línies" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pàgina: " +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Impossible imprimir" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " de " +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Impossible imprimir" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Funcionant sense directori personal" -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Separació peu:|#F" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " i reconfigurant..." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Totes les pàgines|#G" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/ext_l10n.h:1215 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Aplica|#A" +msgid " and running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avís LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Copiar" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Error llegint " -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Inclinada" +msgid "Error while reading " +msgstr "Error llegint " -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nivell de depuració:" + +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Inclinada" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destí:" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimir" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fitxer" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Potser el document està truncat" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Ho sento." +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr " Normal" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nom" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Buscar|#n" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir amb|#W" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Tamany Personalitzat" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Romana" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Actualitzar|#U" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "El fitxer `" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destí:" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir amb el document actual ?" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Afegir a|#t" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar el mot|#g" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destí:" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posició dels flotants" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Comentari:" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mides:|#P" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "desconegut" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir amb el document actual ?" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Aliniació Horizontal|#H" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicolumnes|#M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Aliniació Horizontal|#H" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Columnes" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Afegir a|#t" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Afegir Columna|#A" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Esborrar de|#D" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Suprimir Columna|#O" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Files" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Esborrar de|#D" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Suprimir Fila|#w" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Columnes" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Aliniació Vertical|#V" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Amplada" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90%|#9" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Aliniació" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Vores, contorns" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Activar Contorns|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Vores, contorns" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Per defecte" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Activar Contorns|#S" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1343 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Buida" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Desactivar Contorns|#U" +msgid "File not saved" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Taula llarga" +msgid "You must save the file" +msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Salvar Document ?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" + +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" + +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Decoració" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Salvar" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Capçalera" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Peu de pàg." +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Capçalera" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Encara ho voleu fer ?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Últim peu de pàg." +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Vores, contorns" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Vores, contorns" +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Dues|#w" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Doble|#D" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Profunditat: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Impossible imprimir" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Comentari:" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Comentari:" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +msgid "Emphasize" +msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Base de dades:" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Error intern!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Inclou" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Rellegir|#R#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Error! Impossible crear el directori:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Avís!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Format Taula" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Res a fer" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decoració" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "No more insets" +msgstr "No hi ha més notes" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipus" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque Désactivée" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque Activée" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "Url|#U" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nom" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Control de Versions%t" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaiat" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Per defecte" +msgid "Space below" +msgstr "Espaiat" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Altre...|#O" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Posició dels flotants" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altre...|#O" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d5a477718c..30b64e2815 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:33+0100\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Neznámá akce" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" @@ -124,75 +124,75 @@ msgstr "Nalezen star msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Chcete ji pou msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Zp msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ", Hloubka: " msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Jednod.|#J" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "Vyberte dokument, kter #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "P msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokument" @@ -499,109 +499,118 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " z " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "vlo¾en." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " z " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -748,10711 +757,10756 @@ msgstr "Dokument p msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Toto není èíslo" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +msgid "File|F" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(zmìneno)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Patkové" +msgid "Edit|E" +msgstr "Úpravy" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkové" +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psací stroj" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formát" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Odkaz: " +msgid "View|V" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Støední" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Záporná" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpøímené" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Nápovìda" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "jiný" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonìné" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +msgid "Open...|O" +msgstr "Jiný..." -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen¹í" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrace" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Velké" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Import%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Export%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvìt¹í" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Tisk.|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax è.:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovité" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Ukonèení" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registrace" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Men¹í" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Zapi¹ zmìny" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Zvýraznìní " +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Vyjmi pro editaci" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Návrat k poslední verzi" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Slovo " +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Zru¹ení posledního zápisu" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Uka¾ historii" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Do bloku" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Bílá" +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpìt" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Opakovat" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Øeètina" +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystøihni" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopíruj" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Azurová" +msgid "Paste|a" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurová" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "®lutá" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +msgid "Math|M" +msgstr "Matematické" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Read Only" +msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verze " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " z " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Uzavøený objekt" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurace" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linky" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vícesloupcová" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linka nahoøe" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linka dole" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Implicitní " +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Dole|#D" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linka dole" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Na støed" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Pøídání øádku" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Na støed" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Vymazání øádku" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Na støed" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopíruj" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Øádky" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Vzpøímené" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Dole|#D" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "Copy Column" +msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Sloupce" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "U¾ivatel2" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapování klávesnice" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Pøídání øádku" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Vymazání øádku" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tisk do" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Implicitní " -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +msgid "Display|D" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." +msgid "Inline|I" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Nalezena jedna chyba" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matice" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Bez varování." +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Vytváøím program" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Bez varování." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Bez varování." +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(zmìneno)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke ètení)" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Tisk" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Zarovnání vlevo" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Zarovnání vpravo" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linka nahoøe" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Zarovnání na støed" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linka dole" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Databáze:" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematické" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Databáze:" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka:" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Dva" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Oddìlovaè" +msgid "Short Title" +msgstr "Soubor" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Odsazení" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "jiný" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Èíslo" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "Include File...|d" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Atypický rozmìr" +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Vlevo|#l" +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Implicitní " +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Nejmen¹í" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Støední" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Rozmìr" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Hloubka: " +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Mezery" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapování klávesnice" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formát " +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% stránky" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Vlo¾it" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematický panel" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Hloubka znaèek" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Èíslo" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Math roman family" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokument" +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +msgid "Text normal font" +msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientace" +msgid "Text roman family" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Hloubka znaèek" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Psací stroj" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Text bold series" +msgstr "Textový re¾im" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Obrázek" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Odsazení|#O" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavení" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Linky" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Men¹í" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Soubor `" +msgid "Character|C" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Rejstøík" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytváøím program" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Obnovit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Obsah" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Rejstøík" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Chyba" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Odkaz: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dole|#D" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Zru¹ okraje" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezpatkové" +msgid "Customization|C" +msgstr "Citace" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Psací stroj" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Rejstøík" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Úpravy" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Addition" +msgstr "Citace" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipage" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Parametry obrazovky" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Zavøít" +msgid "Affiliation" +msgstr "Citace" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "Algorithm" +msgstr "Seznam algoritmù" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Obnovit" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Anlagen" +msgstr "Zarovnání" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Tisk" +msgid "Anrede" +msgstr "Èervvená" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematika" +msgid "Appendices" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Na støed" +msgid "Appendix" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Floatflt" +msgid "Arrow" +msgstr "Chyba" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Èerná" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Èerná" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Dole|#D" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" +msgid "Bibliography" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Soubor" +msgid "Biography" +msgstr "Polo¾ka literatury" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Na støed" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Caption" +msgstr "Popiska" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" +msgid "Case" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientace" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Správa verzí%t" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Správa verzí%t" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Dal¹í volby" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zmiz" +msgid "Closing" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ano|Aa#a" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Zavøít" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentáø:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹it|^[" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sloupcù" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Smazat|#a" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " z " +msgid "CopNum" +msgstr "Sloupcù" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Vzpøímené" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citace" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Slovník" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Cíl:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Cíl:" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Malé" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX verze " +msgid "Encl" +msgstr "Zru¹it" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linky" +msgid "Example" +msgstr "Pøíklady" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Example*" +msgstr "Pøíklady" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Databáze:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +msgid "Extratitle" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +msgid "Fact" +msgstr "Rodiè:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Databáze:" +msgid "FigCaption" +msgstr "Popiska" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databáze:" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +msgid "FirstName" +msgstr "První hlav." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Písmo" +msgid "FitFigure" +msgstr "Obrázek" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Vlo¾ení citace" +msgid "Foilhead" +msgstr "Soubor" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" + +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " +msgid "Invoice" +msgstr "Ingorováno" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +msgid "Journal" +msgstr "Normální" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " +msgid "Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +msgid "Labeling" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Nastavení" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Nastavení" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Formát dokumentu nastaven" +msgid "Left_Header" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% strany" +msgid "Letter" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% strany" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Linky" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Natoèení" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matice" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Dal¹í" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "palce" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Men¹í" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Dal¹í" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "More" +msgstr "ignoruj" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Èíslo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Odkaz: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Záporná" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Natoèení" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Komentáø" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Komentáø" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Tisk" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Nastavení" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Vyp" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Otevøít" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Rodiè:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +msgid "Part*" +msgstr "Rodiè:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonní seznam" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Bez varování." +msgid "Place" +msgstr "Zamìnit" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Bez varování." +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Obrázek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Svorky" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Portrét|#P" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Oddìlovaè" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matice" +msgid "PostalComment" +msgstr "Komentáø:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Preprint" +msgstr "Tisk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Proch." +msgid "Problem" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Øeètina" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Dal¹í" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumenty" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Dal¹í" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Zaè. odstavce" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +msgid "Question" +msgstr "Cíl:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Natoèení" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mezery" +msgid "Quote" +msgstr "Uvozovky" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage" +msgid "Reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Poznámka:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " +msgid "Remark*" +msgstr "Poznámka:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " +msgid "Remarks" +msgstr "Poznámka:" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% strany" +msgid "Revision" +msgstr "Cíl:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Poznámka:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Implicitní " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +msgid "Right_Header" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Chyby konverze!" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Parametry obrazovky" +msgid "Scene" +msgstr "Sekundární" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Floatflt" +msgid "Section" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgid "Section*" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Svorky" +msgid "Signature" +msgstr "Obrázek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +msgid "Slide" +msgstr "Strany" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Strany" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Natoèení" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Pøidej k|#P" +msgid "Speaker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Støední" +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Pøidej k|#P" +msgid "State" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +msgid "Subsection" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicitní " +msgid "Subsection*" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "©ablony" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" -msgstr "" +msgid "SubSection" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Svorky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +msgid "SubVariation" +msgstr "Zaè. odstavce" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Provedení pøíkazu" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "V¹ech stran|#V" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "První hlav." +msgid "TableComments" +msgstr "Obsah" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Jazyk" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabulka%t" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +msgid "Telefon" +msgstr "Svorky" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "LaTeX " +msgid "Telex" +msgstr "Text" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Jdi na znaèku" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "©ablony" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Dole|#D" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +msgid "Title" +msgstr "Soubor" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "velikost písma|#v" +msgid "Town" +msgstr "Dva" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Proveï transformace" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Proveï transformace" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Soubor" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Spustit kontrolu|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Nahraï slovo|#N" +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignoruj slovo|#I" +msgid "Variation" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" +msgid "Verbatim" +msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +msgid "Verse" +msgstr "Men¹í" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " z " - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Ulo¾it" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Spustit kontrolu|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipage" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formát tabulky" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Sloupcù" +msgid "Yourmail" +msgstr "Normální" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "®lutá" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dlouhá tab." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" +msgid "Basque" +msgstr "Modrá" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Správa verzí%t" +msgid "Breton" +msgstr "Svorky" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Natoèení" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nemohu tisknout" +msgid "Croatian" +msgstr "Natoèení" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignoruj" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Bez varování." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Soubor u¾ existuje:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Import%m" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Øeètina" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Import%m" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +msgid "Italian" +msgstr "Kurzíva" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "vlo¾en." - -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Citace generované BibTeXem" - -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:551 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Floatflt" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Otevøená chyba" +msgid "Magyar" +msgstr "Purpurová" -#: src/insets/insetert.C:233 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operace!" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Patkové" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Patièka" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Serbian" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Patièka" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Natoèení" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam tabulek" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Patièka" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Proveï transformace" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Chyba pøi ètení " +msgid "Form1" +msgstr "Floatflt" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nezobrazeno]" +msgid "Style" +msgstr "Styl:" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Bez varování." +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pøi ètení " +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Floatflt" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pøi ètení " +msgid "default" +msgstr "Implicitní " -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(zmìneno)" +msgid "tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +msgid "small" +msgstr "Malé" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normální" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Velké" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Souboru|#S" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Velké" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Souboru|#S" +msgid "huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Pøesný vstup" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Pøesný vstup" +msgid "Choose" +msgstr "Zavøít" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#e" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Objekt" +msgid "Form2" +msgstr "Floatflt" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Okraje" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Nastavení" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Styl strany:" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipage" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Zaè. odstavce" + +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Komentáø" +msgid "&Indent" +msgstr "Odsazení" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "S&kip" +msgstr "Mezera|#M" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Nahoøe|#N" +msgid "&Language:" +msgstr "Jazyk" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Quote style" +msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Rodiè:" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Jednod.|#J" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Rodiè:" +msgid "&Double" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" +msgid "&Type:" +msgstr "Typ" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz: " +msgid "&Top:" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:657 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Toto není èíslo" +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dole|#D" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strany: " +msgid "&Inner:" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +msgid "O&uter:" +msgstr "Jiný..." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Text" +msgid "&Margins:" +msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Odkaz: " +msgid "Head &height:" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odkaz: " +msgid "Numbering depth" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "&Section:" +msgstr "Svorky" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Obsah" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Packages" +msgstr "% stránky" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Mezery" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódování:" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " není znám" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Chybìjící parametr" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Sloupce" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Zaèni novou minipage" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Paper size" +msgstr "Papír:" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznámá akce" +msgid "&Height:" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©íøka" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Papír:" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "&Portrait" +msgstr "Portrét|#P" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " +msgid "Version" +msgstr "LyX verze " -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Bì¾í MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Bì¾í BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Hotovo" +msgid "&Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Èerná" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Rejstøík" -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bílá" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Èervvená" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zelená" +msgid "&Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Modrá" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" -#: src/LColor.C:55 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Azurová" +msgid "&Key" +msgstr "Klíè:" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurová" +msgid "The citation key" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "®lutá" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +msgid "&Label" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Svorky" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX " +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databáze:" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Databáze:" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Jazyk" +msgid "&Add..." +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Databáze:" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "&Browse..." +msgstr "Proch." -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciál:|#S" +msgid "&Update" +msgstr "Obnovit" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematika" +msgid "Update style list" +msgstr "Zobrazit" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "&Delete" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Databáze:" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "St&yle" +msgstr "Styl:" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Character" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Font family" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Chyba LaTeXu" +msgid "&Series:" +msgstr "Váha|#V" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/LColor.C:86 +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Font shape" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "&Color:" +msgstr "Zavøít" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Zlom strany" +msgid "Never toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Dal¹í" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Proveï|#P" + +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "zdìdìné" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Pozpátku|#P" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Pøidej k|#P" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Drobné" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:765 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "LaTeX " - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "LaTeX " +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipage" +msgid "Available" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linky" - -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Vý¹ka" - -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Vý¹ka" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citace" -#: src/LyXAction.C:103 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Selected" +msgstr "Vyber z|#V" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis pøikazu" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citace" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváøím program" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ulo¾ení" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Textový re¾im" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Jdi na konec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Export%m%l" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Vkládám dokument" +msgid "Text before:" +msgstr "Textový re¾im" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citace" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Citace" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Oddìlovaè" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Oddìlovaè" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Oddìlovaè" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Obnovit" +msgid "&Insert" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾it jako" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Pøechod o znak zpìt" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Formát stránky nastaven" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Pøechod o znak dopøedu" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Provedení pøíkazu" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopíruj" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Vystøihni" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾ení ... teèek" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Posun dolù" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otevøít" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Soubor" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Soubor:" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "&View Result" +msgstr "novy" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "View the file" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "&Update Result" +msgstr "Obnovit" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Odsazený odstavec" +msgid "Available templates" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +msgid "&Template:" +msgstr "©ablony" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +msgid "Parameters" +msgstr "Tisk.|#T" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Tisk.|#T" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +msgid "&Edit file" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Pøepnutí stylu kód" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Implicitní typ písma" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Písmo" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% strany" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Pøepnutí patkového písma" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% strany" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% strany" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Pøepnutí patkového písma" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% strany" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Strany: " -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavení velikosti písma" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Informace o nastavení písma" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybrání následujícího znaku" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +msgid "&Graphics" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "File name of image" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Proch." -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vkládám dokument" +msgid "Screen display" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jazyk" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Implicitní " -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +msgid "Monochrome" +msgstr "Èernobíle" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Zavøít" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "Scale :" +msgstr "Men¹í" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pøechod na konec øádku" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Výbìr do konce øádku" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Ukonèení" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "&Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Øecká písmena" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "&Width" +msgstr "©íøka" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" - -#: src/LyXAction.C:311 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pøesun o odstavec dolù" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Natoèení" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Úhel" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "&Clipping" +msgstr "Zavøít" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurace" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" +msgid "Right &top:" +msgstr "Vpravo" -#: src/LyXAction.C:364 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formát tabulky" +msgid "x" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Vlevo" -#: src/LyXAction.C:372 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Obsah" +msgid "E&xtra options" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" - -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podobrázek" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:911 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablony" +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Popiska" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Pøesto ulo¾it?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nahradit aktuálním?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument pøejmenován na '" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale neulo¾en..." +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument u¾ existuje:" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nahradit soubor?" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Viditelná mezera" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Bez varování." +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Nahrát" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Vyskytlo se jedno varování." +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:929 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." +msgid "Select a file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " varování." +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." +msgid "File name to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex probìhl v poøádku." +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Odsazení" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ulo¾ení" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatické ulo¾ení" +msgid "Update the display" +msgstr "Zobrazit" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematický panel" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Mezery" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" - -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Zadej novou znaèku" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Bì¾í configure..." +msgid "Set math font" +msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naètení konfigurace..." +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "upravené tøídy dokumentù." +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Lituji." +msgid "Superscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezpatkové" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funkce" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdìdìné" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Nastavení" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ingorováno" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Vyp" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Proch." -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Zap" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Pøepnout" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýraznìní " +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Zvýraznìní " - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podtr¾ení " +msgid "AMS operators" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Podtr¾ení " +msgid "AMS relations" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Slovo " +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Slovo " +msgid "AMS arrows" +msgstr "Proch." -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk:" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Dal¹í" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jazyk" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Èíslo" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Èíslo" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznámá akce" +msgid "&Rows:" +msgstr "Øádky" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" +msgid "Number of rows" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznámá akce" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sloupce" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Number of columns" +msgstr "% sloupce" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Neznámá akce" +msgid "Top" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukládám dokument" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Na støed" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Ukládám dokument" +msgid "Bottom" +msgstr "Dole|#D" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Posun dolù" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybìjící parametr" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Vertikální mezery" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Horizontální zarovnání" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otvírám podøízený dokument " +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Na støed" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Zarovnání" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "Justified" +msgstr "Citace" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: src/lyxfunc.C:1687 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Zru¹eno." - -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Vkládám dokument" +msgid "Custom" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Otvírám podøízený dokument " - -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Mezery" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Posun dolù" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nemohu otevøít dokument" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Zarovnání" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Nemohu otevøít dokument" +msgid "No &indent" +msgstr "Natoèení" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Øádkování:" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Vyber z|#V" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Mezery" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" -"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Pøepsat?" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Písmo: " -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vítejte v LyXu!" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Modrá" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Hotovo" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "DefSkip" +msgstr "Std. Mezera:" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Støední" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" +msgid "VFill" +msgstr "Soubor" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Zlom strany" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" +msgid "Label width" +msgstr "©íøka znaèky" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Dlouhá tab." -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Linky" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Nad" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +msgid "B&elow" +msgstr "Pod" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Oèekávejte problémy." +msgid "&Page breaks" +msgstr "Zlom strany" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèekávejte problémy." +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Nad" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " +msgid "Belo&w" +msgstr "Pod" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." - -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" - -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Bì¾í configure..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " +msgid "&roff command:" +msgstr "Patkové" -#: src/lyx_main.C:640 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varování LyXu!" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Chyba pøi ètení " +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Zavøít" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Zavøít" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pøi ètení " +msgid "&Alter ..." +msgstr "jiný..." -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavují debug level na " +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Na støed" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavují debug level na " +msgid "&New" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Na støed" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" +msgid "&To:" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" +msgid "F&rom:" +msgstr "Písma:" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Støední" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" +msgid "Date Format" +msgstr "Obnovit" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Obnovit" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Floatflt" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Floatflt" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Floatflt" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Lituji." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Proch." -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Svorky" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "První hlav." -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Proch." -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipage" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Pøíkaz:|#P" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kódování:" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Provedení pøíkazu" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Dal¹í volby" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papír:" +msgid "Browse..." +msgstr "Proch." -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipage" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Tisk" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Patkové" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Jazyk" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papír:" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Jazyk" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopie" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Zlom strany" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Bezpatkové" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Psací stroj" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Patkové" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "nebo %" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Vel. písma:" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Nejvìt¹í" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Men¹í" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1176 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +msgid "Small:" +msgstr "Malé" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normální" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Soubor:" +msgid "Tiny:" +msgstr "Drobné" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "Large:" +msgstr "Velké" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" +msgid "Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Speciál:|#S" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Zpráva" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " -"provedeny od posledního záznamu." - -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Stále to chcete udìlat?" - -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" - -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " - -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Proch." -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1198 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +msgid "&User interface file:" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +msgid "&Bind file:" +msgstr "Soubor EPS" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Obsah" +msgid "Scrolling" +msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Jiný..." +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Import%m" +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Ulo¾it dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "minutes" +msgstr "Linky" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznìní " +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Pages" +msgstr "Strany: " -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Úpravy" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" - -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" - -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" - -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" - -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" - -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Vnitøní chyba!" - -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" - -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" +msgid "&to" +msgstr " z " -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1214 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Varování!" +msgid "Fro&m" +msgstr "Písma:" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Proveï|#P" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic na práci" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +msgid "Re&verse order" +msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1221 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "®ádné dal¹í poznámky" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnuta" - -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnuta" - -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstranìna" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Pozpátku|#P" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavena" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1226 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Tisk" -#: src/text.C:3365 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zlom strany" +msgid "Print Destination" +msgstr "Cíl:" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Mezery" +msgid "P&rinter" +msgstr "Tisk" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/text.C:3536 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Mezery" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "&File" +msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formát" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Záporná" +msgid "&Goto" +msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Nápovìda" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1240 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "jiný" +msgid "Sort" +msgstr "Lituji." -#: src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Zavøít" +msgid "<reference>" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:13 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾it jako" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrace" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa verzí%t" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Export%m%l" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Tisk.|#T" +msgid "&Reference:" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax è.:|#F" +msgid "&Format:" +msgstr "Floatflt" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Ukonèení" +msgid "&Name:" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registrace" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Zapi¹ zmìny" +msgid "Available references" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Vyjmi pro editaci" +msgid "&Document:" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Návrat k poslední verzi" +msgid "Search and replace" +msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zru¹ení posledního zápisu" +msgid "&Find:" +msgstr "Hledat|#H" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Uka¾ historii" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit èím|#N" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Atypický rozmìr" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "velikost písma|#v" -#: src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Zpìt" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Opakovat" +msgid "&Replace" +msgstr "Zamìnit" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystøihni" +msgid "Replace &All " +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopíruj" +msgid "Custom Export" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Vlo¾it" +msgid "&Command:" +msgstr "Patkové" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Obnovit" + +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Hledání a zámìna" +msgid "Available export converters" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabulky" +msgid "File: " +msgstr "Soubor `" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematické" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr "(pouze ke ètení)" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu" +msgid "&Add" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Uzavøený objekt" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ingorováno" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj slovo|#I" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurace" +msgid "&Accept" +msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linky" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Odsazený odstavec" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vícesloupcová" +msgid "Suggestions" +msgstr "Cíl:" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linka nahoøe" +msgid "Replacement:" +msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linka dole" +msgid "Current word" +msgstr "Poèet:" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Vlevo|#l" +msgid "Unknown:" +msgstr "neznámý" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Vpravo" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Zarovnání vlevo" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spustit kontrolu|#S" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Zarovnání vpravo" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Zarovnání na støed" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Horizontální zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Linka dole" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Vícesloupcová" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Pøídání øádku" +msgid "Block" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Vymazání øádku" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontální zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopíruj" +msgid "Column" +msgstr "Sloupce" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Øádky" +msgid "A&dd" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" +msgid "Append column (right)" msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Vymazání sloupce" +msgid "De&lete" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Pøidání sloupce" +msgid "Delete current column" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Sloupce" +msgid "Row" +msgstr "Øádky" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Vymazání øádku" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Sloupce" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "©íøka" + +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Otoè o 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" +msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Pøídání øádku" - -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Vymazání øádku" +msgid "&Borders" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Pøidání sloupce" +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav okraje" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Vymazání sloupce" +msgid "All Borders" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "Default|t" +msgid "&Default" msgstr "Implicitní " -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nezobrazeno]" +msgid "Set all borders" +msgstr "Nastav okraje" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Vlo¾ení" - -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "Smazat|#a" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matice" - -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Dlouhá tab." -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobraz rámeèek" +msgid "Settings" +msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Parametry odstavce nastaveny" +msgid "Status" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Header:" +msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Footer:" +msgstr "Patièka" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Zarovnání" +msgid "First header:" +msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Last footer:" +msgstr "Posl. pata" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Border above" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Border below" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Zarovnání vlevo" +msgid "on" +msgstr "Dva" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Zarovnání vpravo" +msgid "double" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Linka nahoøe" +msgid "is empty" +msgstr ", Hloubka: " -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Zarovnání na støed" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Linka dole" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematické" +msgid "Current cell :" +msgstr "Poèet:" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciál:|#S" +msgid "Current row position" +msgstr "Poèet:" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka:" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Soubor" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Odsazení" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "Installed files" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "jiný" +msgid "&Rescan" +msgstr "Obnov" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "&View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "Entry" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" +msgid "Thesaurus entries" msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Floatflt" +msgid "Select a related word" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "&Selection" +msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +msgid "The selected entry" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +msgid "Contents list" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1400 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +msgid "&Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Zaè. odstavce" +msgid "Version control log" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobraz rámeèek" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Parametry odstavce nastaveny" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Implicitní " -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Outer" +msgstr "Jiný..." -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Zarovnání" +msgid "&Placement:" +msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Zarovnání" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Zarovnání" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Zarovnání" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Zarovnání" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "No year" +msgstr "Toto není èíslo" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Parametry odstavce nastaveny" +msgid "No change" +msgstr "(zmìneno)" -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Patkové" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Vel. písma:" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkové" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Psací stroj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Reset" +msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Støední" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpøímené" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonìné" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Textový re¾im" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen¹í" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Vìt¹í" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Psací stroj" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovité" -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Textový re¾im" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Vìt¹í" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Slovo " -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Obrázek" +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah" +msgid "White" +msgstr "Bílá" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Odsazení|#O" +msgid "Red" +msgstr "Opakovat" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Citace generované BibTeXem" +msgid "Green" +msgstr "Øeètina" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Linky" +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurová" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +msgid "Yellow" +msgstr "®lutá" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznìní " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +"Kopii této licence byste mìl dostat\n" +"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"Èeský pøeklad najdete na\n" +"http://www.freesoft.cz/" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verze " -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" +msgid " of " +msgstr " z " -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preambule LaTeXu" +msgid "Library directory: " +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytváøím program" +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Obnovit" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:197 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/ext_l10n.h:200 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Chyba" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" -#: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Odkaz: " +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Dole|#D" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Na støed" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Bottom center" +msgstr "Na støed" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citace" +msgid "Top right" +msgstr "Vzpøímené" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah" +msgid "Select document to include" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¾ivatel2" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citace" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Nastavení" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tisk do" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citace" +msgid "String not found!" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Seznam algoritmù" - -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Èervvená" +msgid "One word checked." +msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" +"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Otevøený objekt" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Chyba" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Vytváøím program" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(zmìneno)" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "[¾ádný soubor]" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy -msgid "Biography" +msgid "Bibliography Item" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Na støed" - -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Popiska" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Vlo¾it" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientace" +msgid "Down" +msgstr "Dva" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Oddìlovaè" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Zavøít" +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Zavøít" +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Komentáø:" +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Sloupcù" +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citace" +msgid "US letter" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Sloupcù" - -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Vzpøímené" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citace" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Nejmen¹í" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Støední" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Rozmìr" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Mezery" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Atypický rozmìr" +msgid "Layout" +msgstr "Formát " -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Date" +msgid "Paper" msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Svorky" +msgid "Bullets" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Slovník" +msgid "Numbering" +msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Cíl:" +msgid "Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Cíl:" +msgid "Document Style" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Svorky" - -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Malé" +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientace" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Pøíklady" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Pøíklady" +msgid "Small Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Rodiè:" +msgid "External" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Nastavení" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Popiska" +msgid "Scale%" +msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Soubor `" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "První hlav." +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Obrázek" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Soubor" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Rejstøík" -#: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavièka" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Rejstøík" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Vý¹ka" - -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ingorováno" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normální" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezpatkové" -#: src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Klíè:|#K" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Psací stroj" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Nale¾ato|#N" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Rejstøík" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Hlavièka" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Vlevo|#l" +msgid "Editor" +msgstr "Úpravy" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linky" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Seznam tabulek" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Natoèení" +msgid "User interface" +msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matice" +msgid "Date format" +msgstr "Obnovit" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Dal¹í" +msgid "Printer" +msgstr "Tisk" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Znaèka zapnuta" +msgid "Paths" +msgstr "Matematika" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Na støed" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "palce" +msgid "File formats" +msgstr "Floatflt" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Dal¹í" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 #, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Èíslo" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Odkaz: " +msgid "Cross Reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Jméno cíle|#J" +msgid "&Go back" +msgstr "Èerná" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Záporná" +msgid "Go back" +msgstr "Èerná" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Natoèení" +msgid "Go to reference" +msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Komentáø" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Komentáø" +msgid "ShowFile" +msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Tisk" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Nastavení" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Vyp" +msgid "Version control log for " +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Otevøít" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zmiz" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/ext_l10n.h:389 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Formát odstavce nastaven." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Smazat|#a" -#: src/ext_l10n.h:390 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Rodiè:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Rodiè:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefonní seznam" +msgid " for " +msgstr " z " -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Zamìnit" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Obrázek" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Portrét|#P" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Komentáø:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Tisk" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linky" + +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Cíl:" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/ext_l10n.h:411 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Natoèení" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:412 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Uvozovky" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Poznámka:" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Poznámka:" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Poznámka:" +msgid "Select Database" +msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Svorky" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databáze:" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Písmo" -#: src/ext_l10n.h:422 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Cíl:" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Poznámka:" - -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Pracuje LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Pracuje LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Sekundární" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Svorky" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Dal¹í volby|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Obrázek" +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Strany" +msgid "ERT Options" +msgstr "Nastavení" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Strany" +msgid "Edit external file" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Obsah" +msgid "Float Options" +msgstr "Nastavení" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Natoèení" +msgid "Try top of page." +msgstr "% strany" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% strany" -#: src/ext_l10n.h:454 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:468 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Svorky" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Zaè. odstavce" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Obsah" - -#: src/ext_l10n.h:479 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabulka%t" - -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Svorky" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Text" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "©ablony" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "©ablony" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Title" +msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Nahoøe|#N" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Dva" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Bez varování." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavøít" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Oddìlovaè" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Proveï transformace" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematický panel" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Proveï transformace" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Dal¹í" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Zaè. odstavce" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Dal¹í" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Pøesnì|#V" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Men¹í" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normální" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mezery" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% strany" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Modrá" - -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgid " (default)" +msgstr "Implicitní " -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Svorky" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Natoèení" +msgid "Conversion" +msgstr "Chyby konverze!" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Natoèení" +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Nemohu tisknout" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kurzíva" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Støední" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Purpurová" - -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Patkové" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Natoèení" +msgid "Default path" +msgstr "Implicitní " -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "©ablony" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Proveï transformace" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Floatflt" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Styl:" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Select for file output." +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Typ uvozovek nastaven" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Floatflt" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "V¹ech stran|#V" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Drobné" +msgid "First page." +msgstr "První hlav." -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Last page." +msgstr "Jazyk" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Malé" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normální" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Velké" +msgid "Sort the copies." +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Obrovské" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Zavøít" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Velikost:|#e" +msgid "Go to" +msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "velikost písma|#v" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Soubor" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Floatflt" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:641 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokument" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Spustit kontrolu|#S" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Nastavení" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Styl strany:" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignoruj slovo|#I" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Vel. písma:" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Umístìní objektù:" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Odsazení" +msgid "Stop|#S" +msgstr " z " -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Mezera|#M" +msgid "Start|#S" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Jazyk" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Spustit kontrolu|#S" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Typ uvozovek nastaven" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Jednod.|#J" +msgid "Tabular" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dvojité|#D" +msgid "Column/Row" +msgstr "Sloupcù" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Typ" +msgid "Cell" +msgstr "®lutá" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Nahoøe|#N" +msgid "LongTable" +msgstr "Dlouhá tab." -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Dole|#D" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Jiný..." +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Okraje" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Mezera patièky:|#F" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Svorky" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Mezery" +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kódování:" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Správa verzí%t" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Sloupce" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Zaèni novou minipage" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Papír:" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Vý¹ka" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "©íøka" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Papír:" +msgid "No file input." +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Portrét|#P" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Nale¾ato|#N" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Správa verzí%t" +msgid "File does not exist." +msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Zavøít" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Rejstøík" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Klíè:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Import%m" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Chcete otevøít dokument?" +msgid "Importing " +msgstr "Import%m" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databáze:" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Databáze:" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Pøidej k|#P" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "vlo¾en." -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Databáze:" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Proch." +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Obnovit" +msgid "Float" +msgstr "Floatflt" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Zobrazit" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Otevøená chyba" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Polo¾ka literatury" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Obsah" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Lituji." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Databáze:" +msgid "float: " +msgstr "Patièka" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Styl:" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +msgid "float:" +msgstr "Patièka" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Váha|#V" +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Vel. písma:" +msgid "foot" +msgstr "Patièka" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Vel. písma:" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Tvar|#T" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Zavøít" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" +msgid "Ready to display" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Vel. písma:" +msgid "No file found!" +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Dal¹í" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Proveï|#P" - -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgid "No image" +msgstr "(zmìneno)" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Proveï|#P" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Pozpátku|#P" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Souboru|#S" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "velikost písma|#v" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Souboru|#S" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Pøesný vstup" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "LaTeX " - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Pøesný vstup" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "Enter label:" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" - -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgid "list" +msgstr "Objekt" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Vlo¾ení citace" - -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "margin" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Citace" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetminipage.C:68 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Vyber z|#V" +msgid "minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citace" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt" +msgid "note" +msgstr "Komentáø" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Textový re¾im" - -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgid "Parent: " +msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Textový re¾im" +msgid "Ref: " +msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citace" +msgid "Page Number" +msgstr "Toto není èíslo" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Citace" +msgid "Page: " +msgstr "Strany: " -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Oddìlovaè" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Oddìlovaè" +msgid "TextPage: " +msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Oddìlovaè" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Vlo¾ení" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Odkaz: " -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operace" + +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Formát stránky nastaven" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " není znám" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Chyba LaTeXu" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nezobrazeno]" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "LaTeX " +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Otevøít" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Obsah" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " volby: " -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Soubor" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Soubor:" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "novy" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Seznam tabulek" +msgid "none" +msgstr "Hotovo" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Obnovit" - -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +msgid "black" +msgstr "Èerná" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +msgid "white" +msgstr "Bílá" -#: src/ext_l10n.h:828 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "©ablony" +msgid "red" +msgstr "Èervvená" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Tisk.|#T" +msgid "green" +msgstr "Zelená" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Tisk.|#T" +msgid "blue" +msgstr "Modrá" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Soubor EPS" +msgid "cyan" +msgstr "Azurová" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +msgid "magenta" +msgstr "Purpurová" -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Umístìní objektù:" +msgid "yellow" +msgstr "®lutá" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Písmo" - -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% strany" - -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% strany" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% strany" +msgid "text" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% strany" +msgid "selection" +msgstr "Svorky" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Strany: " +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Jazyk" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Nahradit aktuálním?" +msgid "command inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciál:|#S" + +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" +msgid "math" +msgstr "Matematika" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Souboru|#S" +msgid "graphics background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "Math macro background" +msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Proch." +msgid "math frame" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "math line" +msgstr "Matematický panel" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[nezobrazeno]" +msgid "caption frame" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "Display :" +msgid "inset frame" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nezobrazeno]" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Èernobíle" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "V odstínech ¹edi" +msgid "appendix line" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Zavøít" +msgid "tabular line" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Men¹í" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Zlom strany" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "©íøka" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "zdìdìné" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Natoèení" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Úhel" +msgid "dd" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Zavøít" +msgid "in" +msgstr "Drobné" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[¾ádný soubor]" +msgid "text%" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Vpravo" +msgid "page%" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Linky" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis pøikazu" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ulo¾ení" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "LaTeX " +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vlevo" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/LyXAction.C:134 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid "Export to" +msgstr "Export%m%l" -#: src/ext_l10n.h:903 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podobrázek" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/ext_l10n.h:907 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/LyXAction.C:146 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "Update" +msgstr "Obnovit" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "View" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Popiska" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Viditelná mezera" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Nahrát" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopíruj" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Vystøihni" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Odsazení" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Posun dolù" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Zobrazit" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Mezery" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/ext_l10n.h:945 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Nastavení velikosti písma" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Vlo¾ení citace" - -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" +msgid "Insert Graphics" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Open a file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/ext_l10n.h:952 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funkce" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/ext_l10n.h:954 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Nastavení" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/ext_l10n.h:963 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Zaè. odstavce" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Zaè. odstavce" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Proch." +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Dal¹í" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Øádky" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Sloupce" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:237 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% sloupce" - -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Insert index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Nahoøe|#N" +msgid "Insert index list" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Dole|#D" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikální mezery" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Horizontální zarovnání" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Na støed" +msgid "Change language" +msgstr "Jazyk" -#: src/ext_l10n.h:994 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Zarovnání" +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" + +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "©íøka" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citace" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Mezery" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonèení" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Zarovnání" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Natoèení" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Øecká písmena" -#: src/ext_l10n.h:1016 +#: src/LyXAction.C:288 #, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Øádkování:" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" +msgid "Add subscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Mezery" +msgid "Add superscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Písmo: " +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Modrá" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Hotovo" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Std. Mezera:" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Nejmen¹í" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Støední" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Soubor" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Zlom strany" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "©íøka znaèky" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Dlouhá tab." +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurace" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linky" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Nad" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Pod" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Zlom strany" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formát tabulky" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Nad" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:371 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Pod" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +msgid "View table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambule LaTeXu" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Patkové" - -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Zavøít" - -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "jiný..." - -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Chyby konverze!" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Na støed" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "LaTeX " +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Pozpátku|#P" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Na støed" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablony" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Nahoøe|#N" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Písma:" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Støední" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Obnovit" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Obnovit" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nezobrazeno]" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Floatflt" - -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Floatflt" - -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Floatflt" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Bez varování." -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Lituji." +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/ext_l10n.h:1094 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Proch." +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " varování." -#: src/ext_l10n.h:1098 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Svorky" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "První hlav." +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Proch." +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Pøíkaz:|#P" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazyk:" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Floatflt" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Znaèka zapnuta" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Vlevo|#l" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Lituji." -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kódování:" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Bezpatkové" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Papír:" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdìdìné" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ingorováno" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Provedení pøíkazu" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Vyp" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Zap" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Pøepnout" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Proch." +msgid "Emphasis " +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podtr¾ení " -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument pøejmenován na '" +msgid "Underline " +msgstr "Podtr¾ení " -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Slovo " -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Adresáø u¾ivatele: " +msgid "Noun " +msgstr "Slovo " -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipage" +msgid "Language: " +msgstr "Jazyk" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Tisk" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Patkové" +msgid " Number " +msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Papír:" +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznámá akce" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:260 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic na práci" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "Command options" +msgid "Command disabled" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Pozpátku|#P" - -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Nemohu tisknout" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papír:" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Popis pøikazu" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznámá akce" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Jazyk" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukládám dokument" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papír:" +msgid "Saving document " +msgstr "Ukládám dokument" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Dal¹í volby" +msgid " done." +msgstr "Posun dolù" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "LaTeX " +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Jazyk" +msgid "Opening help file " +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Nale¾ato|#N" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopie" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Zlom strany" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Bezpatkové" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Psací stroj" +msgid "Select template file" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Patkové" +msgid "Select document to open" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Parametry obrazovky" +msgid "No such file" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "nebo %" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Vel. písma:" +msgid "Canceled" +msgstr "Zru¹eno." -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Vìt¹í" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Nejvìt¹í" +msgid "Opening document " +msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Obrovské" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Obrovské" +msgid " opened." +msgstr "Posun dolù" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Nejmen¹í" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Men¹í" +msgid "Could not open document " +msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Malé" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normální" +msgid "Select " +msgstr "Vyber z|#V" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Drobné" +msgid " file to import" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Velké" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" +"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Pøepsat?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Speciál:|#S" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " + +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Proch." +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Soubor EPS" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" +msgid " but expect problems." +msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Ulo¾it dokument?" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linky" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/ext_l10n.h:1209 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Strany: " +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/ext_l10n.h:1210 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nemohu tisknout" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " z " +msgid " and running configure..." +msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Písma:" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "V¹ech stran|#V" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Proveï|#P" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varování LyXu!" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Pozpátku|#P" +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Pozpátku|#P" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "LaTeX " +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "LaTeX " +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Tisk" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Cíl:" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Tisk" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Soubor" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Lituji." +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Floatflt" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokument" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Hledat|#H" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradit èím|#N" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "velikost písma|#v" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Zamìnit" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Atypický rozmìr" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Patkové" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Obnovit" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Soubor `" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Cíl:" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradit aktuálním?" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Pøidej k|#P" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ingorováno" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj slovo|#I" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Rodiè:" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Spustit kontrolu|#S" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Cíl:" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Umístìní objektù:" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papír:" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Poèet:" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "neznámý" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahradit aktuálním?" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Spustit kontrolu|#S" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipage" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipage" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Horizontální zarovnání" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Vícesloupcová" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontální zarovnání" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Sloupce" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Pøidej k|#P" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Pøidání sloupce" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Vymazání sloupce" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Øádky" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Vymazání øádku" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Sloupce" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vertikální zarovnání" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "©íøka" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Otoè o 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Zarovnání" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastav okraje" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Implicitní " +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Nastav okraje" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Smazat|#a" +msgid "File not saved" +msgstr "Soubor:" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Zru¹ okraje" +msgid "You must save the file" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Dlouhá tab." +msgid "before it can be registered." +msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" + +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" + +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" + +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Zpráva" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "" +"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " +"provedeny od posledního záznamu." + +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." msgstr "" +"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " +"provedeny od posledního záznamu." + +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Svorky" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1350 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1351 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Patièka" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/ext_l10n.h:1352 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Hlavièka" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:1353 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Posl. pata" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/ext_l10n.h:1354 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Contents" +msgid "No Table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Okraje" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Okraje" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Dva" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Hloubka: " +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznìní " -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nemohu tisknout" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Poèet:" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Poèet:" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Databáze:" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" -#: src/ext_l10n.h:1370 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +msgid "Warning:" +msgstr "Varování!" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Vlo¾ení" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/ext_l10n.h:1375 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Obnov" - -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic na práci" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +msgid "No more insets" +msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formát tabulky" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Svorky" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Typ" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Obsah" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1398 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL..." +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zlom strany" -#: src/ext_l10n.h:1400 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +msgid "Space above" +msgstr "Mezery" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Správa verzí%t" - -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Implicitní " +msgid "Space below" +msgstr "Mezery" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Jiný..." +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Zarovnání" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Umístìní objektù:" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Jiný..." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 98fe74389e..057bc2b4f5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:32+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr " ukendte symboler" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" @@ -122,72 +122,72 @@ msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at l msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske afkortet" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 msgid "References: " msgstr "Referencer: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Skal jeg msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Den angivne fil kan ikke l msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Fortryd" msgid "No further undo information" msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Gendan" @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ", dybde: " msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Enkelt" msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "V #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Eksempler|#E#e" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "R&edig msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokument" @@ -501,103 +501,112 @@ msgstr "Ingen information om visning " msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Prøv at rette dem." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " til " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Fandt én fejl" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Prøv at rette den." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " fejl fundet." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Stil måtte ændres fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " til " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -735,10207 +744,10252 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr " et al." +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér|R" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt|I" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -#, fuzzy -msgid "et al." -msgstr " et al." +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Intet årstal" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigér|N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Uændret" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp|H" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Ny...|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åbn...|b" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Luk|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Gem|G" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som...|e" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrér|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionsstyring|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importér|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitæler" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportér|k" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Udskriv...|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrér|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Indsend ændringer|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent til redigering|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gendan sidste version|G" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Fortryd sidste ændringer|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis historie|h" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpestor" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gendan|G" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Fremhævet" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klip|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Underlinje" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiér|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Navneord" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Indsæt|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Ingen farve" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Indsæt ekstern markering|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søg og erstat...|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Hvid" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabel|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Gendan" +#: src/ext_l10n.h:37 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Turkis" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Begrebsordbog" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle fejlbokse|j" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åbn/luk flyder|y" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér|G" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-holdet" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere " -"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet " -"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du " -"ønsker det) en nyere version." +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som afsnit|a" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " -"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n" -"Detaljerne står i GNU General Public License\n" -"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " -"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-version " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Toplinje|T" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " fra " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bundlinje|B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstrelinje|V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Højrelinje|H" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumentindstillinger" +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Centreret|c" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Højrejustering|h" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Topjustering|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Midterjustering|n" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Bundjustering|u" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tilføj række|k" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slet række|l" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiér|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rækker" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "for dokumentudseendet som standard?" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Markér ekstern fil" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Kolonner" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Markér grafikfil" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Opret matematikgitter|o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "Opret multilinje|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Nederst venstre (|#N" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "venstre grundlinje" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centreret" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "midte" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "midte" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Nummerering til/fra|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "midte grundlinje" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Linjenummerering til/fra|L" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Ophavsret" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grænser til/fra|r" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Nederst" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "højre grundlinje" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Alle filer " - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-hoved sat" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Tilføj række|k" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Sys-bind|#S#s" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Bruger-bind|#U#u" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slet række|l" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Kunne ikke finde filen" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sys-UI|#S#s" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Bruger-UI|#U#u" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Tilføj kolonne|o" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vælg en stil-fil" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +msgid "Display|D" +msgstr "Vis ikke|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" +msgid "Inline|I" +msgstr "&Indlejret" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Udskriv til fil" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matematik-matrix" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Streng er blevet erstattet." +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Indlejret matematik|I" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Fandt én fejl" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|V" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" -"Måske blev den bevidst dræbt." +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Byggelog" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Listemiljø" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Ændret)" +msgid "Align Left|L" +msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Højrejustering|h" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Topjustering|o" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "&Nej" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Midterjustering|n" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anullér" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Bundjustering|u" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "*| Alle filer " +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Specialtegn|S" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Litteraturhenvisning...|h" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Krydshenvisning...|y" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referencemærke...|c" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Litteraturliste-indgang" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fodnote|F" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginnote|t" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "KortTitel" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vælg en BibTeX-stil" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Litteraturhenvisning" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Understøttes endnu ikke" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|e" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Færdig" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabel...|b" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flydere|l" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentindstillinger" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkludér fil...|d" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Forfatter" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|k" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hævet|H" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sænket|S" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|u" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikansk" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturstop|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjeskift|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "«tekst»" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "»tekst«" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvanden" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|v" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "USletter" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "USlegal" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "USexecutive" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Matrixmiljø|x" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Flerformelmiljø|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Skrifttype-form" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematikpanel...|l" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" -msgstr "LilleAfstand" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Medskip" -msgstr "MediumAfstand" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "StorAfstand" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Skrifttypefamilie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematiktilstand" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "simpel" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Tekst efter" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "hoveder" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Skrifttypefamilie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Typografi " +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Pakke|#P" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +msgid "Text bold series" +msgstr "Tekst før" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Litteraturliste" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Hoved...|v" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "TilpasFigur" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-klasser" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|k" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Punkter" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Litteraturliste-indgang" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-hoved" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Marginer" +msgid "Character|C" +msgstr "Tegn" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Very small Margins" -msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Afsnit" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fejl" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX ERT" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Fremhævet|e" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitæler|K" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Eksternt materiale (*)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fed|F" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Markér eksternt materiale" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX-kode|X" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Flyderindstillinger" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "&Skalér" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Forøg omgivelsesdybde" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fil: " +msgid "Preamble|r" +msgstr "Hoved...|v" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Markér grafikfil" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Start appendiks her|A" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Byg program|B" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "Log" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Opdatér|O" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-filer (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-log|L" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Vælg fil at udskrive til" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX-indstik" +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Underprocesser|p" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Fejl|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bogmærker|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX-indstik" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gem bogmærke 3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Værktøjstip|V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Selvstudium|S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brugervejledning|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Avancerede funktioner|A" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpasning|p" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencemanual|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Grotesk" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepteret" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Taksigelse" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Taksigelse*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Taksigelser" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Indtast tekst" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Taksigelser" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "TilføjKap" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "TilføjKap*" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Angiv redigeringsprogram" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Bilag" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "Redigering" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresseForAftryk" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Fremtræden" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Sprog-indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Tilhørsf" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skærmskrifter" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturudlægning" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "Og" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat|#f" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendiks" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendiks" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formater" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Forfatter_e-post" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfattergruppe" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Forfatteroplysninger" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "Forfatter_løbende" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "Forfatter_URL" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Krydsreference" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Bagsideadresse" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gå tilbage" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbage" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" -msgstr "&Spring til" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkode" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Gå til reference" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Litteraturliste" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "VisFil" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Stavekontrol fuldført" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "BoardCentered" +msgstr "KomitéBase" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "O.k." +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "Korttekst" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Sag" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -msgid "Insert table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-oplysninger" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Begrebsordbog" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Kapitel_øvelser" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "VKLog" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Skakbrædt" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versionsstyringslog for " +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionsstyringslog for " +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "&Ekstra indstillinger:" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Afslutning" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusion" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusion*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Formodning" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Formodning*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " til " +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Ophavsret" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterie" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "Krydsliste" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Nuværende_adresse" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "TÆPPE" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikering" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedikering" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ADVARSEL! " +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "ADVARSEL! " +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "E-post" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Vedlagt" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linje" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Vedlagt" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturliste-indgang" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Slut_alle_slides" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummereret" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX-database:" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Eksempel*" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib" -"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere " -"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "UDV." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstratitel" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Vælg en stil-fil" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IND:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Vælg database" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_UD:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_UD" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Vælg BibTeX-stil" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "Billedtekst" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FørsteForfatter" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "FørsteNavn" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "TilpasBitmap" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "TilpasFigur" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " -"vindue." +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Bundnote" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" -">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " -"citere med piletasterne til det venstre vindue." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FireTilhørsforhold" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FireForfattere" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " -"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Generel" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " -"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Topnote" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "SkjulBevægelser" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "HighLight" +msgstr "Højdepunkt" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " -"men ikke \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " -"| A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "KLIP" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "KLIP" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "UsynligTekst" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Forfatter-år | Numerisk " +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktinddeling" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Tidsskrift" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Mærkning" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Flyderindstillinger" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "BredformatRamme" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "for dokumentudseendet som standard?" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Titel" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "Venstre_Hoved" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Sidens top" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Sidens bund" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Rammeliste" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "Råt" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Underprocesser" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Placering" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kode" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Brev" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" -"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkérBegge" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematikbogstaver" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "&Skalér" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Mere" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Min_adresse" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Notat*" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteTilRedaktør" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "Aftryk" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "Aftryk" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Åbning" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "&Skær af ved yderkanterne" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Afsnit*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Yderkanter" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Sted" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacérFigur" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacérTabel" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "HøjformatSlide" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postbemærkning" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Kladdetryk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matematik-matrix" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressIndhold" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Korrektur" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematikpanel" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Property" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" -msgstr "Pile" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Forslag" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binære operationer" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Forslag*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binære relationer" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Udgivere" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "Store operatorer" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Kildehenvisning" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Diverse AMS" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS-pile" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Modtaget" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS-relationer" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Negerede AMS-relationer" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Bemærkning" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS-operatorer" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemærkning*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematik-mellemrum" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemærkninger" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematikstilarter og skrifter" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Beskrivelse" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ugyldig længde!" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "Udgave" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Udgavehistorik" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Udgavebemærkning" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Titel" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Højre_adresse" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Bevar afstand på toppen af siden" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Bundnote" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "Højre_Hoved" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "HøjreHoved" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Bevar afstand på bunden af siden" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Sort" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "LøbendeForfatter" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "standard" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" +msgstr "LøbendeTitel" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-hoved" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprog" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Sektion" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Sektion*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Modtageradresse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Brugerflade" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KortTitel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "Baggrund" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideIndhold" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "Markering" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHoved" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Markør" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideUnderhoved" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Løsning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Taler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialpost" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " -"skal tolkes med mere." +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "State" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Gade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ændr|#n" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Emneklasse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underafsnit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underafsnit*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Undersektion" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Undersektion*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underundersektion" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underundersektion*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertitel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " -"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertitel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariant" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariant2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariant3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariant4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariant5" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Sammenfatning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Efternavn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Nylige filer" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "TabelKommentarer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelRefs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX-serverdatakanaler" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Vælg fil at udskrive til" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Tak" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Udfør kommando" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Vælg fil at udskrive til" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Teorem" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -#, fuzzy -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TeoremSkabelon" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Udskriv alle sider" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "TykLinje" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "FørsteNavn" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TreForfattere" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "&Sidste side:" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "TjekListe" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Udskriv kun ulige sider" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Udskriv kun lige sider" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelhoved" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Antal kopier" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "TITEL_OVER:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Saml kopierne i ens bunker" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Indhold_titel" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "By" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gå til reference" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Oversætter" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Opdatér referencelisten" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "ToForfattere" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Øvretitelbagside" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Spring til" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søg og erstat" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Variation" +msgstr "Variant" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Ren tekst" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "SynligTekst" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "DinPost" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "&Versalfølsom" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "DinPost" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "DinRef" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -#, fuzzy -msgid "Search backwards." -msgstr "Søg &baglæns" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " -"den." - -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " -"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "VisFil" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Start stavekontrol" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Østrigsk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Erstat ord?" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorér dette ord" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bulgarsk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "til" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Britisk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stadt" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Start stavekontrol" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Lang tabel" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er " -"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du " -"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have " -"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl." +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Gallisk" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ingen lister ***" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyringslog" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tjek 'sideinterval'!" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Mere" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Absolut sti kræves." +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Katalog eksisterer ikke." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Kan ikke læse dette katalog." +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Ingen ind-fil." +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Kan ikke læse dette katalog." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Filen eksisterer ikke." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Historieslutning]" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Historiestart]" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [ingen hit]" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -# , c-format -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -# , c-format -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importerer" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Kan ikke importere filen" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Ingen information om import fra " +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ingen information om import fra " +msgid "Style" +msgstr "&Stil" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importeret." +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Benyt Natbib|#N" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Gåseøjne-stil" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Form1" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Flyder" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Fejlboks åbnet" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "hævet/sænket" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "lille" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "stor" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "flyder: " +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Åbnede flyder-indstik" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "enorm" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flyder:" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over " +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Liste over " - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "fodnote" - -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Åbnede fodnote-indstik" - -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning." +msgid "Choose" +msgstr "Luk" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Indæser..." +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..." +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&tørrelse:" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "ERT-indstiksvisning" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Fandt ingen fil!" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Intet billede" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Kan ikke kopiere fil" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "til midlertidigt katalog" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Kan ikke konvertere fil" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Ingen information om konvertering fra " +msgid "Form2" +msgstr "Form1" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ingen information om konvertering fra " +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafikfil:" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Indstillinger" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafikfil:" +msgid "Page &Style:" +msgstr "&Sidetype:" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Inddata" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Sk&riftstørrelse:" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indlæs ren tekst" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Pla&cering af flydere:" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Indsæt ren tekst*" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Afsnitadskillelse" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indryk" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Angiv referencemærke:" +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "S&kip" +msgstr "&Afstand" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprog:" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Liste-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Gåseøjne-stil" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "&Single" +msgstr "&Enkelt" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Marginnote-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:653 +msgid "&Double" +msgstr "&Dobbelt" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "miniside" +#: src/ext_l10n.h:654 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Miniside-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:656 +msgid "&Top:" +msgstr "Ø&verst:" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "notat" +#: src/ext_l10n.h:657 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nederst:" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Åbnede note-indstik" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Indre:|#I" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "pt" +msgid "O&uter:" +msgstr "Ydre:|#Y" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" +msgid "&Margins:" +msgstr "Marginer" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Bu&ndmargin:" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Hoveddokument:" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Tops&eparator:" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "&Topmargin:" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Sektion" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal som tekst" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Pakke|#P" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstSide: " +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "Brug A&MS-matematik" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + tekstside" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Linjeafstand" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+tekst: " +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Tegns&æt:" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " - -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabel-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "&Kolonner:" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "S&tartinterval:" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" +#: src/ext_l10n.h:678 +msgid "Paper size" +msgstr "Sidestørrelse" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" +#: src/ext_l10n.h:679 +msgid "&Height:" +msgstr "&Højde:" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Sidestørrelse" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "S&tående" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" +#: src/ext_l10n.h:684 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggende" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorem-indstik åbnet" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukendt indholdsliste" +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" +msgstr "Her indføres versionen" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Indtast tekst" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " indstillinger: " +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "O.k." -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX-kørsel nummer" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anullér" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX-kørsel nummer" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" +msgstr "&Nøgle" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "The citation key" +msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Label" +msgstr "&Mærkat" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "sort" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "hvid" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&O.k." -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rød" +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "grøn" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databaser" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "lyseblå" +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-database der skal bruges" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "lilla" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj ..." -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "markør" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse ..." -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "baggrund" +#: src/ext_l10n.h:711 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vælg en stil-fil" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "markeret" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Opdatér skærmen" -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX-tekst" +#: src/ext_l10n.h:714 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:715 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "notat-baggrund" +#: src/ext_l10n.h:716 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slet" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "dybde-bjælke" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte database" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "sprog" +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "kommando-indstik" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "kommandoindstiksbaggrund" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "kommandoindstiksramme" +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-stilen" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "specialtegn" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematik" +#: src/ext_l10n.h:722 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matematikbaggrund" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttypefamilie" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikbaggrund" +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "&Series:" +msgstr "&Typer:" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematik-makrobaggrund" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" +msgstr "Skrifttype" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematikramme" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematikmarkør" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype-form" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiklinje" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "Skrifttype-farve" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "billedtekstramme" +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sammenklappelig indstikstekst" +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sammenklappelig indstiksramme" +#: src/ext_l10n.h:736 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Alternér alle" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "indstiksbaggrund" +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "indstiksramme" +#: src/ext_l10n.h:738 +msgid "Never toggled" +msgstr "Skifter aldrig" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fejl" +#: src/ext_l10n.h:740 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjeslut-markering" +#: src/ext_l10n.h:741 +msgid "Always toggled" +msgstr "Alternerer altid" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "appendiks-linje" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre skrifttypevalg" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "tilføjede afstandsmarkører" +#: src/ext_l10n.h:743 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverse:" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "top/bund-linje" +#: src/ext_l10n.h:745 +msgid "Auto apply" +msgstr "Automatisk anvendelse" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabellinje" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Anvend automatisk ændrnger" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabel-fra/til linje" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "bundareal" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Litteraturhenvisning" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Gendan" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "knap-top" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "knap-bund" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulært &udtryk" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "knap-venstre" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "knap-højre" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "knap-baggrund" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/ext_l10n.h:760 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorér" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "&Forrige" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "Ny indgang" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/ext_l10n.h:764 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/ext_l10n.h:765 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Available" +msgstr "Tilgængelig" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "tomme" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Selected" +msgstr "Markeret" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/ext_l10n.h:774 +msgid "Citation entry" +msgstr "Litteraturindgang" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "tekst" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Komplet forfatterliste" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfattere" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Miniside" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Gennemtving &versaler" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "&Indlejret" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Højde" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Højde" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Indsæt appendiks" +msgid "Text after:" +msgstr "Tekst efter" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Understøttes endnu ikke" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Tekst før" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Litteraturhenvisningsstil" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Indsæt|I" -# , c-format -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportér til" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Benyt klassestandarden|#y" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gem layout som standard|#G" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Skift til et åbent dokument" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "title here" +msgstr "Titelhoved" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: src/ext_l10n.h:807 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT-indstiksvisning" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "&Indlejret" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Vis ERT indlejret" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" +#: src/ext_l10n.h:810 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Ordnede" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis kun ERT-knap" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis ERT-indhold" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil:" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsesdybde" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsesdybde" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "View the file" +msgstr "Vis filen" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Opdatér resultat|#O" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linje" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "Opdatér materialet" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgængelige skabeloner" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "&Skabelon" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbokse" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametre" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Redigér fil" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Redigér fil eksternt" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Indsæt grafik" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Pla&cering af flydere:" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Open a file" -msgstr "Åbn fil" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg og erstat" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "Sidens top" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:841 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Indsæt tabel" +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Sidens top" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Indsæt indeks" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Sidens bund" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Indsæt grafik" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Sidens bund" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Speciel flyderside" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardskrift" +#: src/ext_l10n.h:846 +#, fuzzy +msgid "&Here if possible" +msgstr "Her, om muligt" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" +#: src/ext_l10n.h:850 +#, fuzzy +msgid "Here definitely" +msgstr "Ubetinget her" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Specialsøjle" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Italic-skriftstil til/fra" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Fil som skal inkluderes" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +msgid "&Browse ..." +msgstr "&Gennemse ..." -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Vælg en fil" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "Skærmvisning" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt vandret fyld" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Åbn en hjælpefil" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Vis grafik" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Indsæt ligaturstop" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +msgid "Screen display" +msgstr "Skærmvisning" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Indsæt indexindgang" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indsæt indeks" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" +msgstr "Ensfarvet" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Color" +msgstr "Farver" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "&Skalér" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencemærke" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:878 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Indsætter dokument" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Skift sprog" - -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX-log" +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "Units of height value" +msgstr "Enhed for bredde" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Åbn tabelstilen" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "&Højde:" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linjen" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linjen" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "&Bredde:" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linjen" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Bevar &størrelsesforhold" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linjen" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Indsæt marginnote" +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Vinkel:" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Indsæt matematisk symbol" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Centrum:" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Sænket|S" +msgid "&Clipping" +msgstr "Afslutning" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:892 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Hævet|H" +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Skær af ved yderkanterne" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiktilstand" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "&Skær af ved yderkanterne" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "toggle inset" -msgstr "skift indstik" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "Hent værdier fra filen|#H" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent ydergrænser fra fil" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: src/ext_l10n.h:896 +msgid "Right &top:" +msgstr "Højre &top:" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gå til afsnit" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "ex" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Venstre &bund:" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Ekstra indstillinger" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Ret indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:903 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "U&nderfigur" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Gem indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-indstillinger" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Rul indstik" +#: src/ext_l10n.h:909 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Kladde" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "&Kladde" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelindstillinger" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Billedtekst" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Åbn begrebsordbog" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Billedtekst for underfiguren" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis indholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:917 +msgid "Include File" +msgstr "Inkludér fil" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Inddata" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Vis besked i statuslinje" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synlige &mellemrum" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Vis oplysninger om LyX" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "RET-MIG" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Vis processer, som LyX har startet" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Load the file" +msgstr "Indlæs filen" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID" +#: src/ext_l10n.h:929 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Inkludér type" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?" +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" +msgstr "Fil som skal inkluderes" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" +msgstr "&Nøgleord" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Indeksindgang" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Skabeloner|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "Opdatér skærmen" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Gem alligevel?" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Linjeafstand" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument omdøbt til '" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke gemt..." +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet findes allerede:" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstat fil?" - -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" - -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Beholder gammelt navn." - -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper." +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler fundet." +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Sænket|S" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel fundet." +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Hævet|H" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den." +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler fundet." +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funktioner" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem." +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kørt med succes" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Store operatorer" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autogemmer" +#: src/ext_l10n.h:956 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorer" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Autogemmer" +msgid "Relations" +msgstr "Binære relationer" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vælg fil som skal indsættes" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS-operatorer" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Indtast navn på referencemærke:" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS-relationer" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Negerede AMS-relationer" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlæser konfiguration igen..." +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS-pile" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret." +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diverse AMS" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Valgte klasser eller stile" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rækker:" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antal rækker" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitæler" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Til" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centreret" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Fremhævet " +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Lodret justering" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Fremhævet" +msgid "&Vertical:" +msgstr "Lodret afstand" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understreget " +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Understreget " +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vandret justering|#V" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitæler " +#: src/ext_l10n.h:988 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Navneord" +#: src/ext_l10n.h:991 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprog: " +#: src/ext_l10n.h:994 +msgid "A&lignment:" +msgstr "&Justering:" -#: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "&Sprog:" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "Enhed for bredde" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Antal " +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "&Enhed:" + +#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Antal " +msgid "&General" +msgstr "Generel" -#: src/lyxfunc.C:227 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukendt funktion." +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "Justeret" -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Intet at gøre" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukendt funktion" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Command disabled" -msgstr "Kommando deaktiveret" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Linjeafstand" -#: src/lyxfunc.C:677 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ukendt funktion (" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Justering:" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Indryk ikke" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Gemmer dokument" +msgid "&Spacing" +msgstr "Afstand" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Gå ned" +msgid "Above paragraph" +msgstr "over afsnit" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "Mellemr&um: " -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Åbner hjælpefil" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Åbner hjælpefil" - -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" +msgid "&Unit:" +msgstr "&Enhed:" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åbner underdokument " +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Værdi:" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +msgid "DefSkip" +msgstr "StdAfstand" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "SmallSkip" +msgstr "LilleAfstand" -#: src/lyxfunc.C:1461 -#, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "MedSkip" +msgstr "MediumAfstand" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "Select template file" -msgstr "Vælg skabelonfil" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "StorAfstand" -#: src/lyxfunc.C:1650 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "Lodret fyld" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Indlæs filen" +msgid "Below paragraph" +msgstr "under afsnit" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" - -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret" - -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Åbner dokument" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "&Linjer og sideskift" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Åbner underdokument " +msgid "Label width" +msgstr "Mærkatbredde:" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Ingen åbne dokumenter!" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Længste mærkat:|#g" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Gå ned" +msgid "L&ines" +msgstr "Linjer" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Over:" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +msgid "B&elow" +msgstr "Under:" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vælg fil som skal indsættes" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Sideskift" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Markeret" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Over:" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Vælg fil som skal indsættes" +msgid "Belo&w" +msgstr "Under:" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Et andet dokument med navnet " +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hovedet" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "findes allerede. Overskriv det?" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "R&edigér ..." -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Forkert tilvalg '" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Forkert tilvalg '" +msgid "&roff command:" +msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1059 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" +"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " +"eller ren tekst)." -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog sat til: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." +msgid "&Colors" +msgstr "Farver" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "Andet ..." -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +msgid "File Conversion" +msgstr "Konvertering" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +msgid "&Converters" +msgstr "Konvertering" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Næste" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Opretter katalog " +msgid "&Remove" +msgstr "&Gendan" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Konvertering" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Ø&verst:" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Fra|#F" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Ekstra flag|#E" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Ændr|#n" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " og kører \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Datoformat|#f" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter katalog " +msgid "&Date format:" +msgstr "Datoformat|#f" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." +msgid "Display insets" +msgstr "Vis grafik" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Do not display" +msgstr "Vis ikke" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vis grafik" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-advarsel!" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formater" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fejl under læsning " +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formater" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Navn|#N" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formater" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "V&is" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Genvej|#j" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " +msgid "E&xtension:" +msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Tilvalg (versalfølsomme):\n" -"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" -"\t-userdir katalog forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n" -"\t-sysdir katalog forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n" -"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" -" vælg dele, der skal afluses.\n" -" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" hvor fmt er det ønskede importformat.\n" -"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" -"Se LyX's manualside for flere detaljer." +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Gennemse..." -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" +msgid "S&econd:" +msgstr "Sektion" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" +msgid "&First:" +msgstr "FørsteNavn" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " +msgid "Br&owse..." +msgstr "Gennemse..." -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "-fil som skal importeres" +msgid "Language settings" +msgstr "Sprog-indstillinger" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" -"engelske sprog." +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Startkommando|#s" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprog:" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Autostart|#o" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Benyt babel|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Global|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "Autostart|#o" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Markér fremmed|#M" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX-indstillinger" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Udskriv i bredformat." +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "USletter" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Angiv papirformat." +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "USlegal" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Angiv papirets dimensioner." +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "USexecutive" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " -"bestemt printer." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " -"filnavnet på DVI-filen." +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX-tegnsæt|#T" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " -"på denne fil med det givne navn og parametre." +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard-papirformat|#p" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " -"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." +#: src/ext_l10n.h:1124 +#, fuzzy +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " -"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " +"efter skift af klasse." -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " -"samme størrelser som på papir." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "&Ekstra indstillinger" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Udfør kommando" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-papirindstilling|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "LyX-serverdatakanaler" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev " -"startet fra." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom " -"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " -"du afslutter LyX." +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Printer" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " -"midlertidige TeX-uddata." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " -"hvad du måtte skrive." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "overtag uddata" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " -"efter skift af klasse." -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " -"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "kommando-indstik" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." -"out\". Kun for avancerede brugere." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "omvendt" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " -"globale og lokale 'bind/'-kataloger." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "til printer" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " -"globale og lokale 'ui/'-kataloger." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Sidestørrelse" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " -"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " -"tastatur." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "til fil" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " -"benyttes en intern rutine." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "udskr.kommando" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " -"eller ren tekst)." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "ulige sider" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "papirtype" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Ekstra indstillinger:" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" -"\")" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "printernavn" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Angiv standard-papirformat." +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "samlet" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "lige sider" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Kommando for stavekontrollen?" +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "filendelse" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Liggende" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "sideinterval" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " -"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " -"alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Grotesk" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, " -"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " -"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Ordinær" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Skærm DPI|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Forstørrelse %|#F" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Større" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Størst" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Mindst" + +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Mindre" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Lille" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Gem" + +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Brug alternativt sprog|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Brug escape-tegn|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " -"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " -"efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Gennemse..." + +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Bind-fil" + +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Rul indstik" + +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Musehjulsskridt" + +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Gem dokument?" + +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "omvendt" + +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linjer" + +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " -"samme katalog, som den originale fil." +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " -"hebraisk og arabisk)." +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Udskriv fra sidetal" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "til" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX-kommandoen, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1213 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Udskriv indtil sidetal" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Fra|#F" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " -"standardsproget." +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +msgid "Print all pages" +msgstr "Udskriv alle sider" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Udskriv kun ulige sider" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " -"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " -"det andet sprog." +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Udskriv kun lige sider" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." +#: src/ext_l10n.h:1220 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvendt &rækkefølge" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." -"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "Antal kopier" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)." +#: src/ext_l10n.h:1224 +msgid "&Collate" +msgstr "S&aml" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." +#: src/ext_l10n.h:1225 +msgid "Collate copies" +msgstr "Saml kopierne i ens bunker" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1228 +msgid "Print Destination" +msgstr "Mål for udskrift" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "P&rinter" +msgstr "P&rinter" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send uddata til printeren" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send uddata til en given printer" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Send uddata til en fil" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:1237 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Opdatér referencelisten" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Spring til" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/ext_l10n.h:1239 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Flyt dokumentets markør til reference" -#: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Filnavn" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Sortér" -#: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Indlæs filen" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." - -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Gem dokument og fortsæt?" +msgid "<reference>" +msgstr "referencepunkt" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Pæn reference" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen log-besked)" +#: src/ext_l10n.h:1248 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formater" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" +#: src/ext_l10n.h:1250 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" +#: src/ext_l10n.h:1254 +msgid "Available references" +msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikredigering" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Dokument" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig handling i matematik!" +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1257 +msgid "&Find:" +msgstr "S&øg:" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -#, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1258 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstat &med:" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen åbne dokumenter!" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsomt" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Tekst som linjer" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Find kun &hele ord" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Tekst som afsnit" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "Find &næste" -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstat" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Ny...|N" +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstat &alle " -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Åbn...|b" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Søg &baglæns" -# , c-format -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importér|I" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Kunde" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Afslut|A" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "kommando" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Eksportformat|#E" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Fremhævet" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Tilgængelige skabeloner" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: src/ext_l10n.h:1275 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Redigér|R" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenter|D" +#: src/ext_l10n.h:1278 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1280 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1282 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1283 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Intern fejl!" +#: src/ext_l10n.h:1284 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorér dette ord" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1286 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!" +#: src/ext_l10n.h:1288 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Advarsel!:" +#: src/ext_l10n.h:1289 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" +#: src/ext_l10n.h:1290 +msgid "Replacement:" +msgstr "Erstatning:" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "Nuværende ord" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftændring." +#: src/ext_l10n.h:1292 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukendt:" -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Intet at indeksere!" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstat med valgte ord" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "&Start..." -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" -msgstr "Ikke flere indstik" +#: src/ext_l10n.h:1295 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Start stavekontrol" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Vandret justering|#V" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" msgstr "" -"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " -"Selvstudium." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Sort" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vandret justering|#V" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sideskift (top)" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Kolonner" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -msgid "Space above" -msgstr "Mellemrum over" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Tilføj" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sideskift (bund)" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" -msgstr "Mellemrum under" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Slet" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Indsæt|I" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Slet kolonne" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Rækker" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigér|N" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "&Slet" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjælp|H" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Slet række" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Ny...|N" +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonner " -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny fra skabelon...|s" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Lodret justering" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Luk|L" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Bredde" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Gem|G" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gem som...|e" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrér|R" - -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionsstyring|V" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotér 90°|#9" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportér|k" +#: src/ext_l10n.h:1334 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Table" +msgstr "PlacérTabel" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Udskriv...|U" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Afslut|A" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrér|R" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Indsend ændringer|I" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX-parameter|#A" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent til redigering|H" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Kanter" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gendan sidste version|G" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Set kanter|#n" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Fortryd sidste ændringer|F" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Kanter" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis historie|h" +#: src/ext_l10n.h:1343 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Brugerdefineret...|B" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Set kanter|#n" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Fortryd|F" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Slet|#e" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gendan|G" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Fjern kanter|#j" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klip|K" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Lang tabel" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiér|o" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Indsæt|I" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Indsæt ekstern markering|n" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søg og erstat...|S" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabel|T" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Hoved" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|M" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Bundnote" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Read Only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Første hoved" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Stavekontrol" +msgid "Last footer:" +msgstr "Sidste bundnote" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tjek TeX|X" +#: src/ext_l10n.h:1356 +msgid "Contents" +msgstr "Indhold" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Fjern alle fejlbokse|j" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Øvre kant" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Åbn/luk flyder|y" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Nedre kant" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Indstillinger" +msgid "on" +msgstr "Navneord" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Genkonfigurér|G" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dobbelt" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" +#: src/ext_l10n.h:1361 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "tom" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "som afsnit|a" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Flerkolonne|F" +#: src/ext_l10n.h:1363 +#, fuzzy +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Toplinje|T" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Nuværende ord" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bundlinje|B" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Forslag" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstrelinje|V" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Højrelinje|H" +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-klasser" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Venstrejustering|e" +#: src/ext_l10n.h:1370 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-stile" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centreret|c" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-stile" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Højrejustering|h" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stile" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Topjustering|o" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "Vis &sti" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Midterjustering|n" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Visning af filliste" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Bundjustering|u" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" +msgstr "Installerede filer" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Tilføj række|k" +#: src/ext_l10n.h:1377 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Genindlæs" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Slet række|l" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "Opbyggede ny filliste" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiér|o" +#: src/ext_l10n.h:1379 +msgid "&View" +msgstr "V&is" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rækker" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Tilføj kolonne|o" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Luk dette vindue" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Slet kolonne|S" +#: src/ext_l10n.h:1386 +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Kolonner" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Begreber" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" +msgstr "Søg efter relateret ord" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Opret matematikgitter|o" +#: src/ext_l10n.h:1389 +msgid "&Selection" +msgstr "&Udvalg" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Opret multilinje|u" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" +msgstr "Den valgte indgang" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Erstat indgangen med det markerede" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2" +#: src/ext_l10n.h:1394 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3" +#: src/ext_l10n.h:1395 +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "Indholdsliste" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3" +#: src/ext_l10n.h:1399 +msgid "Insert URL" +msgstr "Indsæt URL" -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Nummerering til/fra|u" +#: src/ext_l10n.h:1400 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Linjenummerering til/fra|L" +#: src/ext_l10n.h:1402 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Grænser til/fra|r" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn til URL'en" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generér henvisning" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Vis som en henvisning?" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1409 +msgid "Version control log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering" +msgid "Wrap Options" +msgstr "&Ekstra indstillinger:" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Tilføj række|k" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standardsti" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Slet række|l" +msgid "Outer" +msgstr "Andet" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Tilføj kolonne|o" +msgid "&Placement:" +msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Slet kolonne|S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr " et al." -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Vis ikke|#i" +msgid " and " +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "&Indlejret" +msgid "et al." +msgstr " et al." -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Intet årstal" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematik-matrix" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Indlejret matematik|I" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fremhævet matematik|V" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Matematikgittermiljø|g" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Listemiljø" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Lille" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Justeringsmiljø|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Venstrejustering|e" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Højrejustering|h" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Topjustering|o" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpestor" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Midterjustering|n" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Bundjustering|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhævet" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Specialtegn|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinje" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Litteraturhenvisning...|h" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Krydshenvisning...|y" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farve" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referencemærke...|c" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fodnote|F" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Hvid" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginnote|t" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "KortTitel" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksindgang...|I" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|e" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere " +"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet " +"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du " +"ønsker det) en nyere version." -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabel...|b" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " +"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n" +"Detaljerne står i GNU General Public License\n" +"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " +"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flydere|l" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-version " -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inkludér fil...|d" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr " fra " -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Indsæt fil|t" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|k" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hævet|H" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sænket|S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Vandret fyld|V" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|u" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturstop|p" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Beskyttet mellemrum|B" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Linjeskift|L" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipse (...)|E" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Almindelige gåseøjne|g" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menuadskillelse|M" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fremhævet matematik|v" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Matematikgittermiljø|g" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markér grafikfil" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø" +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst venstre (|#N" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t" +msgid "Left baseline" +msgstr "venstre grundlinje" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" +msgid "Top center" +msgstr "midte" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Matrixmiljø|x" +msgid "Bottom center" +msgstr "midte" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Flerformelmiljø|F" +msgid "Center baseline" +msgstr "midte grundlinje" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Skrifttype-form" +msgid "Top right" +msgstr "Ophavsret" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematikpanel...|l" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Skrifttypefamilie" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +msgid "Right baseline" +msgstr "højre grundlinje" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematiktilstand" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Tekst efter" +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Skrifttypefamilie" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Alle filer " -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Typografi sat" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-hoved sat" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Skrivemaskine" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Sys-bind|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:170 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Tekst før" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kunne ikke finde filen" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys-UI|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruger-UI|#U#u" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vælg en stil-fil" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "TilpasFigur" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til fil" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|k" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-dokument...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Tegn" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Afsnit" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontrol fuldført" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenter|D" +msgid "One word checked." +msgstr "Fandt én fejl" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Fremhævet|e" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" +"Måske blev den bevidst dræbt." -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitæler|K" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fed|F" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX-kode|X" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Byggelog" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Forøg omgivelsesdybde" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/ext_l10n.h:193 -#, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Hoved...|v" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" + +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start appendiks her|A" +msgid " (changed)" +msgstr " (Ændret)" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Byg program|B" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Opdatér|O" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-log|L" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Underprocesser|p" +msgid "All files (*)" +msgstr "*| Alle filer " -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-oplysninger|X" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Fejl|F" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref|R" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bogmærker|B" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gem bogmærke 1|G" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gem bogmærke 2" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vælg en BibTeX-stil" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gem bogmærke 3" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bogmærke 1|1" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Færdig" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bogmærke 2|2" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bogmærke 3|3" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Værktøjstip|V" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduktion|I" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Selvstudium|S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brugervejledning|B" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Avancerede funktioner|A" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpasning|p" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referencemanual|R" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indholdsfortegnelse|f" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "USletter" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "USlegal" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepteret" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "USexecutive" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Taksigelse" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Taksigelse*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Taksigelser" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Taksigelser" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "TilføjKap" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" +msgstr "LilleAfstand" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "TilføjKap*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Medskip" +msgstr "MediumAfstand" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Bilag" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" +msgstr "StorAfstand" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresseForAftryk" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "simpel" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Tilhørsf" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Typografi " -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Tilhørsforhold" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "Og" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Hoved...|v" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendiks" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX-klasser" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendiks" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Punkter" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Forfatter_e-post" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Forfattergruppe" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Marginer" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Forfatteroplysninger" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Very small Margins" +msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Forfatter_løbende" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Forfatter_URL" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiom" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Bagsideadresse" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Eksternt materiale (*)" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Markér eksternt materiale" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankkonto" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkode" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "&Skalér" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Biografi" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Fil: " -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Markér grafikfil" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "BoardCentered" -msgstr "KomitéBase" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Korttekst" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vælg fil at udskrive til" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Billedtekst" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX-indstik" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Sag" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "CentreretBilledtekst" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Kapitel_øvelser" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Skakbrædt" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX-indstik" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Afslutning" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konklusion" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusion*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Formodning" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Formodning*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Ophavsret" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Grotesk" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "Krydsliste" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Nuværende_adresse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "TÆPPE" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Indtast tekst" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikering" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedikering" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Angiv redigeringsprogram" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Editor" +msgstr "Redigering" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Fremtræden" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "E-post" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skærmskrifter" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "vedlagt" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlagt" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat|#f" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Vedlagt" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Slut_alle_slides" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Nummereret" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formater" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Eksempel*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Øvelse" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "UDV." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Ekstratitel" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IND:" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Krydsreference" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_UD:" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gå tilbage" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "FADE_UD" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "Billedtekst" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til reference" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "FørsteForfatter" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "FørsteNavn" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "VisFil" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "TilpasBitmap" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontrol fuldført" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "TilpasFigur" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Liste over tabeller" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-oplysninger" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Bundnote" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FireTilhørsforhold" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "VKLog" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "FireForfattere" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versionsstyringslog for " -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionsstyringslog for " -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Topnote" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "SkjulBevægelser" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "HighLight" -msgstr "Højdepunkt" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " til " -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "KLIP" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "KLIP" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "UsynligTekst" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Punktinddeling" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Tidsskrift" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøgleord" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Mærkning" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "BredformatRamme" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "Venstre_Hoved" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "ADVARSEL! " -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ADVARSEL! " -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Rammeliste" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Råt" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Placering" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX-database:" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#, fuzzy +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib" +"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere " +"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"." -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kode" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler." -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Brev" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkérBegge" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Vælg en stil-fil" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matematikbogstaver" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Vælg database" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Vælg BibTeX-stil" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Min_adresse" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Sammenfatning" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Notat*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteTilRedaktør" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Aftryk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " +"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Aftryk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Åbning" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Afsnit*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Sted" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlacérFigur" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlacérTabel" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "HøjformatSlide" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postbemærkning" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Kladdetryk" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressIndhold" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Korrektur" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Property" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Forslag" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Forslag*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "Sidens top" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Sidens bund" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Udgivere" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Kildehenvisning" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Citat" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Underprocesser" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Modtaget" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Bemærkning" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemærkning*" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Bemærkninger" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Beskrivelse" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Returadresse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadresse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" -msgstr "Udgave" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "&Skalér" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Udgavehistorik" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Udgavebemærkning" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Titel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Højre_adresse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Bundnote" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "Højre_Hoved" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "HøjreHoved" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "LøbendeForfatter" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" -msgstr "LøbendeTitel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Sektion" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Sektion*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Modtageradresse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#, fuzzy +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "&Skær af ved yderkanterne" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "KortTitel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "SlideIndhold" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "SlideHoved" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SlideUnderhoved" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Løsning" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Taler" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialpost" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "State" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrix" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Gade" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Emneklasse" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binære operationer" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underafsnit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binære relationer" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underafsnit*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Undersektion" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorer" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Undersektion*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse AMS" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "Undersektion" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-pile" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Underundersektion" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relationer" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Underundersektion*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Negerede AMS-relationer" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertitel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operatorer" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertitel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "SubVariation" -msgstr "Undervariant" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Undervariant2" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Undervariant3" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Undervariant4" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Undervariant5" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Sammenfatning" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Efternavn" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "TabelKommentarer" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "TabelRefs" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Bevar afstand på toppen af siden" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Bevar afstand på bunden af siden" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Tak" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "standard" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorem" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorem*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Teorem" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprog" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "TeoremSkabelon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "TykLinje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TreTilhørsforhold" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TreForfattere" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" -msgstr "TjekListe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titelhoved" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "TITEL_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Indhold_forfatter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "Baggrund" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Indhold_titel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "Markering" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "By" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Markør" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Oversætter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "ToTilhørsforhold" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "ToForfattere" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " +"skal tolkes med mere." -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Øvretitelbagside" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Variation" -msgstr "Variant" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Ren tekst" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ændr|#n" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "SynligTekst" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "DinPost" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "DinPost" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "DinRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "DinRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Østrigsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgarsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasilien)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Nylige filer" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-serverdatakanaler" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Fransk-canadisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Vælg fil at udskrive til" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Udfør kommando" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Vælg fil at udskrive til" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler." -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Udskriv alle sider" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Fransk (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "FørsteNavn" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Gallisk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "&Sidste side:" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Udskriv kun ulige sider" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny stavning)" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Udskriv kun lige sider" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Antal kopier" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Saml kopierne i ens bunker" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gå til reference" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Opdatér referencelisten" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugisisk" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Romansk" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Spring til" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbokroatisk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "&Versalfølsom" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#, fuzzy +msgid "Search backwards." +msgstr "Søg &baglæns" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " +"den." -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " +"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "VisFil" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "&Stil" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Start stavekontrol" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Benyt Natbib|#N" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Erstat ord?" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Gåseøjne-stil" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorér dette ord" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Form1" - -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" - -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "hævet/sænket" - -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" - -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "lille" - -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "STOR" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Stop|#S" +msgstr "til" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Start|#S" +msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Start stavekontrol" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Luk" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -msgid "Si&ze:" -msgstr "S&tørrelse:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er " +"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister." -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Form1" +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du " +"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have " +"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl." -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "&Sidetype:" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Sk&riftstørrelse:" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Pla&cering af flydere:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Afsnitadskillelse" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indryk" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "S&kip" -msgstr "&Afstand" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprog:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Gåseøjne-stil" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "&Single" -msgstr "&Enkelt" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/ext_l10n.h:653 -msgid "&Double" -msgstr "&Dobbelt" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Absolut sti kræves." -#: src/ext_l10n.h:654 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog eksisterer ikke." -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "&Top:" -msgstr "Ø&verst:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Nederst:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Indre:|#I" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Ydre:|#Y" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marginer" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Bu&ndmargin:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Tops&eparator:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "&Topmargin:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historieslutning]" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Sektion" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiestart]" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +msgid "[no match]" +msgstr " [ingen hit]" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Brug A&MS-matematik" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Linjeafstand" +# , c-format +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer" -#: src/ext_l10n.h:672 +# , c-format +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Tegns&æt:" - -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +msgid "Importing " +msgstr "Importerer" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "&Kolonner:" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan ikke importere filen" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "S&tartinterval:" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ingen information om import fra " -#: src/ext_l10n.h:678 -msgid "Paper size" -msgstr "Sidestørrelse" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen information om import fra " -#: src/ext_l10n.h:679 -msgid "&Height:" -msgstr "&Højde:" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importeret." -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -msgid "&Width:" -msgstr "&Bredde:" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Sidestørrelse" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "S&tående" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Flyder" -#: src/ext_l10n.h:684 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Liggende" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Fejlboks åbnet" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" -msgstr "Her indføres versionen" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig funktion!" -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Indtast tekst" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" -msgstr "&Nøgle" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "The citation key" -msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "flyder: " -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Label" -msgstr "&Mærkat" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "flyder:" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&O.k." +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Bibtex" -msgstr "Bibtex" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over " -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databaser" +msgid "List of " +msgstr "Liste over " -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "BibTeX-database der skal bruges" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "fodnote" + +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj ..." +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning." -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Indæser..." -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemse ..." +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..." -#: src/ext_l10n.h:711 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vælg en stil-fil" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Opdatér" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..." -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Opdatér skærmen" +msgid "Ready to display" +msgstr "ERT-indstiksvisning" -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Fandt ingen fil!" -#: src/ext_l10n.h:715 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" -#: src/ext_l10n.h:716 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slet" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valgte database" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Intet billede" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/ext_l10n.h:720 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX-stilen" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "til midlertidigt katalog" -#: src/ext_l10n.h:722 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "Skrifttypefamilie" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/ext_l10n.h:724 -msgid "&Series:" -msgstr "&Typer:" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "Skrifttype" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafikfil:" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -msgid "Font shape" -msgstr "Skrifttype-form" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafikfil:" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "Skrifttype-farve" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orm:" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farve:" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/ext_l10n.h:736 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Alternér alle" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Angiv referencemærke:" -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: src/ext_l10n.h:738 -msgid "Never toggled" -msgstr "Skifter aldrig" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:740 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "Always toggled" -msgstr "Alternerer altid" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andre skrifttypevalg" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "miniside" -#: src/ext_l10n.h:743 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverse:" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Auto apply" -msgstr "Automatisk anvendelse" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "notat" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Anvend automatisk ændrnger" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Anvend" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Gendan" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Regulært &udtryk" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "&Forrige" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstSide: " -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "Ny indgang" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + tekstside" -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+tekst: " -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Available" -msgstr "Tilgængelig" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operation" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Selected" -msgstr "Markeret" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Citation entry" -msgstr "Litteraturindgang" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Typografi " -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Komplet forfatterliste" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "Vis alle forfattere" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Gennemtving &versaler" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorem" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Tekst efter" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Tekst før" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Litteraturhenvisningsstil" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Matematik-skilletegn" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " indstillinger: " -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX-kørsel nummer" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Matematik-skilletegn" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Matematik-skilletegn" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Indsæt|I" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "sort" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Benyt klassestandarden|#y" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "hvid" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rød" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Gem layout som standard|#G" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "grøn" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blå" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Titelhoved" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "lyseblå" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "lilla" -#: src/ext_l10n.h:807 -msgid "ERT inset display" -msgstr "ERT-indstiksvisning" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "&Indlejret" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "markør" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Vis ERT indlejret" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "baggrund" -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Ordnede" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Vis kun ERT-knap" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "markeret" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: src/LColor.C:62 +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX-tekst" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Vis ERT-indhold" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -msgid "&File:" -msgstr "&Fil:" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjælke" -#: src/ext_l10n.h:818 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "sprog" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Vis resultat|#V" +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "View the file" -msgstr "Vis filen" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Opdatér resultat|#O" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "Opdatér materialet" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -msgid "Available templates" -msgstr "Tilgængelige skabeloner" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematik" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "&Skabelon" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematikbaggrund" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbaggrund" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametre" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematik-makrobaggrund" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Redigér fil" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematikramme" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Redigér fil eksternt" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikmarkør" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Pla&cering af flydere:" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiklinje" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Sidens top" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Sidens top" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Sidens bund" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "indstiksramme" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Sidens bund" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Speciel flyderside" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjeslut-markering" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendiks-linje" -#: src/ext_l10n.h:846 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "Her, om muligt" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "tilføjede afstandsmarkører" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linje" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabellinje" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabel-fra/til linje" -#: src/ext_l10n.h:850 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Ubetinget her" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bundareal" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Specialsøjle" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knap-top" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knap-bund" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knap-venstre" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Fil som skal inkluderes" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knap-højre" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Gennemse ..." +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knap-baggrund" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Vælg en fil" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Skærmvisning" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorér" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Vis oplysninger om LyX" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Vis grafik" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -msgid "Screen display" -msgstr "Skærmvisning" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" -msgstr "Ensfarvet" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtoner" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -msgid "Color" -msgstr "Farver" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "tomme" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "&Skalér" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Uddata" +msgid "text%" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Units of height value" -msgstr "Enhed for bredde" +msgid "page%" +msgstr "Miniside" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "&Højde:" - -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgid "line%" +msgstr "&Indlejret" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "&Bredde:" +msgid "theight%" +msgstr "Højde" -#: src/ext_l10n.h:884 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Bevar &størrelsesforhold" +msgid "pheight%" +msgstr "Højde" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Vinkel:" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Centrum:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Afslutning" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:892 -#, fuzzy -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Skær af ved yderkanterne" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Skær af ved yderkanterne" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Hent værdier fra filen|#H" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent ydergrænser fra fil" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "Right &top:" -msgstr "Højre &top:" +# , c-format +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportér til" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importér dokument" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "ex" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Venstre &bund:" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "&Ekstra indstillinger" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/ext_l10n.h:903 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "U&nderfigur" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-indstillinger" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Kladde" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "&Kladde" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Billedtekst" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Billedtekst for underfiguren" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfør kommando" -#: src/ext_l10n.h:917 -msgid "Include File" -msgstr "Inkludér fil" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Visible &Space" -msgstr "Synlige &mellemrum" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "RET-MIG" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsesdybde" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "&Load" -msgstr "&Indlæs" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forøg omgivelsesdybde" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Load the file" -msgstr "Indlæs filen" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/ext_l10n.h:929 -msgid "Select a file" -msgstr "Vælg en fil" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Inkludér type" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Markér næste linje" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "Fil som skal inkluderes" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vælg typografi" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Nøgleord" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Indeksindgang" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "Opdatér skærmen" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbokse" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematikpanel" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Linjeafstand" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Indsæt grafik" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Åbn fil" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Indsæt appendiks" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Sænket|S" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Indsæt indeks" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Hævet|H" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Indsæt grafik" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funktioner" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Vælg fil som skal indsættes" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardskrift" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Store operatorer" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/ext_l10n.h:956 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Store operatorer" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Binære relationer" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS-operatorer" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Italic-skriftstil til/fra" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS-relationer" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Negerede AMS-relationer" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS-pile" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Diverse AMS" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Valgte klasser eller stile" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Åbn en hjælpefil" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rækker:" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -msgid "Number of rows" -msgstr "Antal rækker" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Indsæt ligaturstop" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Kolonner:" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antal kolonner" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsæt indeks" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Lodret justering" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Lodret afstand" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Indsætter dokument" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Skift sprog" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vandret justering|#V" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/ext_l10n.h:988 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiér typografi" -#: src/ext_l10n.h:991 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsæt typografi" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Åbn tabelstilen" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begyndelsen af linjen" -#: src/ext_l10n.h:994 -msgid "A&lignment:" -msgstr "&Justering:" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linjen" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "Enhed for bredde" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linjen" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -msgid "Width value" -msgstr "Bredde" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linjen" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "&Enhed:" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: src/ext_l10n.h:1003 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Generel" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Indsæt marginnote" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "Justeret" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Græske bogstaver" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsæt matematisk symbol" -#: src/ext_l10n.h:1013 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Linjeafstand" +msgid "Add subscript" +msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Justering:" +msgid "Add superscript" +msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Indryk ikke" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiktilstand" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Afstand" +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "skift indstik" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "over afsnit" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Mellemr&um: " +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå til afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "&Enhed:" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Værdi:" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -msgid "DefSkip" -msgstr "StdAfstand" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Ret indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "SmallSkip" -msgstr "LilleAfstand" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Gem indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -msgid "MedSkip" -msgstr "MediumAfstand" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "StorAfstand" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "Lodret fyld" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurér" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "under afsnit" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Linjer og sideskift" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Rul indstik" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Mærkatbredde:" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Længste mærkat:|#g" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linjer" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Åbn begrebsordbog" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Over:" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Under:" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Sideskift" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Over:" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Under:" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Vis besked i statuslinje" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-hoved" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-hovedet" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "R&edigér ..." +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Vis processer, som LyX har startet" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Brugerkommandoer" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " -"eller ren tekst)." +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Farver" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Andet ..." +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" + +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Gem alligevel?" + +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" + +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?" + +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Næste" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstat fil?" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Gendan" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Konvertering" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Ø&verst:" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper." -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Fra|#F" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Ekstra flag|#E" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel fundet." -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Ændr|#n" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den." -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Datoformat|#f" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler fundet." -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Datoformat|#f" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Vis grafik" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Do not display" -msgstr "Vis ikke" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogemmer" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vis grafik" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Autogemmer" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formater" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formater" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Navn|#N" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formater" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "V&is" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Indtast navn på referencemærke:" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Genvej|#j" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Udvidelse|#U" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Gennemse..." +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Sektion" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "FørsteNavn" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Gennemse..." +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Startkommando|#s" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Grotesk" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Standardsprog|#s" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Slutkommando|#u" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprog:" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Autostart|#o" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Benyt babel|#B" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Global|#G" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" + +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Fremhævet " -#: src/ext_l10n.h:1111 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Autostart|#o" +msgid "Emphasis " +msgstr "Fremhævet" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Markér fremmed|#M" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreget " -#: src/ext_l10n.h:1113 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX-indstillinger" +msgid "Underline " +msgstr "Understreget " -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "USletter" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitæler " -#: src/ext_l10n.h:1116 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "USlegal" +msgid "Noun " +msgstr "Navneord" -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "USexecutive" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprog: " -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX-tegnsæt|#T" +msgid "Language: " +msgstr "&Sprog:" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard-papirformat|#p" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Antal " -#: src/ext_l10n.h:1124 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" +msgid " Number " +msgstr " Antal " -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " -"efter skift af klasse." +#: src/lyxfunc.C:227 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukendt funktion." -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "&Ekstra indstillinger" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Intet at gøre" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-papirindstilling|#D" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +msgid "Command disabled" +msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Ukendt funktion (" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Brugerkatalog: " +#: src/lyxfunc.C:682 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukendt funktion (" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument eksporteret som " +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gemmer dokument" -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX-serverdatakanaler" +msgid "Saving document " +msgstr "Gemmer dokument" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Brugerkatalog: " +msgid " done." +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Opretter katalog " +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Printer" +msgid "Opening help file " +msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Brugerkommandoer" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Angiv standard-papirformat." +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åbner underdokument " -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "overtag uddata" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "kommando-indstik" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "omvendt" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "til printer" +#: src/lyxfunc.C:1617 +msgid "Select template file" +msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Sidestørrelse" +#: src/lyxfunc.C:1656 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "til fil" +msgid "No such file" +msgstr "Indlæs filen" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "udskr.kommando" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "ulige sider" +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulleret" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "papirtype" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åbner dokument" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Ekstra indstillinger:" +msgid "Opening document " +msgstr "Åbner underdokument " -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "printernavn" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "samlet" +msgid " opened." +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "lige sider" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:1158 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "filendelse" +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Liggende" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopier" +msgid "Select " +msgstr "Markeret" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "sideinterval" +msgid " file to import" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" +"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Grotesk" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Et andet dokument med navnet " -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "findes allerede. Overskriv det?" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Ordinær" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Skriftstørrelse" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Større" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Størst" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/ext_l10n.h:1172 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Enorm" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig." -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Enorm" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Mindst" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Mindre" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Lille" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget " -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Lillebitte" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Stor" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Gem" +msgid " but expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/ext_l10n.h:1188 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Brug alternativt sprog|#v" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Brug escape-tegn|#e" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Gennemse..." +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +msgid " and running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bind-fil" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Rul indstik" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Musehjulsskridt" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-advarsel!" -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Gem dokument?" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fejl under læsning " -#: src/ext_l10n.h:1205 -#, fuzzy -msgid " every" -msgstr "omvendt" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linjer" - -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning " -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Udskriv fra sidetal" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "til" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/ext_l10n.h:1212 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Udskriv indtil sidetal" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Tilvalg (versalfølsomme):\n" +"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" +"\t-userdir katalog forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n" +"\t-sysdir katalog forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n" +"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" +" vælg dele, der skal afluses.\n" +" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor fmt er det ønskede importformat.\n" +"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" +"Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Fra|#F" - -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -msgid "Print all pages" -msgstr "Udskriv alle sider" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: src/lyx_main.C:845 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/ext_l10n.h:1217 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Udskriv kun ulige sider" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Udskriv kun lige sider" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/ext_l10n.h:1219 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Omvendt &rækkefølge" +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge" +#: src/lyx_main.C:885 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "-fil som skal importeres" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" +"engelske sprog." -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" -msgstr "Antal kopier" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1223 -msgid "&Collate" -msgstr "S&aml" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1224 -msgid "Collate copies" -msgstr "Saml kopierne i ens bunker" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Udskriv" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/ext_l10n.h:1227 -msgid "Print Destination" -msgstr "Mål for udskrift" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/ext_l10n.h:1228 -msgid "P&rinter" -msgstr "P&rinter" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Send uddata til printeren" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Send uddata til en given printer" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Send uddata til en fil" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Angiv papirformat." -#: src/ext_l10n.h:1236 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Opdatér referencelisten" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/ext_l10n.h:1238 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Flyt dokumentets markør til reference" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " +"bestemt printer." -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "referencepunkt" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " +"filnavnet på DVI-filen." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " +"på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " +"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Pæn reference" - -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata" - -#: src/ext_l10n.h:1247 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Reference:" - -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formater" - -#: src/ext_l10n.h:1249 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Tilgængelige referencer" - -#: src/ext_l10n.h:1253 -msgid "Available references" -msgstr "Tilgængelige referencer" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " +"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokument" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " +"samme størrelser som på papir." -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" -msgstr "Søg og erstat" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/ext_l10n.h:1256 -msgid "&Find:" -msgstr "S&øg:" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/ext_l10n.h:1257 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Erstat &med:" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." -#: src/ext_l10n.h:1258 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Versalfølsomt" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Find kun &hele ord" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" -msgstr "Find &næste" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rstat" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/ext_l10n.h:1262 -msgid "Replace &All " -msgstr "Erstat &alle " +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev " +"startet fra." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Søg &baglæns" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom " +"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Kunde" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " +"du afslutter LyX." -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "kommando" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " +"midlertidige TeX-uddata." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Eksportformat|#E" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " +"hvad du måtte skrive." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Tilgængelige skabeloner" - -#: src/ext_l10n.h:1274 -msgid "File: " -msgstr "Fil: " +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " +"efter skift af klasse." -#: src/ext_l10n.h:1277 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Forslag:" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " +"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/ext_l10n.h:1279 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." +"out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " +"globale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/ext_l10n.h:1281 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " +"globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/ext_l10n.h:1282 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " +"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " +"tastatur." -#: src/ext_l10n.h:1283 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorér dette ord" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " +"benyttes en intern rutine." -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptér" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " +"eller ren tekst)." -#: src/ext_l10n.h:1285 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Acceptér ordet i denne omgang" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/ext_l10n.h:1287 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/ext_l10n.h:1288 -msgid "Suggestions" -msgstr "Forslag" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" +"\")" -#: src/ext_l10n.h:1289 -msgid "Replacement:" -msgstr "Erstatning:" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" -msgstr "Nuværende ord" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/ext_l10n.h:1291 -msgid "Unknown:" -msgstr "Ukendt:" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Kommando for stavekontrollen?" -#: src/ext_l10n.h:1292 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Erstat med valgte ord" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " +"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " +"alle ordbøger." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." -msgstr "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/ext_l10n.h:1294 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Start stavekontrol" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Dokumentindstillinger" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Dokumentindstillinger" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, " +"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " +"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vandret justering|#V" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Flerkolonne|F" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " +"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " +"efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vandret justering|#V" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Kolonner" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Tilføj" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " +"samme katalog, som den originale fil." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " +"hebraisk og arabisk)." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Slet" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Slet kolonne" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX-kommandoen, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Rækker" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " +"standardsproget." -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Slet" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Slet række" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonner " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " +"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " +"det andet sprog." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Lodret justering" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Bredde" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." +"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)." -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "PlacérTabel" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX-parameter|#A" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/ext_l10n.h:1341 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Slet|#e" +msgid "File not saved" +msgstr "Filnavn" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Fjern kanter|#j" +msgid "You must save the file" +msgstr "Indlæs filen" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Lang tabel" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Sektion" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Hoved" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen log-besked)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Bundnote" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Første hoved" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Sidste bundnote" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikredigering" -#: src/ext_l10n.h:1354 -msgid "Contents" -msgstr "Indhold" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig handling i matematik!" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Øvre kant" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Nedre kant" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Navneord" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dobbelt" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Tekst som linjer" -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "tom" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Tekst som afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -#: src/ext_l10n.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Nuværende ord" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Afslut|A" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Forslag" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-klasser" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Fremhævet" -#: src/ext_l10n.h:1368 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-stile" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-stile" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Valgte klasser eller stile" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "Vis &sti" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Visning af filliste" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Intern fejl!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "Installerede filer" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/ext_l10n.h:1375 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Genindlæs" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "Opbyggede ny filliste" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!" -#: src/ext_l10n.h:1377 -msgid "&View" -msgstr "V&is" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel!:" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Luk dette vindue" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" -#: src/ext_l10n.h:1384 -msgid "Entry" -msgstr "Indgang" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftændring." -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Begreber" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" -msgstr "Søg efter relateret ord" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/ext_l10n.h:1387 -msgid "&Selection" -msgstr "&Udvalg" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" -msgstr "Den valgte indgang" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Erstat indgangen med det markerede" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/ext_l10n.h:1392 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" -#: src/ext_l10n.h:1393 -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" -msgstr "Indholdsliste" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" -#: src/ext_l10n.h:1397 -msgid "Insert URL" -msgstr "Indsæt URL" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" -#: src/ext_l10n.h:1398 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." -#: src/ext_l10n.h:1400 -msgid "&Name" -msgstr "&Navn" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " +"Selvstudium." -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Navn til URL'en" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generér henvisning" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Vis som en henvisning?" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sideskift (top)" -#: src/ext_l10n.h:1407 -msgid "Version control log" -msgstr "Versionsstyringslog" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Mellemrum over" -#: src/ext_l10n.h:1413 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standardsti" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sideskift (bund)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Mellemrum under" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Andet" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "&Justering:" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Placering" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andet (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a28f2b26a8..62d5b52f9b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:32+0100\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" @@ -121,72 +121,72 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 msgid "References: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "M msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "R msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ", Tiefe: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "Einfach" msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "W #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Beispiele|#B" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument wurde als " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokument" @@ -484,103 +484,112 @@ msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " msgid "No information for viewing " msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Fehler beim Ausführen von " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " umzuwandeln in " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Der Vorgang hat zu einer" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "leeren Datei geführt." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Das Layout mußte von\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " umzuwandeln in " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -718,10270 +727,10315 @@ msgstr "Dokument wurde als " msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Keine Formelnummer" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Anzeigen|g" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumente|k" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenfrei" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Neu..|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrieren|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucken...|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrieren|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Änderungen an VK übergeben|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letzte Version wiederrufen|w" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Entwicklung anzeigen|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Selbstdefiniert...|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Wiederholen|W" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopieren|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Auswahl einfügen|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Weiß" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabellen|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/ext_l10n.h:37 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathematisches|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Read Only" +msgstr "Schreibgeschützt" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|X" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Float öffnen/schließen|F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " -"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" -"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "als Zeilen|Z" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " -"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" -"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" -"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "als Absätze|A" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrspaltig|p" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " vom " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie oben|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemverzeichnis: " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie unten|u" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linie links|l" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linie rechts|r" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Einstellungen Dokument" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Linksbündig|b" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Rechtsbündig|g" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V.Ausr. oben|V" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V.Ausr. zentr.|t" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V.Ausr. unten|n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopieren|K" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Zeilen" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Auswahl externe Datei" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Spalte löschen|c" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Auswahl Grafikdatei" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Spalte anfügen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Eqnarray anlegen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "Multiline anlegen" + +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten links ( |#U" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "zentriert" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "zentriert" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Numerierung an/aus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Numerierung Zeile an/aus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Limits an/aus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Unten" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Alle Dateien " - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Zeile anfügen|f" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "System Bind|#S#s" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zeile löschen|h" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Priv. Bind|#P#p" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Spalte löschen|c" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "System UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Standard" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Priv. UI|#P#p" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgid "Inline|I" +msgstr "Innen:|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturtabellen" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Tastaturtabelle" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrizen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline Formel|I" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarray Umgebung" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Listen Umgebung" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Build Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Linksbündig|b" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Rechtsbündig" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.Ausr. oben" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Geändert)" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.Ausr. zentr." -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.Ausr. unten" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Zitat...|Z" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "*| Alle Dateien " +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*| Alle Dateien" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "Über LyX" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Index Eintrag...|x" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Auswahl BibTeX Style" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listen & Inhalt|I" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -msgid "Character" -msgstr "Zeichen" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Abbildungen...|A" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellen...|b" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Noch nicht unterstützt" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|l" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Include Datei...|D" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Fertig" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insert Datei|e" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Klammern & Co" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externes Material...|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -msgid "Document Settings" -msgstr "Einstellungen Dokument" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Trennmöglichkeit|T" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikanisch" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|g" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "``Text''" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "gesch. Leerzeichen|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "''Text''" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr ",,Text``" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" -msgstr ",,Text''" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "«Text»" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Anführungszeichen|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "»Text«" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü Trenner|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "Eineinhalb" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Custom" -msgstr "Frei" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray Umgebung|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US letter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "AMS align Umgebung|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat Umgebung|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS align Umgebung|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "AMS xalignat Umgebung|x" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "AMS xxalignat Umgebung" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "AMS alignat Umgebung|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "AMS align Umgebung|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array Umgebung" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases Umgebung|C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Zeichensätze" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Mathematische Symbole|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Medskip" -msgstr "Mittlerer Abstand" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "Großer Abstand" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Font Familie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Formeleditor" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Text nach" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Font Familie" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Layout " +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Schreibmaschine" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paket|#P" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Seite" +msgid "Text bold series" +msgstr "Text vor" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Formelnummer" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Vorspann...|V" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX Klassen" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index Liste|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Referenz|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Aufzählungszeichen" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Literatureintrag" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii als Absätze...|A" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Ränder" +msgid "Character|C" +msgstr "Zeichen" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Very small Margins" -msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Absatzformat...|A" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumente|k" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX ERT" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Hervorhebung|H" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Extern" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitälchen|K" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Externes Material (*)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fettdruck|F" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Auswahl externes Material" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX Stil|X" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Float Optionen" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Abbildungen" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Größe" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Datei: " +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX Vorspann...|V" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Auswahl Grafikdatei" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Include" +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Protokoll|L" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Name für die Druckdatei" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX Einfügungen" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Gestartete Prozesse|G" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX Information|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Fehler|F" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Refs|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Speichere Lesezeichen 2" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Speichere Lesezeichen 3" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" + +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Profi-Tips|P" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referenzhandbuch|R" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfiguration|K" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|L" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX Einfügungen" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Texteingabe" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Absatz Format" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Arrow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Verwendeter Editor" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Sprachgebundene Optionen" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgabe" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Bildschirmdarstellung" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturtabelle" - -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Datumsformat|#D" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formate" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "BoardCentered" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Gehe zurück" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" -msgstr "&Gehe zu" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Gehe zu Referenz" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX Information" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " umzuwandeln in " +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ACHTUNG!" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "ACHTUNG!" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm & Ehre" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linie" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX Datenbank" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " -"Endung \".bib\" ein. Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX " -"wieder entfernt. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: " -"\"natbib, books\"." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Datenbanken" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "HighLight" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Auswahl BibTeX Style" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -#, fuzzy -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Zeichensatzattribute" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen." +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" msgstr "" -"Einträge, die zitiert werden. Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " -"dem rechten Auswahlfenster." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " -"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " -"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" msgstr "" -"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -#, fuzzy -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle Namen " -"zitieren wollen und nicht \" et al. \" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in " -"groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang " -"(Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: " -"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Extras" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" -"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT Optionen" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Externe Datei bearbeiten" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Float Optionen" +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Ende der Seite" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Unterprozesse" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse." +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" msgstr "" -"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" msgstr "" -"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Größe" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "PostalComment" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Datei einbinden" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoration" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Klammern & Co" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizen" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Drehung" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binäroperatoren" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binäre Relationen" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -msgid "Dots" -msgstr "Punkte" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS: Diverses" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Fußzeile" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS: Pfeile" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS: Relationen" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS: Negierte Relationen" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS: Operatoren" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Abstände" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Stil & Schriften" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage Optionen" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ungültige Länge!" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Schwarz" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprachen" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Umwandlungen" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Eingabe" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Bildschirmdarstellung" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Eine neue Farbe wählen." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI Hintergrund" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI Text" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI Auswahl" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI Cursor" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " -"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "SubVariation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "SubVariation2" msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "SubVariation3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "SubVariation4" msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "SubVariation5" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ändern|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Name des Formates." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " -"und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " -"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Theorem" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Standard Pfad" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Vorlagen" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Letzte Dateien" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Pfad für Sicherungskopien" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyXServer pipe|#y" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " -"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Name für die Druckdatei" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -#, fuzzy -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Erste Kopfzeile" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Letzte Seite" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Nur gerade Seiten drucken" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Variation" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Anzahl Collate Kopien" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gehe zu Referenz" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Referenzliste aktualisieren" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Gehe zu" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikanisch" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Österreichisch" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bulgarisch" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende " -"Programm übergeben wird." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " -"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Britisch" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Rechtschreibprüfung starten" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Frz. Kanadisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Wort ersetzen|#e" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalanisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Wort &ignorieren" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "bis " +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Sortieren" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Rechtschreibprüfung starten" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonisch" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelle" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Französisch (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen. Bedenken Sie aber daß " -"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende " -"Layout-Datei für LyX existiert." +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Herbräisch" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren." +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert. " -"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert " -"wurde. Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden " -"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung " -"besitzen." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Keine Listen ***" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "VK-Protokoll" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Ungarisch" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norwegisch" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugiesisch" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanisch" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Keine Datei eingegeben." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Die Datei existiert nicht." +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +msgid "Form1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "&Format" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr "[nichts gefunden]" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Natbib verwenden|#N" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importiere" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importiere" +msgid "Form3" +msgstr "Formate" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "winzig" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "skript" -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "klein" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "groß" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "groß 3" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Zeige Fehlermeldung" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "riesig" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Floats" +msgid "Choose" +msgstr "Schließen" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "Floats" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste der " +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Liste der " +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..." +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Geladen. Skaliere usw..." +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Keine Datei gefunden!" - -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" - -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" +msgid "Form2" +msgstr "Formate" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Keine Abbildung" - -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Die Datei " - -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " +msgid "Op&tions:" +msgstr "Optionen" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " - -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Graphik Datei:" +msgid "Page &Style:" +msgstr "&Seitenformat:" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Graphik Datei:" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Zeichen&größe:" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Plazierung v. &Floats:" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert*" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "&Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "S&kip" +msgstr "&Abstand" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Marke eingeben:" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprache:" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Liste" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "List Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "&Single" +msgstr "Einfach" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "Rand" +#: src/ext_l10n.h:653 +msgid "&Double" +msgstr "Doppelt" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:654 +msgid "&Type:" +msgstr "Art:" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:656 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben:" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:657 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten:" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "Notiz" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Innen:|#I" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Notiz Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Außen|#A" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Oben" +msgid "&Margins:" +msgstr "Ränder" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Abst. &zu Fuß:" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Hauptdokument:" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Abst. zu Kopf:" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Hauptdokument:" +msgid "Head &height:" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Verweis:" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Auswahl" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Seite:" +# , c-format +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Paket|#P" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer im Text" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "&AMS Math benutzen" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextSeite:" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Zeilenabstand" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodierung:" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Anfang Bereich:" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Papiergröße" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:679 +msgid "&Height:" +msgstr "Höhe" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +msgid "&Width:" +msgstr "Breite" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Papiergröße" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Layout " +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " unbekannt" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Ho&chformat" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Unbekannter Abstand: " +#: src/ext_l10n.h:684 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Querformat" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "Über LyX" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "Theorem" +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte TOC Liste" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Texteingabe" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " Optionen: " +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbruch" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" +msgstr "&Eintrag" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "The citation key" +msgstr "Zitat Eintrag" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Starte MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Label" +msgstr "&Marke" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Starte BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint." -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "Weiß" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Datenbanken" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "Blau" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/ext_l10n.h:711 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "Text" +#: src/ext_l10n.h:714 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/ext_l10n.h:715 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "Latex Text" +#: src/ext_l10n.h:716 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "&Format" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "Sprache" +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX Style" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:722 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "Font Familie" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen" +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "Mathematik" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" +msgstr "Zeichensatz Serie" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "Abbildungen (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +msgid "Font shape" +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "Zeichensatz Farbe" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "Mathematik (Cursor)" +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farben:" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "Mathematik Strich" +#: src/ext_l10n.h:736 +msgid "&Toggle all" +msgstr "an/aus" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "Caption (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Zeichensatz alles ein/aus" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)" +#: src/ext_l10n.h:738 +msgid "Never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:740 +msgid "Font size" +msgstr "Zeichengröße" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:741 +msgid "Always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "Einfügungen (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/ext_l10n.h:743 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverses" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: src/ext_l10n.h:745 +msgid "Auto apply" +msgstr "Automat. übernehmen" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "Strich Anhang" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "Abstandsmarkierungen" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "Strich (Tabellen)" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelle an/aus Linie" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "Button (oben)" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "Button (unten)" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "Button (links)" +#: src/ext_l10n.h:760 +msgid "&Next" +msgstr "&Nächster" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "Button (rechts)" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "Button (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "Neuer Begriff" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" +#: src/ext_l10n.h:764 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:765 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Zitat löschen" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Zitat aufwärts bewegen" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Zitat abwärts bewegen" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Ausgewählte Einträge" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:774 +msgid "Citation entry" +msgstr "Referenz" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Alle Autoren" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Großschreibung" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" + +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text nach dem Zitat" + +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Text" +msgid "Text after:" +msgstr "Text nach" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Noch nicht unterstützt" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" + +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipage" +msgid "Text before:" +msgstr "Text vor" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Style" + +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linie" +msgid "Citation style:" +msgstr "Stil der Zitate" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Höhe" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Höhe" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Anhang einfügen" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Letztes Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Klassenstandard verwenden|#v" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Als Standard speichern|#S" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportieren nach" +#: src/ext_l10n.h:807 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "ERT inline anzeigen" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" +#: src/ext_l10n.h:810 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Schließen" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Nur ERT Knopf zeigen" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "&Open" +msgstr "Öffnen" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Schreibschutz an/aus" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERT Inhalt anzeigen" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "View the file" +msgstr "Datei anzeigen" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "Alles Aktualisieren" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Vorlage" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parameter" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Datei editieren" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Plazierung v. &Floats:" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Weitergehende Optionen" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "Anfang der Seite" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Anfang der Seite" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Ende der Seite" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT einfügen" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Ende der Seite" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit Floats" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Abbildung einfügen" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:846 +#, fuzzy +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn möglich" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Open a file" -msgstr "Öffnen" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:850 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabelle einfügen" +msgid "Here definitely" +msgstr "Hier, auf jeden Fall" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Indexliste einfügen" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Abbildung einfügen" +msgid "&Span columns" +msgstr "Sonderformat Spalte" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Abbildungen" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Name der einzubndenden Datei" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +msgid "&Browse ..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "Nicht anzeigen" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftart Fraktur an/aus" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Abbildungen" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Schriftart Italic an/aus" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +msgid "Screen display" +msgstr "Anzeige" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" +msgstr "Einfarbig" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" +msgstr "Grautöne" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Color" +msgstr "Farben" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Größe" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index-Element einfügen" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "Units of height value" +msgstr "Einheiten der Breite" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indexliste einfügen" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Höhe" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Breite" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Füge Dokument ein" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Winkel:" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Sprache ändern" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "Drehpunkt" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:891 +msgid "&Clipping" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabellen Layout öffnen" +#: src/ext_l10n.h:892 +#, fuzzy +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "BoundingBox aus Datei lesen" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:896 +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts oben" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +msgid "x" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Links unten" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" +#: src/ext_l10n.h:903 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Te&ilabb." -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subscript|u" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superscript|S" +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "toggle inset" -msgstr "Einfügung auf/zu" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/ext_l10n.h:909 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gehe zu Absatz" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Zitat" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" +#: src/ext_l10n.h:917 +msgid "Include File" +msgstr "Include Datei" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Einstellungen speichern" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Visible &Space" +msgstr "&Leerzeichen sichtbar" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "&Load" +msgstr "&Öffnen" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Einfügung verschieben" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Load the file" +msgstr "Lade die Datei" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:929 +msgid "Select a file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellen Einstellungen" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Include Typ" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Thessaurus öffnen" +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubndenden Datei" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" +msgstr "Eintrag" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Index Eintrag" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Protokoll" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Zeilenabstand" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Anhang einfügen" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript|u" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript|S" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funktionen" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Trotzdem speichern?" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document umbenannt in '" +#: src/ext_l10n.h:956 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', aber nicht gespeichert..." +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Binäre Relationen" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument existiert bereits:" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Datei ersetzen?" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Punkte" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Alter Name wird beibehalten." +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS: Operatoren" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Keine Warnungen im Dokument." +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS: Relationen" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Eine Warnung im Dokument." +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS: Negierte Relationen" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS: Pfeile" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " Warnungen im Dokument." +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS: Diverses" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex erfolreich beendet" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +msgid "&Rows:" +msgstr "Zeilen:" -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +msgid "&Columns:" +msgstr "Spalten" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Name der einzufügenden Marke:" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Vertikale Abstände" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sorry!" +#: src/ext_l10n.h:988 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" -"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" +#: src/ext_l10n.h:991 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:994 +msgid "A&lignment:" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "Einheiten der Breite" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "Einheiten" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "An" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "An/Aus" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Hervorgehoben " +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +msgid "Custom" +msgstr "Frei" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Unterstrichen " +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Zeilenabstand" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Unterstrichen " +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitälchen " +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Keine Einrückung" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Kapitälchen" +msgid "&Spacing" +msgstr "Zeilenabstand" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprache: " +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "über dem Absatz" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "&Sprache:" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Abstand:" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummer " +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Nummer " - -#: src/lyxfunc.C:227 -msgid "Unknown function." -msgstr "Unbekannte Funktion." +msgid "&Unit:" +msgstr "Einheiten" -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nichts zu tun" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Wert:" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Command disabled" -msgstr "Befehl ist deaktiviert" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +msgid "DefSkip" +msgstr "Normalabstand" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/lyxfunc.C:677 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Unbekannte Funktion (" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokument wird gespeichert" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Dokument wird gespeichert" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Unter dem Absatz" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Abwärts bewegen" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" - -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Öffne Hilfe-Datei" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Linien und Seitenumbruch" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Öffne Hilfe-Datei" +msgid "Label width" +msgstr "Markenbreite:" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Längste Marke:|#g" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Linien" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Über:" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " -"werden." +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Unter:" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " -"werden." +msgid "Abo&ve" +msgstr "Über:" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Unter:" -#: src/lyxfunc.C:1650 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyxfunc.C:1686 -#, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lade die Datei" +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Der LaTeX-Vorspann" -#: src/lyxfunc.C:1687 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "Bearbeiten" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Öffne Unterdokument " - -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +msgid "&roff command:" +msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Abwärts bewegen" +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " +"normaler Text)." -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" +msgid "&Colors" +msgstr "Farben" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "weitere..." -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Ausgewählt" +msgid "File Conversion" +msgstr "Umwandlungen" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgid "&Converters" +msgstr "Formatkonvertierung" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" -"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nächster" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Formatkonvertierung" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Oben:" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Von|#V" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Datei editieren|#i" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Ändern|#d" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Datumsformat|#D" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Datumsformat|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar." +msgid "Display insets" +msgstr "Abbildungen" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Do not display" +msgstr "Nicht anzeigen" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Abbildungen" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis," +msgid "File Formats" +msgstr "Formate" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formate" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Benutze Standardwerte." +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Name im GUI|#G" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwerte." +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formate" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +msgid "&Viewer:" +msgstr "Anzeigen" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Kürzel|#K" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +msgid "E&xtension:" +msgstr "Datei Endung|#E" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Auswahl : " -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "&Diverses" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " und konfigurieren..." +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +msgid "Language settings" +msgstr "Sprachgebundene Optionen" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1103 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Befehl Start|#f" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Standard Sprache|#S" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1105 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Befehl Ende|#E" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprache:" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" - -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fehler beim Lesen von " +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto begin" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "" +"Babel\n" +"verwenden|#v" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1109 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " +msgid "&Global" +msgstr "Global|#G" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setze Debug-Level auf " +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto begin" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze Debug-Level auf " +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Andere kennzeichnen|#k" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "US Letter" msgstr "" -"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" -"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -" vorhandenen Bereiche.\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" command ist ein LyX Befehl.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" -" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" -"\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX Kodierung|#T" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1123 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard Seitenformat:|#S" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1124 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1125 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"werden." -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +msgid "External applications" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1127 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " Datei zum Einfügen" +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Befehl ausführen" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI Seitengröße" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " -"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " -"Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument wurde als " -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Drucker" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Namen verwenden" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " -"Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "umgekehrt" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " -"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " -"DVI Datei." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "zum Drucker" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " -"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " -"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papiergröße" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " -"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "in Datei" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " -"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " -"eingeben." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Spool Befehl" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " -"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " -"Papier." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "ungerade Seiten" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " -"verwendet werden." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papiertyp" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden." +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern." +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Druckername" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern." +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Schließen" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "gerade Seiten" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Dateiendung" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). " -"0 bedeutet kein automatisches Speichern." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Querformat" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das " -"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Anzahl" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Ein leerer " -"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Seitenauswahl" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " -"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " -"einem temporären Verzeichnis anlegen soll." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmdarstellung" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " -"gespeichert wird." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " -"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " -"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " -"werden." +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Normal" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " -"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI Bildschirm|#D" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " -"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " -"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Vergrößerung %|#V" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " -"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " -"und globalen bind-Verzeichnissen." +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Zeichengröße" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " -"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " -"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Groß 2" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " -"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " -"amerikanischen Tastatur zu schreiben." +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Groß 3" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" -"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " -"verwendet LyX eine interne Routine." +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Riesig" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " -"normaler Text)." +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Riesig" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " -"das Menü." +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Klein 3" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " -"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Klein 2" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-" -"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Klein" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " -"werden?" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Winzig" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Groß" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " -"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " -"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " -"nicht mit allen Wörterbüchern." +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " -"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Speichern" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." -"ispell_deutsch\"." +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige " -"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige " -"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen " -"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz " -"umzuskalieren." +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " -"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " -"Dokumentation von ChkTeX." +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Pers. Wörterbuch" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " -"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert " -"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet " -"werden)." -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt." +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " -"veränderten Dokumenten anlegen soll." +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Input encoding verwenden|#I" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " -"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " -"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " -"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Menü Layout|#M" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Bind Datei" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für " -"\\documentclass verwendet werden soll." +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Einfügung verschieben" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Wheel Maus Vorschub" + +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Dokument speichern?" + +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "umgekehrt" + +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linien" + +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " -"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist." -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." + +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "bis " + +#: src/ext_l10n.h:1213 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." + +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Von|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" + +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " -"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " -"der neuen Sprache." +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Nur gerade Seiten drucken" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#: src/ext_l10n.h:1220 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Letzte Seite zuerst" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " -"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Anzahl" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " -"soll." +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/ext_l10n.h:1224 +msgid "&Collate" msgstr "" -"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " -"Anzeige weiterbewegt werden." -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." +#: src/ext_l10n.h:1225 +msgid "Collate copies" +msgstr "Anzahl Collate Kopien" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " -"neue Marke." +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1228 +msgid "Print Destination" +msgstr "Medium" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "P&rinter" +msgstr "Drucker" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "In eine Datei drucken" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" +#: src/ext_l10n.h:1237 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Referenzliste aktualisieren" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Gehe zu" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" +#: src/ext_l10n.h:1239 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen" -#: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Dateiname" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" + +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lade die Datei" +msgid "<reference>" +msgstr "Querverweis :" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." +msgid "Formatted reference" +msgstr "\"Pretty\" Verweis" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" +#: src/ext_l10n.h:1248 +msgid "&Reference:" +msgstr "Querverweis :" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formate" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/ext_l10n.h:1250 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" +#: src/ext_l10n.h:1254 +msgid "Available references" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(keine Protokolldatei)" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Dokument" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " +#: src/ext_l10n.h:1257 +msgid "&Find:" +msgstr "Suchen" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." +#: src/ext_l10n.h:1258 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +msgid "&Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Replace &All " +msgstr "&Alles Ersetzen" + +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +msgid "Custom Export" +msgstr "Frei" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "Befehl" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii Text als Zeilen" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Format für Export" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii Text als Absätze" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" +msgid "Available export converters" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Neu..|N" +#: src/ext_l10n.h:1275 +msgid "File: " +msgstr "Datei: " -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|m" +#: src/ext_l10n.h:1278 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vorschläge:" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Beenden|B" +#: src/ext_l10n.h:1280 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1282 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/ext_l10n.h:1283 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" +#: src/ext_l10n.h:1284 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Wort &ignorieren" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" +msgstr "Übernehmen" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumente|k" +#: src/ext_l10n.h:1286 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" +#: src/ext_l10n.h:1288 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" +# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: +#: src/ext_l10n.h:1289 +msgid "Suggestions" +msgstr "Vorschläge" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/ext_l10n.h:1290 +msgid "Replacement:" +msgstr "Ersetzen:" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interner Fehler!" +#: src/ext_l10n.h:1292 +msgid "Unknown:" +msgstr "Unbekannt:" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "" -"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" +#: src/ext_l10n.h:1295 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Achtung:" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " -"Layout->Zeichensätze" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nichts zu indizieren!" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Mehrspaltig|p" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Einfügungen" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Schwarz" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Marke aus" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Marke ein" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Spalten" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marke gelöscht" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Marke gesetzt" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Spalte anfügen|#S" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Spalte löschen" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " -"Tutorium." +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Zeilen" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Seitenumbruch (oben)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -msgid "Space above" -msgstr "Abstand oben" - -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Seitenumbruch (unten)" - -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" -msgstr "Abstand unten" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "&Löschen" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Zeile löschen" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Spalten " -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Anzeigen|g" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Breite" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Neu..|N" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° drehen|#9" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrieren|R" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX Argument|#A" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Ränder" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drucken...|D" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Rahmen ein|#R" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Ränder" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: src/ext_l10n.h:1343 +msgid "&Default" +msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrieren|R" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Rahmen ein|#R" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen an VK übergeben|V" +msgid "C&lear" +msgstr "Löschen|#l" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Rahmen aus|#a" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Lange Tabelle" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letzte Version wiederrufen|w" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Entwicklung anzeigen|E" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Selbstdefiniert...|S" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen Dokument" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Wiederholen|W" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ausschneiden|A" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Fußzeile" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopieren|K" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Erste Kopfzeile" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Einfügen|E" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Letzte Fußzeile" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Auswahl einfügen|u" +#: src/ext_l10n.h:1356 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Ränder über" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellen|T" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Ränder unter" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathematisches|M" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Keine" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Read Only" -msgstr "Schreibgeschützt" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Doppelt" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +msgid "is empty" +msgstr "ist leet" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|X" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" +#: src/ext_l10n.h:1363 +#, fuzzy +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Float öffnen/schließen|F" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Einstellungen" +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|o" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "als Zeilen|Z" +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Klassen" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "als Absätze|A" +#: src/ext_l10n.h:1370 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX Styles" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrspaltig|p" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX Styles" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie oben|o" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie unten|u" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "Pfad anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie links|l" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Dateiliste an/aus" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie rechts|r" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" +msgstr "Installierte Dateien" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Linksbündig|b" +#: src/ext_l10n.h:1377 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "Dateiliste neu erzeugen" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Rechtsbündig|g" +#: src/ext_l10n.h:1379 +msgid "&View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "V.Ausr. oben|V" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " +"Pfad angezeigt werden." -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "V.Ausr. zentr.|t" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "V.Ausr. unten|n" +#: src/ext_l10n.h:1386 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag:" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|f" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Thessaurus Einträge" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zeile löschen|h" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" +msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopieren|K" +#: src/ext_l10n.h:1389 +msgid "&Selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Zeilen" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Spalte löschen|c" +#: src/ext_l10n.h:1394 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Spalte anfügen" +#: src/ext_l10n.h:1395 +msgid "&Type" +msgstr "Art" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Eqnarray anlegen" +#: src/ext_l10n.h:1399 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL einfügen" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Multiline anlegen" +#: src/ext_l10n.h:1400 +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1402 +msgid "&Name" +msgstr "Name" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hyperlink anlegen" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1409 +msgid "Version control log" +msgstr "VK Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Numerierung an/aus" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Numerierung Zeile an/aus" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standard Pfad" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Limits an/aus" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Andere" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Plazierung" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Ausrichtung" - -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Zeile anfügen|f" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|h" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Spalte anfügen|S" +msgid "No year" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|c" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Standard" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Innen:|#I" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrizen" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inline Formel|I" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Groß 2" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Groß 3" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Listen Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Größer" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Ausgerichtete Umgebung" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Linksbündig|b" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Rechtsbündig" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "V.Ausr. oben" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V.Ausr. zentr." +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "V.Ausr. unten" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Zitat...|Z" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Index Eintrag...|x" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listen & Inhalt|I" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " +"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" +"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " +"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " +"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Abbildungen...|A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr " vom " -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellen...|b" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|l" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include Datei...|D" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insert Datei|e" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Einstellungen Dokument" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externes Material...|E" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Trennmöglichkeit|T" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|g" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "gesch. Leerzeichen|L" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|p" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Anführungszeichen|A" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü Trenner|M" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Auswahl externe Datei" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Auswahl Grafikdatei" -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray Umgebung|E" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS align Umgebung|A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat Umgebung|t" +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links ( |#U" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS align Umgebung|A" +msgid "Left baseline" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "AMS xalignat Umgebung|x" +msgid "Top center" +msgstr "zentriert" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "AMS xxalignat Umgebung" +msgid "Bottom center" +msgstr "zentriert" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS alignat Umgebung|t" +msgid "Center baseline" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS align Umgebung|A" +msgid "Top right" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array Umgebung" +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases Umgebung|C" +msgid "Right baseline" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Zeichensätze" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mathematische Symbole|M" +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Alle Dateien " -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/ext_l10n.h:163 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Font Familie" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "System Bind|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Priv. Bind|#P#p" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Formeleditor" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Text nach" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "System UI|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:167 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Priv. UI|#P#p" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Font Familie" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Schreibmaschine" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Text vor" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index Liste|L" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Referenz|B" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|L" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii als Absätze...|A" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Zeichen" +msgid "One word checked." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Absatzformat...|A" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumente|k" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Hervorhebung|H" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitälchen|K" +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fettdruck|F" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Build Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX Stil|X" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" +msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX Vorspann...|V" +msgid " (changed)" +msgstr " (Geändert)" -#: src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Anhang hier beginnen|b" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualisieren|A" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Protokoll|L" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Gestartete Prozesse|G" - -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX Information|X" +msgid "All files (*)" +msgstr "*| Alle Dateien " -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Fehler|F" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "*| Alle Dateien" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Refs|R" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" - -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Speichere Lesezeichen 2" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Speichere Lesezeichen 3" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Auswahl BibTeX Style" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Fertig" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +msgid "Document Settings" +msgstr "Einstellungen Dokument" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Profi-Tips|P" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenzhandbuch|R" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" +msgstr "``Text''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" +msgstr "''Text''" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" +msgstr ",,Text``" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" +msgstr ",,Text''" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfiguration|K" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" +msgstr "«Text»" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|L" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" +msgstr "»Text«" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Layout " -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Seite" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Formelnummer" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX Vorspann...|V" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Arrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX Klassen" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Ränder" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Very small Margins" +msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Extern" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Externes Material (*)" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Auswahl externes Material" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Float Optionen" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Abbildungen" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Größe" + +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Datei: " + +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Auswahl Grafikdatei" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Name für die Druckdatei" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX Einfügungen" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "BoardCentered" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX Einfügungen" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Texteingabe" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Absatz Format" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Verwendeter Editor" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Editor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aussehen" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgabe" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Menü Layout|#M" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Bildschirmdarstellung" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat|#D" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Formatkonvertierung" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formate" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gehe zu Referenz" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Information" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " umzuwandeln in " -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "HighLight" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linie" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "ACHTUNG!" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ACHTUNG!" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Datenbank" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#, fuzzy +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " +"Endung \".bib\" ein. Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX " +"wieder entfernt. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: " +"\"natbib, books\"." -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Datenbanken" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Auswahl BibTeX Style" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#, fuzzy +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen." -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen." -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"Einträge, die zitiert werden. Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " +"dem rechten Auswahlfenster." -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" +"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " +"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " +"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag." -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" +"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle Namen " +"zitieren wollen und nicht \" et al. \" (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in " +"groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang " +"(Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: " +"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"." -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Extras" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" +"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT Optionen" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Externe Datei bearbeiten" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "PostalComment" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Float Optionen" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "Anfang der Seite" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Ende der Seite" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Unterprozesse" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse." -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse." -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" +"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" +"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen." -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Größe" -#: src/ext_l10n.h:419 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Drehung" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Fußzeile" - -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#, fuzzy +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbinden" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizen" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binäroperatoren" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binäre Relationen" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS: Diverses" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS: Pfeile" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS: Relationen" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS: Negierte Relationen" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS: Operatoren" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Stil & Schriften" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "SubVariation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage Optionen" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "SubVariation2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ungültige Länge!" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "SubVariation3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "SubVariation4" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "SubVariation5" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprachen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Umwandlungen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Eingabe" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " +"\"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Eine neue Farbe wählen." -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI Hintergrund" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI Text" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI Auswahl" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI Cursor" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" +"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " +"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " +"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ändern|#d" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Name des Formates." -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Variation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " +"und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " +"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " +"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Standard Pfad" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikanisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Vorlagen" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Österreichisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Letzte Dateien" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Pfad für Sicherungskopien" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 #, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgarisch" +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " +"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britisch" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Name für die Druckdatei" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Befehl ausführen" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Frz. Kanadisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalanisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Alle Seiten drucken" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Erste Kopfzeile" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Letzte Seite" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Nur gerade Seiten drucken" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Anzahl Collate Kopien" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Französisch (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galizisch" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gehe zu Referenz" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Herbräisch" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Referenzliste aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Sorbisch (L)" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Gehe zu" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norwegisch" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugiesisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbokroatisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende " +"Programm übergeben wird." -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisch" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " +"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Rechtschreibprüfung starten" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Sorbisch (U)" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Wort &ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -msgid "Form1" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "&Format" +msgid "Stop|#S" +msgstr "bis " -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Natbib verwenden|#N" +msgid "Start|#S" +msgstr "Sortieren" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Anführungszeichen" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Rechtschreibprüfung starten" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Formate" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "winzig" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelle" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zeile/Spalte" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "klein" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "groß" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "groß 3" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "riesig" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen. Bedenken Sie aber daß " +"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende " +"Layout-Datei für LyX existiert." -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Schließen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren." -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" +"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert. " +"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert " +"wurde. Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden " +"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung " +"besitzen." -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Keine Listen ***" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "VK-Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Optionen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "&Seitenformat:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Zeichen&größe:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Plazierung v. &Floats:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Keine Datei eingegeben." -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "S&kip" -msgstr "&Abstand" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprache:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Anführungszeichen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "&Single" -msgstr "Einfach" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" -#: src/ext_l10n.h:653 -msgid "&Double" -msgstr "Doppelt" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" -#: src/ext_l10n.h:654 -msgid "&Type:" -msgstr "Art:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#, fuzzy +msgid "[no match]" +msgstr "[nichts gefunden]" -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten:" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importiere" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Innen:|#I" +msgid "Importing " +msgstr "Importiere" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Außen|#A" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Ränder" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Abst. &zu Fuß:" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Abst. zu Kopf:" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Auswahl" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "&AMS Math benutzen" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Zeilenabstand" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" +"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Anfang Bereich:" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Papiergröße" +msgid "float: " +msgstr "Floats" -#: src/ext_l10n.h:679 -msgid "&Height:" -msgstr "Höhe" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -msgid "&Width:" -msgstr "Breite" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "Floats" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Papiergröße" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste der " -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Ho&chformat" +msgid "List of " +msgstr "Liste der " -#: src/ext_l10n.h:684 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Querformat" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..." -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Texteingabe" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" -msgstr "&Eintrag" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Geladen. Skaliere usw..." -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "The citation key" -msgstr "Zitat Eintrag" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Label" -msgstr "&Marke" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint." +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Keine Abbildung" + +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Die Datei " + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." + +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Datenbanken" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/ext_l10n.h:708 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." +msgid "No information for converting from " +msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Graphik Datei:" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +msgid "Graphic file: " +msgstr "Graphik Datei:" -#: src/ext_l10n.h:711 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert*" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Marke eingeben:" -#: src/ext_l10n.h:715 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:716 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "List Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "Rand" -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Format" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:720 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX Style" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:722 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "Notiz" -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "Font Familie" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Notiz Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:724 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Oben" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "Zeichensatz Serie" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -msgid "Font shape" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "Zeichensatz Farbe" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orm:" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Verweis:" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farben:" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" -#: src/ext_l10n.h:736 -msgid "&Toggle all" -msgstr "an/aus" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Seite:" -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Zeichensatz alles ein/aus" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer im Text" -#: src/ext_l10n.h:738 -msgid "Never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextSeite:" -#: src/ext_l10n.h:740 -msgid "Font size" -msgstr "Zeichengröße" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "Always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Auto apply" -msgstr "Automat. übernehmen" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " unbekannt" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&Next" -msgstr "&Nächster" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "Theorem" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte TOC Liste" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "Neuer Begriff" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Zitat löschen" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Zitat aufwärts bewegen" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Zitat abwärts bewegen" +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Starte BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Citation entry" -msgstr "Referenz" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Alle Autoren" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "Weiß" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "Rot" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Großschreibung" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "Grün" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "Blau" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text nach dem Zitat" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Text nach" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Text vor" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Style" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Stil der Zitate" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Klammern & Co" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Klammern & Co" +#: src/LColor.C:62 +msgid "latex text" +msgstr "Latex Text" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Klammern & Co" - -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Einfügen|E" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Letztes Index-Element einfügen" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "Umgebungstiefe Balken" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassenstandard verwenden|#v" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "Sprache" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Standard speichern|#S" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" -msgstr "" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "Mathematik" -#: src/ext_l10n.h:807 -msgid "ERT inset display" -msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "Abbildungen (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ERT inline anzeigen" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Schließen" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT Knopf zeigen" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "Mathematik (Cursor)" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "&Open" -msgstr "Öffnen" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "Mathematik Strich" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT Inhalt anzeigen" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "Caption (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:818 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "Einfügungen (Rahmen)" -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "View the file" -msgstr "Datei anzeigen" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "Alles Aktualisieren" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "Strich Anhang" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Vorlage" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "Strich (Tabellen)" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parameter" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Datei editieren" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Plazierung v. &Floats:" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "Button (oben)" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "Button (unten)" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Weitergehende Optionen" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "Button (links)" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "Button (rechts)" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "Button (Hintergrund)" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Ende der Seite" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Ende der Seite" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit Floats" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn möglich" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Hier, auf jeden Fall" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Sonderformat Spalte" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Abbildungen" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Name der einzubndenden Datei" +msgid "text%" +msgstr "Text" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgid "page%" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Nicht anzeigen" - -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgid "line%" +msgstr "Linie" -#: src/ext_l10n.h:866 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" +msgid "theight%" +msgstr "Höhe" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Abbildungen" - -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -msgid "Screen display" -msgstr "Anzeige" +msgid "pheight%" +msgstr "Höhe" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" -msgstr "Einfarbig" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Anhang einfügen" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" -msgstr "Grautöne" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklären" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -msgid "Color" -msgstr "Farben" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Größe" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:880 -#, fuzzy -msgid "Units of height value" -msgstr "Einheiten der Breite" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Höhe" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Breite" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportieren nach" -#: src/ext_l10n.h:884 -#, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfügen" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Winkel:" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "Drehpunkt" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Schreibschutz an/aus" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:891 -msgid "&Clipping" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:892 -#, fuzzy -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "BoundingBox aus Datei lesen" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts oben" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -msgid "x" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Links unten" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/ext_l10n.h:903 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Te&ilabb." +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX Optionen" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Zitat" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT einfügen" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" -#: src/ext_l10n.h:917 -msgid "Include File" -msgstr "Include Datei" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Visible &Space" -msgstr "&Leerzeichen sichtbar" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "&Load" -msgstr "&Öffnen" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Öffnen" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Load the file" -msgstr "Lade die Datei" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:929 -msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/ext_l10n.h:930 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Include Typ" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubndenden Datei" +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" -msgstr "Eintrag" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardschriftart" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Index Eintrag" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Zeilenabstand" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Fraktur an/aus" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Schriftart Italic an/aus" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Anhang einfügen" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript|u" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript|S" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funktionen" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/ext_l10n.h:956 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Binäre Relationen" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS: Operatoren" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS: Relationen" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS: Negierte Relationen" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS: Pfeile" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Sprache ändern" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS: Diverses" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabellen Layout öffnen" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -msgid "&Rows:" -msgstr "Zeilen:" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -msgid "&Columns:" -msgstr "Spalten" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikale Abstände" +msgid "Add superscript" +msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "Einfügung auf/zu" -#: src/ext_l10n.h:988 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/ext_l10n.h:991 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/ext_l10n.h:994 -msgid "A&lignment:" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gehe zu Absatz" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "Einheiten der Breite" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "Einheiten" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Zeilenabstand" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Einfügung verschieben" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Keine Einrückung" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellen Einstellungen" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Zeilenabstand" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thessaurus öffnen" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "über dem Absatz" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Abstand:" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Einheiten" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Wert:" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -msgid "DefSkip" -msgstr "Normalabstand" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Unter dem Absatz" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Linien und Seitenumbruch" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Markenbreite:" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Längste Marke:|#g" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linien" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Über:" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Unter:" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Über:" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Unter:" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Der LaTeX-Vorspann" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "Bearbeiten" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Alter Name wird beibehalten." -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " -"normaler Text)." +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Farben" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "weitere..." +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Umwandlungen" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisch speichern" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Nächster" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatisch speichern" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Oben:" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Von|#V" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Datei editieren|#i" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Ändern|#d" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Abbildungen" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Do not display" -msgstr "Nicht anzeigen" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Abbildungen" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sorry!" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" +"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formate" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formate" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Name im GUI|#G" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formate" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Anzeigen" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Kürzel|#K" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Datei Endung|#E" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Auswahl : " +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/ext_l10n.h:1099 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "&Diverses" +msgid "Emphasis " +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Unterstrichen " -#: src/ext_l10n.h:1101 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Tastaturtabelle" +msgid "Underline " +msgstr "Unterstrichen " -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Befehl Start|#f" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitälchen " -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Standard Sprache|#S" +msgid "Noun " +msgstr "Kapitälchen" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Befehl Ende|#E" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprache: " -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprache:" +msgid "Language: " +msgstr "&Sprache:" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto begin" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer " -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "" -"Babel\n" -"verwenden|#v" +msgid " Number " +msgstr " Nummer " -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Global|#G" +#: src/lyxfunc.C:227 +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nichts zu tun" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto begin" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Andere kennzeichnen|#k" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX Optionen" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/ext_l10n.h:1115 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Unbekannte Funktion (" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:682 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Unbekannte Funktion (" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX Kodierung|#T" +msgid "Saving document " +msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard Seitenformat:|#S" +msgid " done." +msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/ext_l10n.h:1124 -#, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " -"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " -"werden." +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Weitere Optionen" +msgid "Opening help file " +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI Seitengröße" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " +"werden." -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." - -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Systemverzeichnis: " - -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument wurde als " - -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyXServer pipe|#y" - -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " +"werden." -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/lyxfunc.C:1617 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Drucker" +#: src/lyxfunc.C:1656 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Benutzerbefehle" +msgid "No such file" +msgstr "Lade die Datei" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Namen verwenden" +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen." -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Öffne Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Befehlseinfügung" +msgid "Opening document " +msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "umgekehrt" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "zum Drucker" +msgid " opened." +msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papiergröße" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "in Datei" +msgid "Could not open document " +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool Befehl" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "ungerade Seiten" +msgid "Select " +msgstr "Ausgewählt" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papiertyp" +msgid " file to import" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" +"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Druckername" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Schließen" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "gerade Seiten" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Dateiendung" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Querformat" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Anzahl" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Seitenauswahl" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Serifenfrei" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar." -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Normal" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI Bildschirm|#D" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Vergrößerung %|#V" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Zeichengröße" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Groß 2" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Groß 3" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/ext_l10n.h:1172 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Riesig" +msgid " but expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Riesig" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Klein 3" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Klein 2" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Klein" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Winzig" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Groß" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Speichern" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " und konfigurieren..." -#: src/ext_l10n.h:1187 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/ext_l10n.h:1188 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" +msgid " and running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Pers. Wörterbuch" - -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" - -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Input encoding verwenden|#I" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bind Datei" +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Einfügung verschieben" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Wheel Maus Vorschub" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Dokument speichern?" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" +"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" command ist ein LyX Befehl.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" +" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" +"\n" +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "umgekehrt" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linien" - -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" - -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Drucke ab Seite Nr." +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "bis " - -#: src/ext_l10n.h:1212 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Von|#V" - -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle Seiten drucken" - -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" -msgstr "" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/ext_l10n.h:1217 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Nur gerade Seiten drucken" - -#: src/ext_l10n.h:1219 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Letzte Seite zuerst" - -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" - -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " Datei zum Einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " +"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/ext_l10n.h:1223 -msgid "&Collate" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " +"Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1224 -msgid "Collate copies" -msgstr "Anzahl Collate Kopien" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/ext_l10n.h:1227 -msgid "Print Destination" -msgstr "Medium" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/ext_l10n.h:1228 -msgid "P&rinter" -msgstr "Drucker" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" -msgstr "In eine Datei drucken" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/ext_l10n.h:1236 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Referenzliste aktualisieren" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/ext_l10n.h:1238 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " +"Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Querverweis :" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " +"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " +"DVI Datei." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " +"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " +"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "\"Pretty\" Verweis" - -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" - -#: src/ext_l10n.h:1247 -msgid "&Reference:" -msgstr "Querverweis :" - -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formate" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " +"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/ext_l10n.h:1249 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " +"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " +"eingeben." -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Der Prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " +"Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " +"Papier." -#: src/ext_l10n.h:1253 -msgid "Available references" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " +"verwendet werden." -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokument" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden." -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern." -#: src/ext_l10n.h:1256 -msgid "&Find:" -msgstr "Suchen" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern." -#: src/ext_l10n.h:1257 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." -#: src/ext_l10n.h:1258 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). " +"0 bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das " +"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -msgid "&Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: src/ext_l10n.h:1262 -msgid "Replace &All " -msgstr "&Alles Ersetzen" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Ein leerer " +"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " +"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Frei" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " +"einem temporären Verzeichnis anlegen soll." -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Befehl" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " +"gespeichert wird." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Format für Export" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " +"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"werden." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " +"(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." -#: src/ext_l10n.h:1274 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " +"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " +"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/ext_l10n.h:1277 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Vorschläge:" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " +"und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/ext_l10n.h:1279 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " +"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " +"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " +"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " +"amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/ext_l10n.h:1281 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " +"verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/ext_l10n.h:1282 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " +"normaler Text)." -#: src/ext_l10n.h:1283 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Wort &ignorieren" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " +"das Menü." -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" -msgstr "Übernehmen" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " +"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." -#: src/ext_l10n.h:1285 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-" +"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/ext_l10n.h:1287 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." -# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: -#: src/ext_l10n.h:1288 -msgid "Suggestions" -msgstr "Vorschläge" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " +"werden?" -#: src/ext_l10n.h:1289 -msgid "Replacement:" -msgstr "Ersetzen:" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " +"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " +"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " +"nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/ext_l10n.h:1291 -msgid "Unknown:" -msgstr "Unbekannt:" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " +"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." -#: src/ext_l10n.h:1292 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." +"ispell_deutsch\"." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" +"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/ext_l10n.h:1294 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige " +"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige " +"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen " +"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz " +"umzuskalieren." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " +"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " +"Dokumentation von ChkTeX." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " +"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert " +"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet " +"werden)." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Mehrspaltig|p" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " +"veränderten Dokumenten anlegen soll." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" - -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Spalten" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " +"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Spalte anfügen|#S" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " +"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Spalte löschen" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Zeilen" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " +"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Löschen" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Zeile löschen" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " +"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " +"der neuen Sprache." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Spalten " +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" +"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Breite" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"soll." -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" +"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " +"Anzeige weiterbewegt werden." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° drehen|#9" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " +"neue Marke." -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX Argument|#A" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Rahmen ein|#R" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/ext_l10n.h:1341 -msgid "&Default" -msgstr "Standard" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Rahmen ein|#R" +msgid "File not saved" +msgstr "Dateiname" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Löschen|#l" +msgid "You must save the file" +msgstr "Lade die Datei" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Rahmen aus|#a" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen Dokument" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(keine Protokolldatei)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Erste Kopfzeile" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" -#: src/ext_l10n.h:1354 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Ränder über" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Ränder unter" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Keine" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Doppelt" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii Text als Zeilen" -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "ist leet" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii Text als Absätze" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -#: src/ext_l10n.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Neu..|N" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Beenden|B" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Klassen" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/ext_l10n.h:1368 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX Styles" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX Styles" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "Pfad anzeigen" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Dateiliste an/aus" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interner Fehler!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "Installierte Dateien" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "" +"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/ext_l10n.h:1375 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "Dateiliste neu erzeugen" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/ext_l10n.h:1377 -msgid "&View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Achtung:" -#: src/ext_l10n.h:1378 +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" + +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " -"Pfad angezeigt werden." - -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " +"Layout->Zeichensätze" -#: src/ext_l10n.h:1384 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag:" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Thessaurus Einträge" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" -msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1387 -msgid "&Selection" -msgstr "Auswahl" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" -#: src/ext_l10n.h:1392 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" -#: src/ext_l10n.h:1393 -msgid "&Type" -msgstr "Art" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke gelöscht" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" -#: src/ext_l10n.h:1397 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL einfügen" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1398 -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -#: src/ext_l10n.h:1400 -msgid "&Name" -msgstr "Name" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " +"Tutorium." -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Hyperlink anlegen" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Abstand oben" -#: src/ext_l10n.h:1407 -msgid "Version control log" -msgstr "VK Protokoll" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/ext_l10n.h:1413 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard Pfad" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Abstand unten" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Andere" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Plazierung" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andere (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 39635b53b0..3e033b80aa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:30+0100\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Acción desconocida" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" @@ -129,74 +129,74 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "El archivo especificado es ilegible: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Deshacer" msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ", Profundidad: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado:" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Sencillo" msgid "Onehalf" msgstr "Una cara" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dos caras" @@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "Selecione el documento a insertar" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos" @@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Ejemplos" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento exportado como " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Documento" @@ -499,104 +499,113 @@ msgstr "No hay informaci msgid "No information for viewing " msgstr "No hay información para ver " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Error durante la ejecución" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " para " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "La operación terminó en" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "un archivo vacío." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " para " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -735,10439 +744,10484 @@ msgstr "Documento exportado como " msgid " to file `" msgstr " a archivo `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" + +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|y" + +#: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Sin número" +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo...|N" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "(Sin cambios)" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" + +#: src/ext_l10n.h:15 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrar|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrar|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Cortar|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|d" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formato Tabular|T" + +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis " +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Nombres " +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloque" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "blanco" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flotante cerrado" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Griego" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "azul" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "oceáno" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Como párrafos indentados|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "amarillo" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea de arriba|T" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea del fondo|B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|R" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " para " +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Alineación vertical Centrado|n" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" + +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documentos" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Filas" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Añadir columna|u" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Recuperando el clase original de documento " +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Posibles formatos de documento" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar subrayado" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar subrayado" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Limpiar|#e" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Fondo|#d" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "línea de tabla" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "línea de tabla" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Altura" +msgid "Default|t" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Fondo" +msgid "Display|D" +msgstr "No mostrar|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "línea de tabla" +msgid "Inline|I" +msgstr "Insertar|I" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " a archivo `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matriz" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Seleccionar modelo" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuario2|#2" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Insertar figura|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Seleccionar modelo" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Mostrar fórmula|M" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapeo de teclas" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró la cadena!" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena se ha reemplazado." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas se han reemplazado." +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Se detectó un error" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." +msgid "Gather Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Alineación vertical Centrado|n" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Cambiado)" +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caracter especial|e" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Citar referencia...|C" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Insertar nota al margen|m" + +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " a archivo `" +msgid "Short Title" +msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Insertar clave para índice...|I" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas y TOC|O" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Base datos:" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formato tabular...|b" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" + +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Base datos:" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Insertar punto de guionado|p" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Listo" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de línea|l" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Espacio protegido|E" + +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Salto de línea|l" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos|P" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de sentencia|F" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar fórmula|M" + +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitador" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Alineación|#A" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Autor(es)" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "texto" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "texto" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "texto" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "texto" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "texto" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "texto" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Una cara" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Cortar" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US letter" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Texto después" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:169 +#, fuzzy +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Tipo de ``máquina''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Normal" +msgid "Text bold series" +msgstr "Texto siguiente|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Logitud" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice General|G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Profundidad" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice de materias|I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaciado" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii como líneas...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Manipulación de la GUI" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii como párrafos...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Character|C" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formato " +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paquete|#P" +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos|D" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfasis|E" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Pronombre|N" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Número" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Preamble" +msgid "Preamble|r" msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documento" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Índice General|I" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Viñetas" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Error|E" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Márgenes" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Fondo|#d" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo...|x" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opciones" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Archivo `" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|U" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|E" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|C" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Manual de referencia|R" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indice General|G" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepted" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Índice" +msgid "Anlagen" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rojo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "error" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Índice" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor(es)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Austriaco" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Índice" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar|E" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Salida" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Clave" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "formato fecha|#f" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formatos" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Volver" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Fondo" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir a referencia" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar documento a comando" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Archivo" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista de Tablas" +msgid "Example" +msgstr "Ejemplos" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos*" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice General" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Control de Versiones" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Control de Versiones" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opciones Extras" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#e" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Usando negro, ¡perdón!" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " para " +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Usando negro, ¡perdón!" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " +msgid "HighLight" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Listo" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "¡Atención!" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versión...|V" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Clave" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Líneas" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografía" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos:" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Ver Indice General" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Seleccionar modelo" +msgid "Left_Header" +msgstr "Encabezado" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Base datos:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base datos:" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de carácter" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Insertar cita" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minipágina" + +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insertar inset externo" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Posibles formatos de documento" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% de pág." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% de pág." +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +msgid "Quote" +msgstr "Comillas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +msgid "Restriction" +msgstr "Rotación" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Encabezado" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Encabezado" + +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Eslovenio" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Archivo" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "No se hallaron advertencias." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoración" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Examinar" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Otros" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Otros" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separación" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaciado" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +msgid "SubSection" +msgstr "Funciones" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Mantener espacio al fin de página" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloque" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Idioma" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "¡Errores de conversión!" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" msgstr "" -"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " -"efectúe el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Alternar entre RGB y HSV." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "Selección GUI" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Puntero GUI" +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "teorema" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir \"desde\" este formato" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " -"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" msgstr "" -"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " -"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " -"el cambio." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificar|#M" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir|#A" +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Alto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identificador del formato." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" msgstr "" -"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Comando usado para llamar al visor." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separación" + +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Ruta por defecto" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Plantillas" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Dir. temp" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Ultimos archivos" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Ruta respaldos" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Server pipes" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ninguno | ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriaco" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Ejecutar comando" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +msgid "Belarusian" +msgstr "Húngaro" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" +msgid "Basque" +msgstr "azul" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Imprimir todas las páginas" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:528 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Encabezado" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Húngaro" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Idioma" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francés canadiense" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Copias" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Checoslovaco" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Mantener espacio al inicio de página" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Inglés" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Ir a referencia" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Editar preferencias" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Francés" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francés (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galicio" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Fondo" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemán (nuevo dialecto)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Mayús/Minús|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "&Archivo" +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Reemplazar palabra|#R" +msgid "Serbian" +msgstr "Alemán" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar palabra|#g" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Croata" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Eslovenio" + +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " hasta " +msgid "Form1" +msgstr "Desde" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Ordenar" +msgid "Style" +msgstr "Estilo: " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "línea de minipágina" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Estilo de comillas" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Desde" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna/Fila" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Celda" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "small" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "large" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "enorme" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Control de versiones|v" +msgid "Choose" +msgstr "Cerrar" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "¡Error! Imposible imprimir" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Verificar rango de páginas" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Se requiere ruta absoluta." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Directorio no existe." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "No se puede escribir en este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "No se puede leer en este directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "No hay archivo de entrada." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "No se puede escribir a este archivo." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "No se puede leer desde el directorio." +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Archivo no existe." +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "No se puede leer archivo." +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importando" - -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +msgid "Form2" +msgstr "Desde" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "No se puede importar archivo" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Documento" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "No se disponde de información para importar" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opciones" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "No se disponde de información para importar" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Estilo de página:|#P" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separación" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +msgid "&Indent" +msgstr "Indentar" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotantes|a" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Error de apertura" - -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset ERT abierto" +msgid "S&kip" +msgstr "Saltar|#l" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Estilo de comillas" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Sencillo" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dos caras" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "flotante:" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo:" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Alto" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flotante:" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Fondo" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Insertar|I" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de Tablas" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Otro...|#T" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de Tablas" +msgid "&Margins:" +msgstr "Márgenes" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "pié" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota al pié del inset abierto" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separación:|#S" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Profundidad de sección" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +msgid "&Section:" +msgstr "selección" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Índice General" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cargando..." +msgid "Packages" +msgstr "Paquete|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[no mostrado]" +msgid "AMS &Math" +msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espaciado" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificación" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Convertir \"a\" este formato" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Sin cambios)" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "&Comenzar nueva minipágina" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "No se puede ver archivo" +msgid "Paper size" +msgstr "tamaño del papel" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Dir. temp" +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "No se puede convertir el archivo" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "No hay información para converción " +msgid "&Width:" +msgstr "Anchura" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "No hay información para converción " +msgid "Paper &Size:" +msgstr "tamaño del papel" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico|#F" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Archivo gráfico|#F" +msgid "&Portrait" +msgstr "Retrato|#R" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "apaisado" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada literal" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada literal" +msgid "Version" +msgstr "Versión...|V" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Control de Versiones" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Insertar etiqueta:" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Lista de inset abierto" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Índice" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "márgen" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "minipágina" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset minipágina abierto" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Clave" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +msgid "The citation key" +msgstr "Insertar cita" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Alto" +msgid "&Label" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Padre:" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Padre:" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref:" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Agregar" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insertar número de página| %m" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Páginas:" - -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgid "&Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Editar preferencias" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset tabular abierto" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ver Indice General" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset de texto abierto" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Formato " +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Estilo: " -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " desconocido" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:722 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset de teorema abierto" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acción desconocida" +msgid "Font series" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Uri: " +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset flotante abierto" +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#R" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Colores" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Compilación LaTeX nº " +msgid "Never toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "jecutando MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "listo" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanco" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Otros" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rojo" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "oceáno" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Usar expresión regular" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:760 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex " +msgid "&Next" +msgstr "texto" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fondo de la nota" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "idioma" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "comando-inset" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:765 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "fondo de la nota" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Insertar cita" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "comando-inset" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caracter especial|e" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "fórmulas" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "fondo del botón" +msgid "Available" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "fondo del botón" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "panel de fórmulas" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selecionar" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "panel de fórmulas" +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador de fin de línea" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Texto después" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "línea de apéndice" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea tope/fondo" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Texto siguiente|#T" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "línea de tabular" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cita" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "línea de tabular" +msgid "Citation style:" +msgstr "Cita" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitador" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "salto de página" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitador" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "tope del botón" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "fondo del botón" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Delimitador" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "izquierda del botón" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Insertar|I" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "derecha del botón" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar última entrada en índice" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Ultimos archivos|#U" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Guardar formato por defecto|G" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Añadir" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[no mostrado]" + +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Abrir" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "tiny" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Indice General %i" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "texto" +msgid "External Material" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Archivo:|#F" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "texto" +msgid "&View Result" +msgstr "Ver resultado|#V" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Ver Lista de Tablas" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Actualizar resultado|#A" + +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipágina" +msgid "Available templates" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Líneas" +msgid "&Template:" +msgstr "Plantillas" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altura" +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros|#P" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altura" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Parámetros|#P" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insertar inset externo" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar bibtex" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Estilo de carácter" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Guardado automático" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% de pág." -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al principio del documento" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% de pág." -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% de pág." -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% de pág." -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Columnas" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver al documento guardado" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Cambiar aun documento abierto" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Columna especial" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retroceder un carácter" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Examinar..." -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanzar un carácter" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "No mostrar|#D" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Gráficos" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reducir profundidad de entorno" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[no mostrado]" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos " +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "en monocromo|#M" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Ir hacia abajo" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "en grises|#G" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Colores" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto y seguido" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al siguiente error" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar gráfico" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Altura" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Párrafo indentado" - -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir archivo de ayuda" +msgid "&Width" +msgstr "Anchura" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar gráfico" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ángulo|#L" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negritas" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fuente por omisión" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" +#: src/ext_l10n.h:891 +msgid "&Clipping" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por usuario" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo de nombres" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "a archivo" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +msgid "Right &top:" +msgstr "Derecha" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +msgid "x" +msgstr "texto" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Izquierda" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de tipos" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigura|#b" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar nota a pie" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar relleno horizontal" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No hay información para exportar a " -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrir archivo de ayuda" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "opciones extras" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "opciones extras" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insertar figura" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar entrada en el índice" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Cita" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertando documento" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Cargar|#C" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Ultimos archivos" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Abrir formato tabular" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al principio de la línea" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Clave" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Ingresar índice" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego en fórmulas" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:942 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subíndice|u" +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superíndice|S" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex " - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Avanzar un párrafo" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Set math font" +msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Retroceder un párrafo" - -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo anterior" - -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Editar preferencias" - -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Guardar preferencias" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" - -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" +msgid "Insert fraction (\frac)" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar apéndice" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:949 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opciones de pantalla" +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formato de tabla" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Abrir formato tabular" - -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar Indice General" +msgid "&Functions" +msgstr "Funciones" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver Indice General" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento en control de versiones" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar información de copyright" +msgid "Relations" +msgstr "Separación" -#: src/LyXAction.C:411 +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 #, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Mostrar información de copyright" - -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +msgid "Arrows" +msgstr "Examinar" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documentos" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" +msgid "AMS operators" +msgstr "Separación" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separación" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separación" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Examinar" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Otros" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Claves seleccionadas" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado como '" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no ha sido guardado..." +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Filas" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemplazar archivo:" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Columnas" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "El documento no se puede guardar" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Porcentaje de la columna" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Mantener el nombre antiguo." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Alto" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Se halló una advertencia." +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." +msgid "Bottom" +msgstr "&Fondo" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr "Se hallaron advertencias." +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alin. Vertical|#V" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espacios verticales" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Alin. Horizontal|#H" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Guardado automático" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Guardado automático" +msgid "Middle" +msgstr "&Medio" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡Auto-guardado falló!" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alineación" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-guardando documento actual..." +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Personalización|C" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Re-cargando configuración..." +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Cortar" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificación de clase de documento actualizada" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaciado" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Lo siento." +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alineación" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Orientación" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Espaciado|#d" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Insertar" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Espaciado:" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Tipo: " -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Valor" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis " +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Listo" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis" - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayado " +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto por defecto:|#S" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Subrayado " +msgid "SmallSkip" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nombres " +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Nombres " +msgid "BigSkip" +msgstr "Grande" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: " +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Idioma" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número " +msgid "Below paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Número " +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Salto de página" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acción desconocida" +msgid "Label width" +msgstr "Etiquetar con" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Tabla larga|#L" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Líneas" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "comando-inset" +msgid "A&bove" +msgstr "Encima:|#E" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "El documento es de sólo lectura" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Debajo:|#j" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Salto de página" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Acción desconocida" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Encima:|#E" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Debajo:|#j" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Guardando documento" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir hacia abajo" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "No se encuentra argumento" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" +msgid "&roff command:" +msgstr "Comandos de usuario" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Colores" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" +msgid "&Alter ..." +msgstr "otro..." -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +msgid "File Conversion" +msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +msgid "&Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Ultimos archivos" +msgid "&New" +msgstr "texto" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" +msgid "&Remove" +msgstr "&Restaurar" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." +msgid "C&onverter:" +msgstr "Conversores" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Alto" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " +msgid "F&rom:" +msgstr "Desde|#F" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Ir hacia abajo" +msgid "&Modify" +msgstr "Modificar|#M" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir el documento" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "formato fecha|#f" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "No se pudo abrir el documento" +msgid "&Date format:" +msgstr "formato fecha|#f" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selecionar" +msgid "Display insets" +msgstr "Gráficos" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecione el documento a insertar" - -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con nombre" +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar|#D" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Gráficos" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" +msgid "&File formats" +msgstr "Formatos" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nombre GUI|#G" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formatos" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Ver" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1093 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Atajo|#S" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio del sistema puesto a: " +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extensión|#E" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Clave" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " +msgid "S&econd:" +msgstr "selección" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Otros" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilizando valores por defecto." +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizando valores por defecto." +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Mapa del teclado" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." +msgid "Language settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando de inicio|#n" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1104 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creando directorio " +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma por defecto|#I" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando de término|#e" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Idioma:" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto inicio|#i" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " y ejecutando configuración..." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1111 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto inicio|#i" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Fallo. Se usará " +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marca activada|#M" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fallo. Se usará " +msgid "LaTeX settings" +msgstr "opciones extras" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "¡Aviso de LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Error leyendo " +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizando valores por defecto." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:669 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de opciones de debug:" - -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " - -#: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:799 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones en línea (sensitivas):\n" -" -help breve explicación del uso de LyX\n" -" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n" -" -width x fija la anchura de la ventana principal\n" -" -height y fija la altura de la ventana principal\n" -" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n" -" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n" -" -dbg característica[, característica]...\n" -" selecciona las características a comprobar \n" -" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n" -" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n" -" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n" -" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" -"Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación TeX|#T" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1123 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño por defecto|#P" -#: src/lyx_main.C:855 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:868 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +msgid "External applications" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1127 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " archivo a importar" +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Ejecutar comando" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "opciones extras" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Documento exportado como " -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "LyX Server pipes" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Impresora" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comandos de usuario" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "adaptador de salida" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "comando-inset" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "inverso" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "a impresora" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "tamaño del papel" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "a archivo" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "comando de impresión" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "páginas impares" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "tipo de papel" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "prefijo cola de impresión" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "latex" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "páginas pares" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extensión del archivo" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "apaisado" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copias" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "rango de página" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Tipo de ``máquina''" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Romana" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI pantalla|#D" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Aumentar %|#Z" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorme" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Grande" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Guardar" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de escape|#e" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Diccionario personal" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Archivo de asociaciones|#A" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Documento" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "inverso" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Líneas" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imposible imprimir" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " hasta " -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imposible imprimir" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Desde|#F" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Archivo:|#F" +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Ultimos archivos" +msgid "&All" +msgstr "&Aplicar" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Este documento NO ha sido registrado." +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "¿Guardar documento y proceder?" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "CV LyX: descripción inicial" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orden inverso" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(no hay descripción inicial)" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Este documento NO ha sido registrado." +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no hay archivo de registro)" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientación" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Impresora" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro: " +#: src/ext_l10n.h:1233 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro: " +msgid "Update the reference list" +msgstr "Editar preferencias" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Fondo" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texto ascii como líneas" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texto ascii como párrafos" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1241 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Indice General %i" +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" - -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|Q" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Preferencias" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Preferencias" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: src/ext_l10n.h:1247 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia :" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formatos" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nombre:" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Referencias disponibles" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "¡Error interno!" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Documento" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Buscar|#B" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar con|#R" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "¡Atención!:" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Reemp. todos|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que hacer" +msgid "Custom Export" +msgstr "Cortar" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." +msgid "&Command:" +msgstr "comando" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más notas" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Confirmación al salir|#E" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "marca activada" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca borrada" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Archivo `" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca colocada" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funciones" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saltos página (arriba)" +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Espaciado anterior" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saltos página (abajo)" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Accepted" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "&Espaciado posterior" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funciones" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconocido" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo...|N" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar|R" +msgid "&Table Settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alin. Horizontal|#H" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multicolumna|M" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloque" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alin. Horizontal|#H" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar|R" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Columnas" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +msgid "A&dd" +msgstr "Añadir" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Añadir columna|#A" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial|H" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Filas" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Cortar|C" +msgid "Dele&te" +msgstr "Borrar|#D" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Columnas " -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alin. Vertical|#V" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Anchura" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +#: src/ext_l10n.h:1333 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formato Tabular|T" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Alineación|#A" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (sólo lectura)" +msgid "&Borders" +msgstr "Bordes" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Corrector ortográfico" +msgid "Set Borders" +msgstr "Fijar bordes|#S" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Bordes" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flotante cerrado" +msgid "Set all borders" +msgstr "Fijar bordes|#S" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferencias" +msgid "C&lear" +msgstr "Limpiar|#e" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Liberar bordes|#U" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla larga" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos indentados|p" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" - -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" - -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Pié" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie|#L" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Conversores" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Bordes" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +msgid "Border below" +msgstr "Bordes" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Listo" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar|o" +msgid "double" +msgstr "Dos caras" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Filas" +msgid "is empty" +msgstr "Profundidad" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Imposible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Añadir columna|u" +msgid "Current cell :" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Columnas" +msgid "Current row position" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1371 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1372 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Claves seleccionadas" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar subrayado" +msgid "Installed files" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar subrayado" +msgid "&Rescan" +msgstr "Releer|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1378 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar negritas" +msgid "Built new file list" +msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Ver" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación" +msgid "Entry" +msgstr "Insertar etiqueta:" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formato de tabla" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Borrar fila|w" +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +msgid "&Selection" +msgstr "selección" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Borrar columna|D" +msgid "The selected entry" +msgstr "Claves seleccionadas" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "No mostrar|#D" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Índice General" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Insertar|I" +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1399 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +msgid "&URL" +msgstr " URL " -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1402 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1405 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Generar hiperlink" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Insertar figura|#I" +msgid "Version control log" +msgstr "Control de versiones|v" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Ruta por defecto" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "Outer" +msgstr "Otro (" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "&Placement:" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "No year" +msgstr "Sin número" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "(Sin cambios)" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipo de ``máquina''" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caracter especial|e" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Negritas" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citar referencia...|C" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "&Archivo" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Insertar clave para índice...|I" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas y TOC|O" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis " -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina" +msgid "Noun" +msgstr "Nombres " -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos" +msgid "Black" +msgstr "Bloque" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formato tabular...|b" +msgid "White" +msgstr "blanco" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rehacer" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" +msgid "Green" +msgstr "Griego" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +msgid "Blue" +msgstr "azul" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" - -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" - -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" - -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" - -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de línea|l" - -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espacio protegido|E" - -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salto de línea|l" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" - -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" - -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" - -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" - -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar fórmula|M" - -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Alineación|#A" - -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alineación|#A" - -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alineación|#A" - -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Alineación|#A" - -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "Cyan" +msgstr "oceáno" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Alineación|#A" +msgid "Yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Equipo LyX" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" +"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" +"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" +"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" +" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" +"versión posterior." -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +"la Licencia Pública General del GNU\n" +"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +"la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versión " -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Texto después" +msgid " of " +msgstr " para " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia:|#F" +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Texto siguiente|#T" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice de materias|I" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Recuperando el clase original de documento " -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii como líneas...|L" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii como párrafos...|P" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Juego de caracteres:|#H" +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Párrafo...|P" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|E" - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" - -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Limpiar|#e" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e" +msgid "Bottom left" +msgstr "Fondo|#d" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +msgid "Left baseline" +msgstr "línea de tabla" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" - -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" - -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" - -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" - -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" - -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +msgid "Top center" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +msgid "Center baseline" +msgstr "línea de tabla" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Fondo|#d" - -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" - -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" - -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" - -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" - -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manual de referencia|R" - -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" - -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" - -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepted" - -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" - -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" - -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" - -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" - -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" - -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgid "Top right" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Fondo" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "línea de tabla" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Address" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " a archivo `" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista de Algoritmos" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "And" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuario2|#2" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alineación" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Rojo" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Mapa del teclado" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "error" +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Imposible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos" -#: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor(es)" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "¡No se encontró la cadena!" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Austriaco" - -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena se ha reemplazado." -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadenas se han reemplazado." -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Se detectó un error" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizás alguien lo ha matado." -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Biografía" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro" +msgid "No build log file found" +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Cambiado)" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " a archivo `" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" - -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base datos:" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base datos:" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Listo" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitador" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Autor(es)" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Una cara" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Muy pequeña" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Logitud" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Profundidad" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Ejemplos" +msgid "plain" +msgstr "Espaciado" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Formato " -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Viñetas" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Externo" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opciones" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +msgid "Scale%" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Archivo `" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Encabezado" - -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Tipo de ``máquina''" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "Mainline" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Índice" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formato párrafo (más)" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editar|E" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Salida" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "formato fecha|#f" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formatos" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Volver" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Ir a referencia" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar documento a comando" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Archivo" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista de Tablas" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice General" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Control de Versiones" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commentarios" +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versiones" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Deshechar" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpiar|#e" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Usando negro, ¡perdón!" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " para " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Usando negro, ¡perdón!" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Comillas" +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Rotación" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Listo" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Líneas" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "¡Atención!" + +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Encabezado" +msgid "WARNING!" +msgstr "¡Atención!" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografía" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base datos:" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Ejecutando BibTeX." - -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Eslovenio" - -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Ver Indice General" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Base datos:" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base datos:" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Estilo de carácter" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Insertar cita" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formato del documento" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " +"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Funciones" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separación" +msgid "ERT Options" +msgstr "Opciones" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separación" +msgid "Edit external file" +msgstr "Insertar inset externo" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separación" +msgid "Float Options" +msgstr "Opciones" -#: src/ext_l10n.h:475 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separación" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% de pág." -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% de pág." -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "teorema" - -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Bastante pequeña" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Alto" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Archivo" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriaco" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Húngaro" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "azul" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cerrar|^[" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitador" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriz" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Húngaro" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoración" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francés canadiense" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Otros" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Checoslovaco" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Otros" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separación" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaciado" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francés (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galicio" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemán (nuevo dialecto)" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " +"Separación grande | VFill | Longitud " -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Mantener espacio al inicio de página" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Mantener espacio al fin de página" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" +msgid " (default)" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Alemán" +msgid "Conversion" +msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Croata" - -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Eslovenio" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color." -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Modificar el color del objeto LyX. Nota: debe \"Aplicar\" para que se " +"efectúe el cambio." -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Buscar un nuevo color." -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Alternar entre RGB y HSV." -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Desde" - -#: src/ext_l10n.h:570 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo: " - -#: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Usar incluido|#i" - -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Estilo de comillas" - -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Desde" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "Selección GUI" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Puntero GUI" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir \"desde\" este formato" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el " +"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida." -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles. Nota:debe " +"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles. Nota: debe " +"\"Aplicar\" para efectuar el cambio." -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor. Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar " +"el cambio." -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Cerrar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificar|#M" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Añadir|#A" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Identificador del formato." -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Acelerador de teclado. Use una letra en el nombre GUI. Case sensitive." -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Comando usado para llamar al visor." -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Desde" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Ruta por defecto" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Plantillas" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Estilo de página:|#P" +msgid "Temporary dir" +msgstr "Dir. temp" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgid "Last files" +msgstr "Ultimos archivos" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Ruta respaldos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "¡Tipos deben ser positivos!" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Indentar" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Saltar|#l" +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ninguno | ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Idioma" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Estilo de comillas" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Ejecutar comando" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Sencillo" +msgid "Select for file output." +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dos caras" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo:" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Alto" +msgid "First page." +msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Fondo" +msgid "Last page." +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Insertar|I" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Otro...|#T" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: src/ext_l10n.h:660 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Márgenes" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dist. notas a pie:|#e" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Copias" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separación:|#S" +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Mantener espacio al inicio de página" -#: src/ext_l10n.h:663 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura cabecera:|#c" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Profundidad de sección" +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "selección" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Ir a referencia" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Índice General" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Editar preferencias" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" +msgid "Go to" +msgstr "&Fondo" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espaciado" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Mayús/Minús|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificación" +msgid "Show File" +msgstr "&Archivo" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Columnas" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" -#: src/ext_l10n.h:677 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Comenzar nueva minipágina" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "tamaño del papel" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Anchura" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "tamaño del papel" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Stop|#S" +msgstr " hasta " -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#R" +msgid "Start|#S" +msgstr "Ordenar" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "apaisado" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Control de Versiones" +msgid "Edit table settings" +msgstr "línea de minipágina" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Índice" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna/Fila" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Celda" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Clave" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Tabla larga" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Insertar cita" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Etiqueta:|#L" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Base datos:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base datos:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Agregar" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Base datos:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice General" -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Seleccionar modelo" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Editar preferencias" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Control de versiones|v" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ver Indice General" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Borrar|#D" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Base datos:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo: " +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "¡Error! Imposible imprimir" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Verificar rango de páginas" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Se requiere ruta absoluta." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Directorio no existe." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "No se puede escribir en este directorio." -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "No se puede leer en este directorio." -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "No hay archivo de entrada." -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio." -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "No se puede escribir a este archivo." -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "No se puede leer desde el directorio." -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Archivo no existe." -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#R" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "No se puede leer archivo." -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar negritas" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +msgid "Importing " +msgstr "Importando" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Otros" +msgid "Cannot import file" +msgstr "No se puede importar archivo" -#: src/ext_l10n.h:745 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "No se disponde de información para importar" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "No se disponde de información para importar" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Usar expresión regular" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular " +msgid "Float" +msgstr "Flotantes|a" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Error de apertura" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset ERT abierto" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "texto" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Lo siento." -#: src/ext_l10n.h:764 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Insertar cita" +msgid "float: " +msgstr "flotante:" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/ext_l10n.h:767 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita " +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "flotante:" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de Tablas" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" +msgid "List of " +msgstr "Lista de Tablas" -#: src/ext_l10n.h:772 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Selecionar" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "pié" -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Nota al pié del inset abierto" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertir \"a\" este formato" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cargando..." -#: src/ext_l10n.h:779 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +msgid "Ready to display" +msgstr "[no mostrado]" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Texto después" +msgid "No file found!" +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" + +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Texto siguiente|#T" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Convertir \"a\" este formato" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Cita" +msgid "No image" +msgstr "(Sin cambios)" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Cita" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitador" +msgid "into tempdir" +msgstr "Dir. temp" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitador" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "No hay información para converción " -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitador" +msgid "No information for converting from " +msgstr "No hay información para converción " -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Insertar|I" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico|#F" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar última entrada en índice" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Archivo gráfico|#F" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Ultimos archivos|#U" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada literal" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada literal" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Guardar formato por defecto|G" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Insertar etiqueta:" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Lista de inset abierto" -#: src/ext_l10n.h:807 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[no mostrado]" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "márgen" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "minipágina" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Cerrar" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset minipágina abierto" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Abrir" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Indice General %i" +msgid "opt" +msgstr "&Alto" -#: src/ext_l10n.h:816 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Material externo...|x" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Padre:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Archivo" +msgid "Parent: " +msgstr "Padre:" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Archivo:|#F" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref:" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Ver resultado|#V" +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Ver Lista de Tablas" +msgid "Page: " +msgstr "Páginas:" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insertar número de página| %m" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Páginas:" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset tabular abierto" + +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales." + +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset de texto abierto" + +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operación no permitida" + +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Formato " -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " desconocido" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:828 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Plantillas" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros|#P" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Parámetros|#P" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Editar archivo|#E" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/ext_l10n.h:835 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Insertar inset externo" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Uri: " -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUri: " -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Estilo de carácter" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% de pág." +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% de pág." +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% de pág." +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% de pág." +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "jecutando MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Columnas" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "listo" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "negro" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "blanco" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rojo" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "oceáno" -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Columna especial" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Examinar..." +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "selección" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "No mostrar|#D" +msgid "latex text" +msgstr "latex " -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar información de copyright" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "fondo de la nota" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "idioma" + +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Gráficos" +msgid "command inset" +msgstr "comando-inset" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[no mostrado]" +msgid "command inset background" +msgstr "fondo de la nota" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "en monocromo|#M" +msgid "command inset frame" +msgstr "comando-inset" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "en grises|#G" +msgid "special character" +msgstr "Caracter especial|e" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "fórmulas" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Colores" +msgid "graphics background" +msgstr "fondo del botón" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Bastante pequeña" +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del botón" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "panel de fórmulas" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Salida" +msgid "caption frame" +msgstr "panel de fórmulas" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Altura" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Anchura" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador de fin de línea" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "línea de apéndice" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea tope/fondo" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "línea de tabular" + +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo|#L" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "línea de tabular" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "salto de página" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "tope del botón" -#: src/ext_l10n.h:891 -msgid "&Clipping" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "fondo del botón" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "izquierda del botón" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "derecha del botón" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "a archivo" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Derecha" +msgid "dd" +msgstr "Añadir" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "texto" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Izquierda" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opciones Extras" +msgid "in" +msgstr "tiny" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigura|#b" +msgid "ex" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No hay información para exportar a " +msgid "text%" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "opciones extras" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "opciones extras" +msgid "page%" +msgstr "Minipágina" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgid "line%" +msgstr "Líneas" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgid "theight%" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Cita" +msgid "pheight%" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insertar apéndice" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Describir comando" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar bibtex" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Cargar|#C" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Ultimos archivos" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Guardado automático" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir al final del documento" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Clave" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Ingresar índice" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportar a" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar cita" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuevo documento basado en plantilla" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaciado" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Cambiar aun documento abierto" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar sólo-lectura" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insertar cita" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar apéndice" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice|u" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice|S" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funciones" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Ejecutar comando" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separación" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separación" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separación" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separación" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Examinar" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Otros" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Insertar gráfico" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Filas" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Párrafo indentado" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de copias a imprimir" +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir archivo de ayuda" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Columnas" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Porcentaje de la columna" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Insertar gráfico" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Alto" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Fondo" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar énfasis" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espacios verticales" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Medio" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/ext_l10n.h:994 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alineación" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar subrayado" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insertar nota a pie" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Personalización|C" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaciado" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Abrir archivo de ayuda" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alineación" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/ext_l10n.h:1015 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Orientación" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insertar figura" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaciado|#d" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Insertar entrada en el índice" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Espaciado:" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Tipo: " +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valor" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Listo" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Salto por defecto:|#S" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertando documento" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medio" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Grande" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Abrir formato tabular" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Salto de página" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir al principio de la línea" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etiquetar con" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabla larga|#L" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir al final de la línea" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Líneas" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Encima:|#E" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Debajo:|#j" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Salto de página" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insertar símbolo matemático" + +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Encima:|#E" +msgid "Add subscript" +msgstr "Subíndice|u" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Debajo:|#j" +msgid "Add superscript" +msgstr "Superíndice|S" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex " -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Avanzar un párrafo" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Comandos de usuario" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Editar preferencias" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Guardar preferencias" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insertar cita" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Colores" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "otro..." +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "¡Errores de conversión!" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "texto" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formato de tabla" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Restaurar" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Abrir formato tabular" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Conversores" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Insertar Indice General" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Alto" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Ver Indice General" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Desde|#F" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Editar archivo|#E" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrar documento en control de versiones" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modificar|#M" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1075 +#: src/LyXAction.C:408 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "formato fecha|#f" +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/ext_l10n.h:1076 +#: src/LyXAction.C:410 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "formato fecha|#f" +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Mostrar información de copyright" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Gráficos" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "¡No se dispone de descripción!" + +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" + +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" + +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar|#D" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Gráficos" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#t" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formatos" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nombre GUI|#G" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formatos" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Atajo|#S" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensión|#E" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "El documento ya existe:" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "selección" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "El documento no se puede guardar" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Otros" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Mantener el nombre antiguo." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Mapa del teclado" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando de inicio|#n" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma por defecto|#I" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando de término|#e" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Idioma:" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/ext_l10n.h:1107 +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" + +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." + +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Guardado automático" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto inicio|#i" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Guardado automático" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-guardando documento actual..." + +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " + +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto inicio|#i" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca activada|#M" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "opciones extras" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/ext_l10n.h:1115 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Lo siento." -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación TeX|#T" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño por defecto|#P" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Insertar" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opciones Extras" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Ejecutar comando" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "opciones extras" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Activado" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis " -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Directorio del usuario: " +msgid "Emphasis " +msgstr "Énfasis" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Documento exportado como " +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayado " -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX Server pipes" +msgid "Underline " +msgstr "Subrayado " -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nombres " -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Creando directorio " +msgid "Noun " +msgstr "Nombres " -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: " -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Impresora" +msgid "Language: " +msgstr "Idioma" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número " + +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comandos de usuario" +msgid " Number " +msgstr " Número " -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." +msgid "Unknown function." +msgstr "Acción desconocida" -#: src/ext_l10n.h:1144 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "adaptador de salida" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "Command options" +msgid "Command disabled" msgstr "comando-inset" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "inverso" - -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "a impresora" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "tamaño del papel" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "a archivo" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "comando de impresión" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "páginas impares" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "tipo de papel" +msgid "Saving document " +msgstr "Guardando documento" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones Extras" +msgid " done." +msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "prefijo cola de impresión" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "latex" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "páginas pares" +msgid "Opening help file " +msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "extensión del archivo" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "apaisado" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copias" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "rango de página" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Tipo de ``máquina''" +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romana" +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI pantalla|#D" +msgid "No such file" +msgstr "Ultimos archivos" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Aumentar %|#Z" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado." -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Más grande" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Muy grande" +msgid "Opening document " +msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Enorme" +msgid " opened." +msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Bastante pequeña" +msgid "Could not open document " +msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pequeña" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgid "Select " +msgstr "Selecionar" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta" +msgid " file to import" +msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Grande" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" +"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Guardar" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un documento con nombre" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Usar caracteres de escape|#e" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Diccionario personal" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada codificada|#i" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " + +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilizando valores por defecto." + +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Archivo de asociaciones|#A" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opciones de pantalla" +msgid " but expect problems." +msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/ext_l10n.h:1202 +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepárese a que haya problemas." + +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creando directorio " + +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "¡Listo!" + +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." + +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." + +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "¿Guardar documento?" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "inverso" +msgid " and running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Fallo. Se usará " + +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Líneas" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" - -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Imposible imprimir" - -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " hasta " +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Imposible imprimir" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Error leyendo " -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Desde|#F" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +msgid "Error while reading " +msgstr "Error leyendo " -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Aplicar" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orden inverso" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones en línea (sensitivas):\n" +" -help breve explicación del uso de LyX\n" +" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n" +" -width x fija la anchura de la ventana principal\n" +" -height y fija la altura de la ventana principal\n" +" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n" +" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n" +" -dbg característica[, característica]...\n" +" selecciona las características a comprobar \n" +" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n" +" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n" +" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n" +" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" +"Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/ext_l10n.h:1220 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" - -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias a imprimir" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias" - -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientación" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Impresora" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " archivo a importar" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" - -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Editar preferencias" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Preferencias" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Preferencias" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes." +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referencia :" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formatos" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nombre:" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Documento" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Buscar|#B" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar con|#R" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Mayús/Minús|#M" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Reemp. todos|#R#r" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Cortar" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "comando" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Confirmación al salir|#E" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Archivo `" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Funciones" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Agregar" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#p" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Accepted" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funciones" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Centro" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "desconocido" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto." -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "línea de minipágina" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicolumna|M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Columnas" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Añadir" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Añadir columna|#A" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Borrar|#D" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Borrar columna|D" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Filas" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Borrar|#D" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Borrar fila|w" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Columnas " +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Anchura" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alineación|#A" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato." -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Fijar bordes|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Normal" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Fijar bordes|#S" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" + +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpiar|#e" +msgid "File not saved" +msgstr "Archivo:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Liberar bordes|#U" +msgid "You must save the file" +msgstr "Ultimos archivos" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla larga" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Este documento NO ha sido registrado." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Documentos" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(no hay descripción inicial)" + +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Este documento NO ha sido registrado." + +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no hay archivo de registro)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " + +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." + +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" + +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo de edición de fórmulas" + +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " -#: src/ext_l10n.h:1350 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Encabezado" +msgid " Macro: " +msgstr "Macro: " -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Pié" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Encabezado" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Texto ascii como líneas" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie|#L" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Texto ascii como párrafos" -#: src/ext_l10n.h:1354 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Conversores" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Indice General %i" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordes" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nuevo...|N" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordes" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Salir|Q" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Listo" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dos caras" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Profundidad" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Énfasis" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Imposible imprimir" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Centro" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Centro" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "¡Error interno!" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "¡Atención!:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Incluir archivo|a" - -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Releer|#R#r" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " +"definir uno." -#: src/ext_l10n.h:1376 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Archivo resultante es vacío" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Insertar etiqueta:" +msgid "No more insets" +msgstr "No hay más notas" -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formato de tabla" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar archivo de salida" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "marca activada" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "selección" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca borrada" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Claves seleccionadas" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca colocada" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice General" - -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar etiqueta" - -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr " URL " +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nombre" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Saltos página (arriba)" -#: src/ext_l10n.h:1403 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Generar hiperlink" - -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +msgid "Space above" +msgstr "&Espaciado anterior" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Control de versiones|v" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Saltos página (abajo)" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Ruta por defecto" +msgid "Space below" +msgstr "&Espaciado posterior" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Otro (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Alineación" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c8a6f276e8..a86c9683bd 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Ekitaldi ezezaguna" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" @@ -126,74 +126,74 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Erreferentzia: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Honen ordez bereganatu?" msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Desegin" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Desegin" msgid "No further undo information" msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr ", Sakonera: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Bakarra" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Bakarra" msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Adibideak" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Ezeztatua." @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Idazkia" @@ -496,104 +496,113 @@ msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" msgid "No information for viewing " msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " hor " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " akats atzeman dira." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Lanketaren emaitzak " -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "fitxategi huts batean." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ez dabil!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " hor " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -733,10560 +742,10605 @@ msgstr "Idazkia kanporatua " msgid " to file `" msgstr "fitxategira `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxategia|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Argitatu|A" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Lurra" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sartu|S" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Aurkezpena|u" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Zenbakirik gabe" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Ikusi|I" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Arakatu|k" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Idazkiak|d" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Aldatu gabe" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Laguntza|L" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Berria...|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Eredutik Berri bat...|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ireki...|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Itxi|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Gorde|G" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gorde Honela...|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Harpidetu|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Barneratu|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Kanporatu|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Inprimatu...|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Irten|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Harpidetu|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Ohizkoa" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Galanta" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Egundokoa" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Erraldoia" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Historiala Erakutsi|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Izutzekoa" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Berregin|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Enfasia " +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Ebaki|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiatu|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Izena " +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Itsatsi|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Tangulua" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabulaketa|T" + +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "zuria" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Berregin" +msgid "Read Only" +msgstr " (irakur era)" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grekera" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "urdina" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zian" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "arrosa" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "oria" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX Egiaztatu|X" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Mugikorra itxita" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" -"1995-2000 LyX Taldea" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" -"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" -"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" -"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" -"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Berregokitu|g" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" -"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" -"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" -"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" -"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" -"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" -"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" -"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" -"helbidera idatzi." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Lerroak bezala|L" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-en Bertsioa " +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Parrafo bezala|P" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " hor " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ezker Lerroa|z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Idazkiak" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Eskuin Lerroa|s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lerroa gehitu|e" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiatu|K" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Lerroak" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" + +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +msgid "Copy Column" +msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Marrazki Liburutegia" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Azpikalde|#A" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "taula lerroa" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Erdigunea" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "taula lerroa" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Azpikaldea" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Beltza txandatu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "taula lerroa" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "fitxategira `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Lerrokaketa" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Sis. Bateratu" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Lerroa gehitu|e" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Eredua aukeratu" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Zutabea gehitu|u" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sis. UI" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" +msgid "Default|t" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Eredua aukeratu" +msgid "Display|D" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Teklatu mapa" +msgid "Inline|I" +msgstr "Sartu|S" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Inprimatu" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrizea" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Akatsa:" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " hizkikate ordezkatu dira." +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Akats bat atzeman da" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" -"Agian norbaitek akatu du." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Programa Eraiki" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Aldatua)" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Etsi" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "fitxategira `" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Hizki Berezia|H" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Txartela...|x" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oineko Oharra|n" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Alboko Oharra|l" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +msgid "Short Title" +msgstr "IzenburuMotza" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" + +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Orri-ttipia" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Aipamena" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabulaketa...|T" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Herria" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Mugatzailea" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fitxategia Sartu|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|o" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpi-indizea|z" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Lerro Betetzailea|L" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hipenazio Lekua|H" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Idazkiak" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Lerro Jauzia|J" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Babesdun Hutsunea|B" + +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Lerro Jauzia|J" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsiak (...)|E" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi Amaiera|A" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Komilla Normala|K" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu Banatzailea|M" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Azalpeneko Formula|u" + +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Egilea" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikarrera" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "testua" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "testua" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "testua" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "testua" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "testua" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "testua" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Bat'erdi" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Bezeroa" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Guneko sakonera aldatu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Gutuna" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematika Arbela|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematika Era" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +msgid "Text normal font" +msgstr "Testu ondoren" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Text roman family" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Jauzi txikia" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Jauzi Erdia" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Idazmakina" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Jauzi Haundia" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" +msgid "Text bold series" +msgstr "Testu aurretik|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Sakonera" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Gertaera Laua" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GUI erabiltzen" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Itxura " +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Prog. Sorta|#P" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "IrudiaDoitu" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Orria" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margenak" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Errolden Zerrenda|E" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Pinportak" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Idazkia...|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Zenbakia" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Idazkia" +msgid "Character|C" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Parrafoa" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Norabidea" +msgid "Document|D" +msgstr "Idazkiak|d" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfasiaren Itxura|E " -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Pinportak" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Izen Itxura|I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Beltz Itxura|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX Itxura|X" + +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margenak" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Gune sakonera zabaldu" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programa Eraiki|E" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Eguneratu|E" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Kanpo" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Kanpo Materiala...|K" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Aurkibide Orokorra|A" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Aukerak" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoak" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Akatsa|A" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Txikiago" +msgid "Refs|R" +msgstr "Erref" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fitxategia `" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Barneratu" - -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Errolda" - -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Egokitzaketa|E" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Eskerbidea" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Eskerbidea*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Eskerbideak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Eskerbideak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Idazmakina" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "Alea Gehitu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "Alea* Gehitu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Gehitu" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Erroldaketa" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Atala Gehitu" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Orri-ttipia" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Atala* Gehitu" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Parrafoaren Itxura" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Helbidea" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Harpidetu" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Harpidetza" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "ArgitariarentzatOharra" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmoa" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Itxura eta Izakera" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "Eta" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Irteerak" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Eranskinak" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "GUI fitxategia|#G" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Eranskina" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Pantailako Hizkimotak" +msgid "Arrow" +msgstr "akatsa" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "GOIAN:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Giltza" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Egileraren e-Gutuna" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "egunaren egitura|#e" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Egilea" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Egilea" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "Egilea_Lantzen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Ibilbideak" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "Egilearen URL" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Itzulketa helbidea" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Bankua" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Banko Kontua" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "Banko Kodea" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Erdigunea" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Atzera Joan" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "Testu Laburra" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Atzera joan" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Azalpena" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Kutxa" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Erreferentzira Joan" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "kopia nori" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Aurkitu" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "Kopia Nori" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Idazkia agindura bidali" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "AzalpenErdiratua" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "IzenburuMotza" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Alea" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Alea*" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "Ongi" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Ale Ariketa" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Taulen Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Aldarrikapena" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Aldarrikapena*" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Taula Sartu" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Itxitzen" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Kodea" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Aipamena" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Hitzaldi Buru" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Hitzaldi Buru*" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Agerpidea" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Agerpidea*" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Aukera Gehiago" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopia Kopurua" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Baztertu" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Bai|Bb#b" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Ondorioa" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ez|Ee#e" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Ondorioa*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Etsi|^[" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Erizpidea" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "Ongi|#O" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Garbitu|#G" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " hor " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ADI!" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "ADI!" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "" - -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Bertsioa...|B" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Kredituak" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lerroak" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografia" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Datu Basea:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX itxura txandatu" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Eredua aukeratu" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Datu Basea:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Datu Basea:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX itxura txandatu" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Hizki Itxura" - -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Aipamen berria sartu" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Idazki Aurkezpena" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Oraingo Helbidea" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OIHALA" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Bezeroa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Eguna" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " -"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Datu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Eskeintza" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Eskeintza" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " -"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Zehaztaketa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Idazkia" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Zehaztaketa*" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Bestelakoak" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Deskribaketa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" -"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Elkarhizketa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "e-Gutuna" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "erantsia" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Erantsia." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Erantsia" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Zenbakitua" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Adibidea" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% Orriarena" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Adibidea*" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "azpikaldea" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Ariketa" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "KANPO." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "Izenburuordea" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Gertaera" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Gertaera*" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "SARERRA:" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "IRTEERA:" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:317 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "IRTEERA:" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "IrudiAzalpena" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Lehen Egilea" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Lehen Izena" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "BitmapDoitu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "IrudiaDoitu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Txikiago" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "Orriburua" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Oineko Oharra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Lau Izen Emate" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Lau Egile" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Buru Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +msgid "HighLight" +msgstr "Altuera" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Ikastetxea" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Egoitza" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "BARNE." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testu Ikuskaitza" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Ordain Agiria" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Zehaztatua" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Egunkaria" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Giltza" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Giltza" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Fitxategia" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Txarteketa" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Lurra" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Zeharretako Barra" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX Izenburua" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Itxi|^[" +msgid "Left_Header" +msgstr "Burua" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Apaingarria" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Mugatzailea" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizea" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Barra Zerrenda" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Arakatu" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "Hitzez Hitz" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Atze Izenburutxoa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grekera" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Lyx Kodea" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Batzuk" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Gutuna" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Idazkiak" +msgid "Mainline" +msgstr "Ataltxoa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Biak Zotzakin" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Batzuk" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematika Gutunak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Ataltxoa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Gehiago" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" +msgstr "mszenbakia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Hutsunea" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Nere Helbidea" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Nere Erref" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "Nere Erref" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " -"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Ipuia" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Oharra" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Oharra*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Tangulua" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Ezker" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Eskuin" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Irekitzen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Itxura eta Izakera" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Hizkuntz Aukerak" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "Eztaldu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "SORTAK" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Sarrerak" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Pantailako Hizkimotak" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parrafoa*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfasea" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Zatia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Egiturak" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Zatia*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Zuzentzailea" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Jarri" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " -"behar duzu." +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "JarriIrudia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Kolore berri bat aurkitu." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "JarriTaula" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "ArgazkiGardena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI atzeirudia" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "GutunAgindua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI testua" +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "GutunAgindua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI hautaketa" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI gezia" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Aurreinprimaketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Arazoa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "GaienJarraiera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Saiakera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" -"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Jabegotza" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposamena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" -"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposamena*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" -"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " -"\"Eragin\" \n" -"zaztatu." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Argitatzaileak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Eraldatu|#E" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Gehitu|#G" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Parrafo Sakona" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Lerro Sakona" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Egituraren izendatzailea." +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Eskuratua" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " -"ezberditzen ditu." +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Ohar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Ohar*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Oharrak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" -"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Deskribaketa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" -"\"Eragin\" behar duzu." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "HelbideaItzuli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" -"\"Eragin\" behar duzu." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "HelbideaItzuli" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" -"bihurtzailea ezabatu." +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Galdera" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Ohar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Izenburura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Ereduaren ibilbidea" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Helbide_Zuzena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Aldibateko direktorioa" +msgid "Right_Footer" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Azken fitxategia" +msgid "Right_Header" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "OrriBuruaBiratu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Egilea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" -"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" -"erraldoia > izutzekoa." +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ezer | ispell | aspell" +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +msgid "Scene" +msgstr "Bidali" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "ANTZEZLEKUA" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "ANTZEZLEKUA*" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Agindua landu" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "Papur" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Atala" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Atala*" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Helbidera_Bidali" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Orri guztiak inprimatu" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "Errenkada" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Lehen Izena" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "OrriBuruMotza" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Hizkuntza" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "OrriburuBiraketaMotza" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "IzenburuMotza" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Zinadura" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "Eskarria" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Hainbat kopia eman" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "Eskarria*" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EskarriBurua" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "EskarriAzpiBurua" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Emaitza" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Erreferentzira Joan" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Hizlaria" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "Gutunberezia" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Arrunta" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Gaimota" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Azpiparrafoa" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Azpiparrafoa*" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Azpiatala" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Azpiatala*" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Larri/Xehea|#M" +msgid "SubSection" +msgstr "Azpiatala" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Azpiazpiatala" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Azpiazpiatala*" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Azpiizenburua" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Azpiizenburua" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "IzenburuMotza" +msgid "SubVariation" +msgstr "Banaketa" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Banaketa" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ahaztu hitza|#h" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Gaitzizena" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "AipamenTaula" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "ErrefTaula" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "nora" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefonoa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Egoera" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Eskarrik Asko" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabulaketa" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Azalkizuna" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zutabea/Lerroaa" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Azalkizuna*" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Gela" +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Azalkizuna" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Taula-Luzea" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "AzalkizunEredua" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabulaketa Sartu" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "Lerromehea" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "HiruHarpidaketa" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "HiruEgile" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "TickList" +msgstr "ErosketaZerrenda" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "Izenburua" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Egileen_Aurkibidea" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" + +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" +msgid "Topic" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Herria" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Aldaketa" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "BiHarpidaketa" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "BiEgile" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "GoiIzenburuAtzea" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Hitzez-hitz" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Olerki-lerroa" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Direktorioa ez da existitzen." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "TestuIkuskorra" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "ZurePostaKutxa" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "ZurePostaKutxa" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "ZureErref" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "ZureErref" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikarrera" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikarrera" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriakoak" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasaera" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Barneratzen" +#: src/ext_l10n.h:523 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Hungariera" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Barneratzen" +msgid "Basque" +msgstr "urdina" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoiera" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Inglesa" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:528 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hungariera" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "barneratua." +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadiera" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Frantsez Kanadiarra" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Multzoa irekita" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanera" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatakera" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Mugikorrak|M" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Txekokera" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Irekitze akatsa" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Alemanera" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Ezinezko Eragiketa!" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Inglesa" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Barkatu." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandera" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "mugikorrak:" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Frantzesera" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Frantseza (GUTenberg)" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "mugikorrak:" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galegera" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Alemaniera" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Taulen Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemaniera (era berria)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Taulen Zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grekera" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "oina" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreokera" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irishera" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Bereganatzen..." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbianera" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyarrera" + +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norskera" + +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polishera" + +#: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +msgid "Portugese" +msgstr "Portugekera" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Erromakera" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Skottishera" + +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Bereganatzen..." +msgid "Serbian" +msgstr "Errenkada" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[erakutsi barik]" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatakera" + +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelera" + +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slobakera" + +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slobakera" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:564 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +msgid "Thai" +msgstr "Hauxe" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkera" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraniarrera" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Aldatu gabe" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbiera" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Fitxategian ezin ikusi" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Welshera" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Aldibateko direktorioa" +msgid "Form1" +msgstr "Nondik" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" +msgid "Style" +msgstr "Itxura: " -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" - -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Komila Itxura " -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" - -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" - -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" +msgid "Form3" +msgstr "Nondik" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" - -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Aurkibidea" +msgid "default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Txartela sartu:" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "ttipia" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "zerrenda" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "indizea" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "oin oharra" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "margena" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "txikia" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normala" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "orritxoa" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "handia" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Handia" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "oharra" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "erraldoia" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Erraldoia" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Gurasoa:" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Gurasoa:" +msgid "Choose" +msgstr "Itxi" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Arrunta" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Erref:" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Orri zenbakia" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Orrialdeak:" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Neurria:|#N" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "OrriTestua" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ErrefPolitta" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "ErrefPolitta" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Nondik" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Testu Multzoa irekita" +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Idazkia" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Ezinezko eragiketa" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Aukerak" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "Orri itxura:|#O" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Itxura " +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " ezezaguna" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Banaketa" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" +msgid "&Indent" +msgstr "Sangratua" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Jauzia|#J" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorema Multzoa Irekita" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +msgid "Quote style" +msgstr "Komila Itxura " -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Bakarra" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Bikoitza" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Hizkia:" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" +msgid "&Top:" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " aukerak: " +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Inglesa" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Sartu|S" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX lan zbkia " +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Beste...|#t" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " +msgid "&Margins:" +msgstr "Margenak" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Banaketa:|#b" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ezer" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Altuera:|#u" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "beltza" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "zuria" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Atala" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "gorria" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "orlegia" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Prog. Sorta|#P" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "urdina" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "AMS Matematika erabili|#A" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "zian" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Hutsunea" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "arrosa" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodeaketa" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "oria" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "gezia" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "atzeirudia" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "testua" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "hautaketa" +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex multzoa" +msgid "&Height:" +msgstr "Altuera" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Zabalera" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "atzekaldeko oharra" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera makila" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Norabidea" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "hizkuntza" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Goitibehera|#e" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "agindu multzoa" +msgid "&Landscape" +msgstr "zeharretaka" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa...|B" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Hizki Berezia|H" +msgid "Version goes here" +msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kredituak" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Itxi" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Erroldaketa" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "atzekaldeko matematika" +msgid "&Dummy" +msgstr "Laburpena" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Matematika-uztarria" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "Ongi" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematikako gezia" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Etsi" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematikako lerroa" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Errolda" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematika-uztarria" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgid "&Key" +msgstr "Tekla" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "atzekaldeko multzoa" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "multzo-uztarria" +msgid "The citation key" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +msgid "&Label" +msgstr "Txarteketa" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "lerro eranskina" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&Onartu" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "goi/azpiko lerroa" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Etsi" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabulaketa lerroa" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "azpikaldea" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "orri jauzia" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "botoitxoaren goikaldea" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "botoitxoaren azpikaldea" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Eguneratu" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "atzekaldeko botoitxoa" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "berrizakeratu" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ahaztu" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Itxura: " -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Gehitu" +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "kopia nori" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Senidea:|#n" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "zm" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serieak:|#S" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "ttipia" +msgid "Font series" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" + +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "testua" +msgid "Font shape" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "testua" +msgid "&Color:" +msgstr "Koloreak" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Beltza txandatu" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Orri-ttipia" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Hauek denak txandatu|#t" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Lerroak" +msgid "Never toggled" +msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altuera" +msgid "Font size" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:741 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altuera" +msgid "Always toggled" +msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Eranskina Sartu" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Agindua azaldu" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Batzuk" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex Sartu" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Programa Eraiki" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Eragin" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Berekasa Gorde" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Aipamena" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idazki haserara joan" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Berrezarri" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Idazki haserarte aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX Egiaztatu" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Kanporatu honutz" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Idazkia barnekatu" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "testua" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Idazki berria" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Aurkitu" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "irakur soila txandatu" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Ikuspegia" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Bezala Gorde" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz joan" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Orain hautatutako teklak" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Hautatu" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Agindua landu" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Mugikorra:|#F" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Gune sakonera murriztu" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "\"...\" Sartu" +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Beheruntz joan" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Testu ondoren" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Testu aurretik|#T" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Hurrengo akatsera joan" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Aipamen itxura|#t" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT Multzo berria Sartu" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafikoak Sartu" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Sartu|S" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Sangratutako Parrafoa" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:795 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:797 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabulaketa Sartu" +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:803 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +msgid "title here" +msgstr "Izenburua" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Grafikoak Sartu" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Beltza txandatu" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode itxura txandatu" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Jatorrizko hizki mota" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Enfasia txandatu" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Erkatu" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Izen itxura txandatu" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Ireki" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" +msgid "&File:" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:818 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Emaitza Ikusi|#I" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Emaitza eguneratu|#g" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Oineko Oharra Sartu" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Datorren hizkia aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Ereduak" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Irudia Sartu" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Aurkibide elementua Sartu" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatuaren mapa kendu" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% Orriarena" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatuko mapa txandatu" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% Orriarena" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Txartela Sartu" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "azpikaldea" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Idazkia sartzen" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "azpikaldea" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Hizkuntza Aldatu" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Orri zutabeak" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasierara joan" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Lerro haserarte aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaerara joan" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Zutabe berezia" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Alboko Oharra Sartu" +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematikako Grekoak" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Azpi-indizea|z" +msgid "Select an image file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Goi-indizea|o" +msgid "LyX display" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex multzoa" +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Parrafo bat behera joan" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Grafikoak" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Parrafora joan" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Monokromo eran|#M" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Txuribeltz eran|#T" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Koloreak" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Txikiago" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Lehentasunak Gorde" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Babes hutsunea Sartu" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Irteerak" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Berregokitu" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Multzoa higitu " - -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" +msgid "&Height" +msgstr "Altuera" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" +msgid "&Width" +msgstr "Zabalera" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Anguloa|#L" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +msgid "&Clipping" +msgstr "Itxitzen" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "fitxategira" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Eskuin" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" +msgid "x" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Eredua|#r" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Azpi-irudia|#b" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Dena den, Gorde?" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "beste aukerak" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "beste aukerak" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', baina ez da gorde..." +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Idazkia jadanik badago:" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Fitxategia ordezkatu?" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Azalpena" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Izen zaharrari eusten." +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Ohar bat aurkitua." +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Barneratu" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." +msgid "Visible &Space" +msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " ohar aurkitu dira." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." - -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ongi landu da" - -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." - -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Berekasa Gorde" +msgid "&Load" +msgstr "Bereganatu|#B" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Berekasa Gorde" +msgid "Load the file" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:929 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" +msgid "Select a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" +msgid "File name to include" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" - -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" - -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Giltza" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Sartu Errolda" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistema berregokitua izan da." +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Eguneratutako idazki motak" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematika Arbela" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Barkatu!" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Ikurra" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Hizki neurria ezarri" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Berrizakeratu" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ahaztu" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Eranskina Sartu" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Azpi-indizea|z" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Piztuta" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Goi-indizea|o" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Txandatu" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Enfasia " +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfasia " +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Azpimarratua " +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Ikurra" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Azpimarratua " +msgid "Operators" +msgstr "Esperantoa" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Izena " +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Izena " +msgid "Relations" +msgstr "Banaketa" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Arakatu" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Hizkuntza" +msgid "Dots" +msgstr "Idazkiak" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Zenbakia " +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Zenbakia " +msgid "AMS operators" +msgstr "Banaketa" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +msgid "AMS relations" +msgstr "Banaketa" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:965 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ezer ezin egin" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Banaketa" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Arakatu" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "agindu multzoa" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Batzuk" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Hautatutako Teklak" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +msgid "&Rows:" +msgstr "Lerroak" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Idazkia gordetzen" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Idazkia gordetzen" +msgid "&Columns:" +msgstr "Zutabeak" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Beheruntz joan" +msgid "Number of columns" +msgstr "Zutabeen ehunekoa" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentoa galdua" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" +msgid "Top" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Erdigunea" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxia: set-color " +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:988 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +msgid "Minipage settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" +msgid "Middle" +msgstr "&Erdia" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Azken fitxategia" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/lyxfunc.C:1687 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Ezeztatua." +msgid "Width value" +msgstr "Zabalera" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Idazkia irekitzen" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Idazki semea irekitzen " +msgid "&General" +msgstr "Orokorra" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Egokitzaketa|E" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Ezker" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Eskuin" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Beheruntz joan" +msgid "Custom" +msgstr "Bezeroa" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Hutsunea" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Lerrokaketa" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Oharra" + +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Hutsunea|#H" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Hautatu" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" -"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "badago. Gainidatzi?" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Hizki-mota: " -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Ongietorria LyX-era!" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Balioa" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Ezer Ez" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgid "DefSkip" +msgstr "Jauziaren Ezaugarria" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." +msgid "BigSkip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "GoibeherakoBetegarria" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Orri Jauziak" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" +msgid "Label width" +msgstr "Txartel zabaleroa" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Taula luzea|#L" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Lerroak" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +msgid "A&bove" +msgstr "Gain|#n" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +msgid "B&elow" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Orri Jauzia" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Gain|#n" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Azpi|#p" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +msgid "&roff command:" +msgstr "Erabiltzailearen aginduak" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Kale. Erabili " +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." -#: src/lyx_main.C:640 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Kale. Erabili " +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-en Oharra!" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Koloreak" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "beste..." -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " +msgid "File Conversion" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "testua" + +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Berrezarri" + +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " +msgid "&To:" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" -"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" -"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" -"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" -"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" -"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" -"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" -" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" -" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" -"\t-x [--execute] agindua\n" -" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" -"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" -" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" -" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" -"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." +msgid "F&rom:" +msgstr "Nondik|#N" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Fitxategia argitatu|#a" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" +msgid "&Modify" +msgstr "Eraldatu|#E" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" +msgid "Date Format" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " +msgid "&Date format:" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " +msgid "Display insets" +msgstr "Grafikoak" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " barneratu beharreko fitxategia" +msgid "Do not display" +msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " -"diren \n" -"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Grafikoak" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" -"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." - -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "GUI izena|#G" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Egiturak" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Laisterbidea|#L" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Luzapena|#u" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Giltza" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " -"zaion Aukera (edo agerbidea)." +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Atala" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Lehen Izena" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" -"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" -"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " -"erabiliko \n" -"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Aginduaren hasiera|#h" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " -"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " -"elkartuta egongo da." +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " -"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Aginduaren amaiera|#a" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " -"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " -"ditu." +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Barneratua erabili|#B" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "Bere kasa hasi|#h" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " -"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "beste aukerak" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Gutuna" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " -"duena." +msgid "Legal" +msgstr "Hitzez Hitz" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Ariketa" + +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " -"amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " -"erabiltzea nahi al duzun hautatu." -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " -"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1930 +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " -"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX Kodetzen|#T" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " -"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " -"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " -"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " -"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " -"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " -"idazkiak idaztea nahi badituzu." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Agindua landu" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " -"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " -"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "beste aukerak" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " -"luzeera handiena da." -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " -"gehiago ager daiteke." - -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " -"bezala hartu?" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " -"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " -"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " -"erabiltzen da." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Erabiltzailearen aginduak" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" -"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " -"aldatzen." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "irteera egokitu" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "agindu multzoa" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "atzetik aurrera" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " -"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "inprimagailura" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " -"Hebreoa)." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "orriaren neurria" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " -"argitasuna kontrolatzeko." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "fitxategira" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "ilararen agindua" -#: src/lyxrc.C:2051 +#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +msgid "&Odd pages:" +msgstr "orri bakoitiak" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "orri mota" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " -"ezkero." +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " -"ezkero." +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "aurrezarri inprim. ilara" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " -"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " -"ordezkatua izan den." +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Erkatu" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "orri bikoitiak" -#: src/lyxrc.C:2075 +#: src/ext_l10n.h:1158 #, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." +msgid "File ex&tension:" +msgstr "fitxategi-luzapena" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " -"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "zeharretaka" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiak" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "orrialdeak" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans serif" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Idazmakina" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Erromatarra" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Pantailako DPI|#D" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Hizki Neurria:|#u" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Galanta" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Egundokoa" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1172 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" +msgid "Huge:" +msgstr "Erraldoia" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Erraldoia" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1174 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Fitxategia:|#F" +msgid "Smallest:" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Azken fitxategia" +msgid "Smaller:" +msgstr "Txikiago" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1176 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +msgid "Small:" +msgstr "Txikia" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Ohizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Ttipiak" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Handia" + +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Lehentasuna" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Gorde" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(haserako azalpenik ez)" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Idazki hau erregistratubarik." +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematika argitatze era" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Arakatu..." -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "GUI fitxategia|#G" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makroa: " +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Bateratu fitxategia" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makroa: " +msgid "Scrolling" +msgstr "Multzoa higitu " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii testua lerro bezala" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii testua parrafo bezala" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Idazkia" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Berria...|B" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Eztaldu" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ireki...|I" +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Lerroak" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Barneratu|a" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Irten|I" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Orriak" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfasia " +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "nora" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxategia|F" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Argitatu|A" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Nondik|#N" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Idazkiak|d" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Orri guztiak inprimatu" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Eragin" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Alderantzizko antolaketa" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Barneko akatsa!" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiak" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Erkatu" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Adi:" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Hainbat kopia eman" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Inprimatu" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Norabidea" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Inprimagailua" + +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" -"zerrendako Hizkia erabili." -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategia" + +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ezer ezin egin" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ohar gehiagorik ez" +msgid "&Goto" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Kakotx itzalia" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Kakotx piztua" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Sailkatu" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Kakotx ezabatua" +#: src/ext_l10n.h:1241 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Kakotx ezarria" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." - -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Goiko Hutsunea" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Erreferentzia politta" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "&Azpiko Hutsunea" - -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Sartu|S" - -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Aurkezpena|u" +msgid "&Reference:" +msgstr "Erreferentzia :" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Ikusi|I" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Egiturak" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Arakatu|k" +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Izena:" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Laguntza|L" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Berria...|B" +msgid "Available references" +msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Eredutik Berri bat...|E" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Idazkia" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Itxi|x" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Gorde|G" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Bilatu|#B" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gorde Honela...|H" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ordezkatu|#R" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Harpidetu|I" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Kanporatu|K" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Inprimatu...|p" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ordezkatu" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Irten|n" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Harpidetu|I" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Bezeroa" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" +msgid "&Command:" +msgstr "agindua" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Argitatzeko Egiztatu|g" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Irteera baieztaketa|#I" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Azken Bertsiora Itzuli|z" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Historiala Erakutsi|H" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia `" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Bezeroa" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Zuzentzailea" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desegin|D" +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Galdera" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Berregin|B" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ebaki|E" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiatu|K" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Itsatsi|I" +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ahaztu" + +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ahaztu hitza|#h" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Onartua" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulaketa|T" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|#M" +msgid "Suggestions" +msgstr "Galdera" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (irakur era)" +msgid "Replacement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Zuzentzailea" +msgid "Current word" +msgstr "Oraingoa" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX Egiaztatu|X" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Mugikorra itxita" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Lehentasuna" +msgid "Insert table" +msgstr "Taula Sartu" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Berregokitu|g" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Lerroak bezala|L" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parrafo bezala|P" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" msgstr "Zutabe anitza|M" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Goikaldeko Lerroa|G" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Tangulua" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ezker Lerroa|z" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Eskuin Lerroa|s" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Zutabeak" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Zutabea Gehitu|#G" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Lerroak" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lerroa gehitu|e" +msgid "Dele&te" +msgstr "Ezabatu|#E" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiatu|K" +msgid "Column Width" +msgstr "Zutabeak " -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Lerroak" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Zutabea gehitu|u" +msgid "Width unit" +msgstr "Zabalera" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zutabea ezabatu|a" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Zutabea gehitu|u" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° Biratu|#9" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1334 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Zutabeak" +msgid "&Rotate Table" +msgstr "JarriTaula" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Aldemenak" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Aldemenak" + +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +msgid "C&lear" +msgstr "Garbitu|#G" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Azpimarratua txandatu" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Aldemenak Askatu|#A" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1347 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Beltza txandatu" +msgid "&Longtable" +msgstr "Taula-Luzea" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Atala" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Lerroa gehitu|e" +msgid "Header:" +msgstr "Burua" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Lerroa ezabatu|z" +msgid "Footer:" +msgstr "Oina" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Zutabea gehitu|u" +msgid "First header:" +msgstr "BuruZuzena" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zutabea ezabatu|a" +msgid "Last footer:" +msgstr "Azken Oina|#A" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Jatorrizkoa" +msgid "Contents" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +msgid "Border above" +msgstr "Aldemenak" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Sartu|S" +msgid "Border below" +msgstr "Aldemenak" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Herria" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Bikoitza" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrizea" +msgid "is empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Oraingoa" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Proposamena" + +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Azalpeneko Formula|u" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX Izenburua" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Hautatutako Teklak" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Installed files" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "&Rescan" +msgstr "Berrirakurri|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1378 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Built new file list" +msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "&View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Ezker Lerrokaketa|e" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o" +msgid "Entry" +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z" +msgid "Select a related word" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" +msgid "&Selection" +msgstr "hautaketa" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Hizki Berezia|H" +#: src/ext_l10n.h:1390 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Hautatutako Teklak" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G" +#: src/ext_l10n.h:1394 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Txartela...|x" +#: src/ext_l10n.h:1395 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Hizkia" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Oineko Oharra|n" +#: src/ext_l10n.h:1396 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "GaienEskarria" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Alboko Oharra|l" +#: src/ext_l10n.h:1399 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Txartela Sartu" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "IzenburuMotza" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Sarrera Erroldatu...|E" +msgid "&Name" +msgstr "Izena" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Oharra|O" +#: src/ext_l10n.h:1405 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hiperloturak sortu" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Hiperlotura erako irteera?" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Version control log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Orri-ttipia" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikoak" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabulaketa...|T" +msgid "Outer" +msgstr "Beste (" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Mugikorrak|M" +#: src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +msgid " and " +msgstr "Lurra" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fitxategia Sartu|S" +msgid "No year" +msgstr "Zenbakirik gabe" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Kanpo Materiala...|K" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Goi-indizea|o" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Azpi-indizea|z" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Lerro Betetzailea|L" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hipenazio Lekua|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Erdia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Beltza" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Altuera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italiarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Okertua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Lerro Jauzia|J" +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Babesdun Hutsunea|B" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipiak" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Lerro Jauzia|J" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Oso txikiak" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsiak (...)|E" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiago" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Esaldi Amaiera|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Komilla Normala|K" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Ohizkoa" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menu Banatzailea|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Galanta" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Azalpeneko Formula|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Egundokoa" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Izutzekoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia " -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Noun" +msgstr "Izena " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Black" +msgstr "Tangulua" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "White" +msgstr "zuria" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Red" +msgstr "Berregin" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Green" +msgstr "Grekera" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Blue" +msgstr "urdina" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +msgid "Cyan" +msgstr "zian" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" +msgid "Magenta" +msgstr "arrosa" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Guneko sakonera aldatu" +msgid "Yellow" +msgstr "oria" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematika Arbela|A" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri." -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n" +"1995-2000 LyX Taldea" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n" +"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n" +"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n" +"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n" +"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan." -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Senidea:|#n" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n" +"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n" +"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n" +"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n" +"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n" +"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n" +"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n" +"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +"helbidera idatzi." -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematika Era" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-en Bertsioa " -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Testu ondoren" +msgid " of " +msgstr " hor " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Senidea:|#n" +msgid "Library directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Idazmakina" +msgid "Character set" +msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Testu aurretik|#T" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Idazkiak" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "IrudiaDoitu" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Aurkibide Orokorra|O" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Errolden Zerrenda|E" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Idazkia...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Parrafoa" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Idazkiak|d" - -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfasiaren Itxura|E " - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Izen Itxura|I" - -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Beltz Itxura|B" - -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX Itxura|X" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" +msgid "Select external file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programa Eraiki|E" - -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Eguneratu|E" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "taula lerroa" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Aurkibide Orokorra|A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Erdigunea" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Erdigunea" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" +msgid "Center baseline" +msgstr "taula lerroa" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Akatsa|A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Erref" +msgid "Bottom right" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Azpikalde|#A" +msgid "Right baseline" +msgstr "taula lerroa" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "fitxategira `" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Sarrera|S" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutoretza|T" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sis. UI" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Egokitzaketa|E" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Teklatu mapa" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Aurkibide Orokorra|O" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Inprimatu" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Akatsa:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Onartua" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Eskerbidea" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Eskerbidea*" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Eskerbideak" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " hizkikate ordezkatu dira." -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Eskerbideak" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Akats bat atzeman da" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" +"Agian norbaitek akatu du." -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Alea Gehitu" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Alea* Gehitu" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Gehitu" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'." -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Helbidea" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Programa Eraiki" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Atala Gehitu" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Atala* Gehitu" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" + +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Aldatua)" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Helbidea" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakur era)" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Harpidetu" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Harpidetza" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmoa" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "Eta" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "fitxategira `" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Eranskinak" - -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Eranskina" - -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "akatsa" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "GOIAN:" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Egileraren e-Gutuna" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Egilea" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Egilea" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Egilea_Lantzen" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Egilearen URL" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Herria" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Itzulketa helbidea" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Idazkiak" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Bankua" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Egilea" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Banko Kontua" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikarrera" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Banko Kodea" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Bibliografia" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Erdigunea" +msgid "«text»" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Testu Laburra" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Azalpena" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Bat'erdi" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Kutxa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Gutuna" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "Kopia Nori" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "AzalpenErdiratua" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Alea" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Alea*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Ale Ariketa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Aldarrikapena" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Jauzi txikia" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Aldarrikapena*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Itxitzen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Kodea" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Sakonera" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Aipamena" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Gertaera Laua" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Hitzaldi Buru" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GUI erabiltzen" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Hitzaldi Buru*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Itxura " -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Agerpidea" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Orria" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Agerpidea*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Margenak" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "Kopia Kopurua" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Pinportak" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Zenbakia" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Ondorioa" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Ondorioa*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Idazkia" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Erizpidea" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "Gurutzatuen Zerrenda" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Norabidea" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Oraingo Helbidea" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OIHALA" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Pinportak" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Bezeroa" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Bibliografi elementua" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Eguna" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Margenak" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Eskeintza" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Eskeintza" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Zehaztaketa" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Zehaztaketa*" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Kanpo" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Deskribaketa" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Elkarhizketa" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Aukerak" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "e-Gutuna" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "erantsia" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Txikiago" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Erantsia." +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Fitxategia `" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Erantsia" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Zenbakitua" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Adibidea*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Ariketa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "KANPO." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Izenburuordea" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Gertaera" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Gertaera*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "SARERRA:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "IRTEERA:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -#, fuzzy -msgid "FADE_OUT" -msgstr "IRTEERA:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "IrudiAzalpena" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Lehen Egilea" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Lehen Izena" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "BitmapDoitu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "IrudiaDoitu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Orriburua" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Oineko Oharra" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Lau Izen Emate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Lau Egile" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Idazmakina" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Buru Oharra" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altuera" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Erroldaketa" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Orri-ttipia" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parrafoaren Itxura" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Ikastetxea" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "ArgitariarentzatOharra" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Egoitza" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Lehentasuna" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "BARNE." +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Irteerak" + +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "GUI fitxategia|#G" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Pantailako Hizkimotak" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Testu Ikuskaitza" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "egunaren egitura|#e" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Ordain Agiria" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Zehaztatua" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Ibilbideak" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Egunkaria" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Giltza" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Giltza" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Txarteketa" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Lurra" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Atzera Joan" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Zeharretako Barra" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Atzera joan" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX Izenburua" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Erreferentzira Joan" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Idazkia agindura bidali" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Burua" +msgid "ShowFile" +msgstr "IzenburuMotza" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Gutuna" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Barra Zerrenda" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Hitzez Hitz" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Atze Izenburutxoa" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Baztertu" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Lyx Kodea" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Bai|Bb#b" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Gutuna" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ez|Ee#e" -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Ataltxoa" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Etsi|^[" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Biak Zotzakin" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "Ongi|#O" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matematika Gutunak" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Garbitu|#G" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Ataltxoa" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " hor " -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "mszenbakia" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Nere Helbidea" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Nere Erref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "Nere Erref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Ipuia" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Oharra" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Oharra*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "ArgitariarentzatOharra" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Irekitzen" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Eztaldu" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lerroak" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "SORTAK" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "ADI!" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ADI!" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parrafoa*" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Zatia" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Datu Basea:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Zatia*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefonoa" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Jarri" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "JarriIrudia" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "JarriTaula" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "ArgazkiGardena" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "GutunAgindua" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Datu Basea:" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "GutunAgindua" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Aurreinprimaketa" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Hizki Itxura" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Arazoa" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Aipamen berria sartu" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "GaienJarraiera" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Saiakera" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Jabegotza" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposamena" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposamena*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Argitatzaileak" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Parrafo Sakona" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Lerro Sakona" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Eskuratua" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Ohar" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Ohar*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Oharrak" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Idazki Aurkezpena" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Deskribaketa" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "HelbideaItzuli" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "HelbideaItzuli" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Galdera" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " +"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" +" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Ohar" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Izenburura" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " +"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Helbide_Zuzena" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Idazkia" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Bestelakoak" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" +"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "BuruZuzena" +msgid "ERT Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "BuruZuzena" +msgid "Edit external file" +msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "BuruZuzena" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki." -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "OrriBuruaBiratu" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Aukerak" -#: src/ext_l10n.h:431 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Egilea" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Bidali" +msgid "Try top of page." +msgstr "% Orriarena" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "ANTZEZLEKUA" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "azpikaldea" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "ANTZEZLEKUA*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Papur" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Atala" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Atala*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Helbidera_Bidali" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Errenkada" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "OrriBuruMotza" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "OrriburuBiraketaMotza" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "IzenburuMotza" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Zinadura" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Eskarria" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Eskarria*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Txikiago" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "GaienEskarria" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "EskarriBurua" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "EskarriAzpiBurua" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Emaitza" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Hizlaria" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Gutunberezia" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Egoera" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Kalea" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Gaia" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Gaimota" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Azpiparrafoa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Azpiparrafoa*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Azpiatala" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Azpiatala*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Azpiatala" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Azpiazpiatala" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Azpiazpiatala*" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Azpiizenburua" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Azpiizenburua" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Banaketa" +msgid "File" +msgstr "&Fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Banaketa" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" +msgid "Include file" +msgstr "Fitxategia Barneratu|B" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Gaitzizena" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "AipamenTaula" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "ErrefTaula" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefonoa" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonoa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Itxi|^[" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Mugatzailea" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Eskarrik Asko" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrizea" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Azalkizuna" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Azalkizuna*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematika Arbela" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Azalkizuna" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Apaingarria" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "AzalkizunEredua" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "Lerromehea" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "HiruHarpidaketa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "HiruEgile" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "TickList" -msgstr "ErosketaZerrenda" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Batzuk" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Izenburua" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Banaketa" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Egileen_Aurkibidea" - -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Izenburuen_Aurkibidea" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Goikaldea" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Hutsunea" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Herria" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Aldaketa" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Itzultzailea" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "BiHarpidaketa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | " +"GoitiBeherako Betegarria | Luzera " -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "BiEgile" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "GoiIzenburuAtzea" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Banaketa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Hitzez-hitz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Olerki-lerroa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "TestuIkuskorra" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "ZurePostaKutxa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "ZurePostaKutxa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Jatorrizkoa" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "ZureErref" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "ZureErref" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Itxura eta Izakera" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Hizkuntz Aukerak" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikarrera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikarrera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Sarrerak" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interfasea" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriakoak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Egiturak" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasaera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak." -#: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Hungariera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu " +"behar duzu." -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "urdina" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Kolore berri bat aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu." -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoiera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI atzeirudia" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Inglesa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI testua" -#: src/ext_l10n.h:528 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Hungariera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI hautaketa" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadiera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI gezia" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Frantsez Kanadiarra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak." -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatakera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Txekokera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n" +"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da." -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Daniera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Alemanera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n" +"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperantoa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n" +"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu." -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko " +"\"Eragin\" \n" +"zaztatu." -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Frantzesera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Eraldatu|#E" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Frantseza (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Gehitu|#G" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galegera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak." -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Alemaniera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Egituraren izendatzailea." -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemaniera (era berria)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreokera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak " +"ezberditzen ditu." -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irishera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua." -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n" +"aldaketa \"Eragin\" behar duzu." -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbianera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyarrera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n" +"\"Eragin\" behar duzu." -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norskera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n" +"bihurtzailea ezabatu." -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polishera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugekera" - -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Erromakera" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Jatorrizko ibilbidea" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Skottishera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Ereduaren ibilbidea" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Errenkada" +msgid "Temporary dir" +msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatakera" +msgid "Last files" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Babes kopiaren ibilbidea" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slobakera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slobakera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediera" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n" +"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n" +"erraldoia > izutzekoa." -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Hauxe" - -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkera" - -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraniarrera" +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ezer | ispell | aspell" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbiera" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Welshera" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Agindua landu" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Nondik" +msgid "Select for file output." +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Itxura: " +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Komila Itxura " +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Orri guztiak inprimatu" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Nondik" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "ttipia" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Lehen Izena" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "indizea" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Hizkuntza" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "oin oharra" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "txikia" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normala" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "handia" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Hainbat kopia eman" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "erraldoia" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Erreferentzira Joan" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Itxi" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Neurria:|#N" - -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +msgid "Go to" +msgstr "&Azpikaldea" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Nondik" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Larri/Xehea|#M" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Idazkia" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Aukerak" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Orri itxura:|#O" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Banaketa" +msgid "Show File" +msgstr "IzenburuMotza" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Sangratua" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Jauzia|#J" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Hizkuntza" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Komila Itxura " +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Hitza Ordezkatu|#R" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Bakarra" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ahaztu hitza|#h" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Bikoitza" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Hizkia:" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" -#: src/ext_l10n.h:656 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Azpikaldea" +msgid "Stop|#S" +msgstr "nora" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Sartu|S" +msgid "Start|#S" +msgstr "Egoera" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Beste...|#t" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margenak" +msgid "Edit table settings" +msgstr "orritxo lerroa" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Oin ohar jauzia:|#j" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulaketa" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Banaketa:|#b" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zutabea/Lerroaa" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altuera:|#u" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Gela" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Atal zenbaki sakonera" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Taula-Luzea" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Atala" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "AMS Matematika erabili|#A" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Hutsunea" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodeaketa" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Zutabeak" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "orriaren neurria" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altuera" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Zabalera" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "orriaren neurria" - -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Norabidea" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Bertsio Kontrola|r" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Goitibehera|#e" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "zeharretaka" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Bertsio Kontrola" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Itxi" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Erroldaketa" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Laburpena" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Tekla" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da." -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Txarteketa" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorioa ez da existitzen." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Direktorioan ezin da idatzi." -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&Onartu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Direktorioa ezin da irakurri." -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago." -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat." -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi." -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri." -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Datu Basea:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Eredua aukeratu" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Eguneratu" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Bibliografi elementua" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Barneratzen" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Ezabatu|#E" +msgid "Importing " +msgstr "Barneratzen" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Datu Basea:" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Itxura: " +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX itxura txandatu" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Senidea:|#n" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "barneratua." -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Senidea:|#n" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serieak:|#S" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Multzoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +msgid "Float" +msgstr "Mugikorrak|M" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Irekitze akatsa" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Marrazkia:|#r" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Koloreak" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Ezinezko Eragiketa!" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Beltza txandatu" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Hauek denak txandatu|#t" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Barkatu." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen" +msgid "float: " +msgstr "mugikorrak:" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/ext_l10n.h:741 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Hauek beti bihurtzen dira" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "mugikorrak:" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Batzuk" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Eragin" +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "oina" + +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Eragin" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Berrezarri" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Expresio Erregularrak Erabili" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Bereganatzen..." -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi" +msgid "Ready to display" +msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Larri/Xehea|#M" - -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgid "No file found!" +msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "testua" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +msgid "No image" +msgstr "Aldatu gabe" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Aipamen berria sartu" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +#, fuzzy +msgid "into tempdir" +msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +msgid "No information for converting from " +msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Orain hautatutako teklak" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Hautatu" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Mugikorra:|#F" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Aurkibidea" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Txartela sartu:" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "zerrenda" -#: src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Testu ondoren" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "margena" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Testu aurretik|#T" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "orritxoa" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "oharra" + +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Aipamen itxura|#t" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Mugatzailea" +msgid "opt" +msgstr "&Goikaldea" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Mugatzailea" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Gurasoa:" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Mugatzailea" +msgid "Parent: " +msgstr "Gurasoa:" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Sartu|S" +msgid "Ref: " +msgstr "Erref:" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu" +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: src/ext_l10n.h:795 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e" +msgid "Page: " +msgstr "Orrialdeak:" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" +msgid "TextPage: " +msgstr "OrriTestua" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Izenburua" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[erakutsi barik]" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ErrefPolitta" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Erkatu" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Testu Multzoa irekita" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Ireki" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Itxura " -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Kanpo Materiala...|K" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Fitxategia" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategia:|#F" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Emaitza Ikusi|#I" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorema Multzoa Irekita" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Emaitza eguneratu|#g" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Ereduak" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " aukerak: " -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Agerbideak|#g" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Agerbideak|#g" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Fitxategia argitatu|#a" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/ext_l10n.h:835 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Kanpo fitxategi multzoa" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX lantzen." -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ezer" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "orlegia" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "zian" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "oria" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "gezia" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "atzeirudia" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +msgid "latex text" +msgstr "latex multzoa" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Hizki Itxura" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "atzekaldeko oharra" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera makila" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% Orriarena" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% Orriarena" +msgid "command inset" +msgstr "agindu multzoa" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "azpikaldea" +msgid "command inset background" +msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "azpikaldea" +msgid "command inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Orri zutabeak" +msgid "special character" +msgstr "Hizki Berezia|H" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "atzekaldeko matematika" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "atzekaldeko matematika" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "Matematika-uztarria" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikako gezia" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematikako lerroa" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Zutabe berezia" +msgid "caption frame" +msgstr "Matematika-uztarria" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafikoak" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "atzekaldeko multzoa" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "multzo-uztarria" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "lerro eranskina" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Grafikoak" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goi/azpiko lerroa" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[erakutsi barik]" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabulaketa lerroa" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokromo eran|#M" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Txuribeltz eran|#T" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "azpikaldea" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Koloreak" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "orri jauzia" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Txikiago" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "botoitxoaren goikaldea" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "botoitxoaren azpikaldea" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Irteerak" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "atzekaldeko botoitxoa" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "berrizakeratu" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Altuera" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ahaztu" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Zabalera" - -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Biraketa" - -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Anguloa|#L" - -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgid "dd" +msgstr "Gehitu" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "zm" + +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Itxitzen" +msgid "in" +msgstr "ttipia" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "fitxategira" - -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Eskuin" +msgid "text%" +msgstr "testua" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "testua" +msgid "page%" +msgstr "Orri-ttipia" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ezker" +msgid "line%" +msgstr "Lerroak" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Aukera Gehiago" +msgid "theight%" +msgstr "Altuera" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Azpi-irudia|#b" +msgid "pheight%" +msgstr "Altuera" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Eranskina Sartu" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Agindua azaldu" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "beste aukerak" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex Sartu" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "beste aukerak" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Programa Eraiki" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematika Era" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Idazki haserara joan" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Azalpena" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Idazki haserarte aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX Egiaztatu" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Idazki bukaerara joan " -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Kanporatu honutz" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Bereganatu|#B" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Idazkia barnekatu" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Azken fitxategia" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Idazki berria" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gordetako idazkira itzuli" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Giltza" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "irakur soila txandatu" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Sartu Errolda" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Ikuspegia" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematika Arbela" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Bezala Gorde" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Hizki bat atzerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Hutsunea" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Agindua landu" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Hizki neurria ezarri" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Aipamena Sartu" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Gune sakonera murriztu" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Gune sakonera zabaldu" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "\"...\" Sartu" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Beheruntz joan" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Hurrengo akatsera joan" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafikoak Sartu" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Eranskina Sartu" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Azpi-indizea|z" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea|o" +msgid "Open a file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" -#: src/ext_l10n.h:952 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funtzioak" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" -#: src/ext_l10n.h:954 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Ikurra" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Grafikoak Sartu" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperantoa" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Beltza txandatu" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Jatorrizko hizki mota" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Enfasia txandatu" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Banaketa" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Izen itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Banaketa" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:966 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Arakatu" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Batzuk" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Hautatutako Teklak" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Hizki neurria ezarri" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Lerroak" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Oineko Oharra Sartu" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Datorren hizkia aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Zutabeak" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Zutabeen ehunekoa" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Irudia Sartu" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Aurkibide elementua Sartu" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Teklatuaren mapa kendu" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Azpikaldea" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Teklatuko mapa txandatu" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Txartela Sartu" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Erdia" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Lerrokaketa" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Zabalera" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Lerro hasierara joan" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Orokorra" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Lerro haserarte aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Egokitzaketa|E" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Lerro bukaerara joan" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:1013 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Hutsunea" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Alboko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematikako Grekoak" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Lerrokaketa" +msgid "Add subscript" +msgstr "Azpi-indizea|z" -#: src/ext_l10n.h:1015 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Oharra" +msgid "Add superscript" +msgstr "Goi-indizea|o" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Hutsunea|#H" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematika Era" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex multzoa" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Hutsunea egiten:" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Parrafo bat behera joan" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Hizki-mota: " +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Parrafora joan" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Balioa" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Ezer Ez" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Jauziaren Ezaugarria" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Jauzi txikia" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Jauzi Erdia" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lehentasunak Gorde" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Jauzi Haundia" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Babes hutsunea Sartu" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "GoibeherakoBetegarria" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Berregokitu" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Orri Jauziak" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/ext_l10n.h:1038 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Txartel zabaleroa" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Multzoa higitu " -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Taula luzea|#L" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Taula Sartu" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Lerroak" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Gain|#n" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Azpi|#p" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Orri Jauzia" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Gain|#n" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Azpi|#p" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:410 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Aurre-Esana" +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Azalpenik ez da ageri!" -#: src/ext_l10n.h:1058 +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" + +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" + +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Erabiltzailearen aginduak" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/ext_l10n.h:1059 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " -"luzeera handiena da." +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Eredua|#r" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Koloreak" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "beste..." +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "testua" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Berrezarri" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Bihurtzaileak" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Goikaldea" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Nondik|#N" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Izen zaharrari eusten." -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fitxategia argitatu|#a" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Eraldatu|#E" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "egunaren egitura|#e" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/ext_l10n.h:1076 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "egunaren egitura|#e" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " ohar aurkitu dira." -#: src/ext_l10n.h:1078 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Grafikoak" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Ez bistaratu|#A" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Grafikoak" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/ext_l10n.h:1085 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Egiturak" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Egiturak" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "GUI izena|#G" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." -#: src/ext_l10n.h:1091 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Egiturak" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ikuspegia" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Laisterbidea|#L" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Luzapena|#u" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Atala" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Lehen Izena" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Eguneratutako idazki motak" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Teklatu mapa" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Aginduaren hasiera|#h" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Barkatu!" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu." -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Aginduaren amaiera|#a" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Hizkuntza:" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Ikurra" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Bere kasa hasi|#h" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Berrizakeratu" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Barneratua erabili|#B" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ahaztu" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Bere kasa hasi|#h" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Piztuta" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Txandatu" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "beste aukerak" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfasia " -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Gutuna" +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfasia " -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Hitzez Hitz" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Azpimarratua " -#: src/ext_l10n.h:1117 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Ariketa" +msgid "Underline " +msgstr "Azpimarratua " -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Izena " + +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX Kodetzen|#T" +msgid "Noun " +msgstr "Izena " + +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Hizkuntza:" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p" +msgid "Language: " +msgstr "Hizkuntza" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Zenbakia " -#: src/ext_l10n.h:1125 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " -"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." +msgid " Number " +msgstr " Zenbakia " -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Aukera Gehiago" +msgid "Unknown function." +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1127 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Agindua landu" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "beste aukerak" +msgid "Command disabled" +msgstr "agindu multzoa" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Idazkia kanporatua " +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak" +msgid "Saving document " +msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +msgid " done." +msgstr "Beheruntz joan" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Inprimagailua" +msgid "Opening help file " +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Erabiltzailearen aginduak" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "irteera egokitu" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "agindu multzoa" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "atzetik aurrera" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "inprimagailura" +msgid "Select template file" +msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "orriaren neurria" +msgid "Select document to open" +msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "fitxategira" +msgid "No such file" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "ilararen agindua" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "orri bakoitiak" +msgid "Canceled" +msgstr "Ezeztatua." -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "orri mota" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Aukera Gehiago" +msgid "Opening document " +msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "aurrezarri inprim. ilara" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Erkatu" +msgid " opened." +msgstr "Beheruntz joan" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "orri bikoitiak" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/ext_l10n.h:1158 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "fitxategi-luzapena" +msgid "Could not open document " +msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "zeharretaka" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiak" +msgid "Select " +msgstr "Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "orrialdeak" +msgid " file to import" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" +"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans serif" - -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Idazmakina" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Erromatarra" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Pantailako DPI|#D" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Hizki Neurria:|#u" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Galanta" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Egundokoa" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Erraldoia" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Erraldoia" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Oso txikiak" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Txikiago" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Txikia" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Ohizkoa" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Ttipiak" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Handia" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Gorde" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/ext_l10n.h:1187 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Zuzentzailea" +msgid " but expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegia" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Arakatu..." +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "GUI fitxategia|#G" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bateratu fitxategia" +msgid " and running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Multzoa higitu " +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Kale. Erabili " -#: src/ext_l10n.h:1202 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Kale. Erabili " -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Idazkia Gorde?" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." + +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Eztaldu" +msgid "Error while reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " + +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Lerroak" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyx_main.C:799 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" +"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" +"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" +"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" +"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" +" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" +" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" +"\t-x [--execute] agindua\n" +" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" +" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" +" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" +"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Orriak" - -#: src/ext_l10n.h:1210 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "nora" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Nondik|#N" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Orri guztiak inprimatu" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/ext_l10n.h:1215 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Eragin" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " barneratu beharreko fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez " +"diren \n" +"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" +"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Alderantzizko antolaketa" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiak" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/ext_l10n.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Erkatu" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Hainbat kopia eman" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Inprimatu" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1227 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Norabidea" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1228 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Inprimagailua" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " +"zaion Aukera (edo agerbidea)." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxategia" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" - -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" - -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" - -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Sailkatu" - -#: src/ext_l10n.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Lehentasuna" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" +"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n" +"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia " +"erabiliko \n" +"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Erreferentzia politta" - -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu" - -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Erreferentzia :" - -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Egiturak" - -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Izena:" - -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" - -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" - -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Idazkia" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide " +"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " +"elkartuta egongo da." -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " +"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Bilatu|#B" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak " +"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " +"ditu." -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ordezkatu|#R" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Larri/Xehea|#M" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Ordezkatu" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Guztiak Ord.|#G#g" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " +"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Bezeroa" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 +#: src/lyxrc.C:1967 #, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "agindua" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " +"duena." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Irteera baieztaketa|#I" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " +"amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" +"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat " +"erabiltzea nahi al duzun hautatu." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Tekla Eskuragarriak" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen." -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Fitxategia `" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/ext_l10n.h:1277 +#: src/lyxrc.C:1987 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Galdera" +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " +"ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen " +"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " +"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " +"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ahaztu" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " +"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ahaztu hitza|#h" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau " +"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " +"idazkiak idaztea nahi badituzu." -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Onartua" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"ASCII irteerako taulen ekoizpena egiten duen kanpoko programa bat zehazteko " +"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " +"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " +"luzeera handiena da." -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " +"gehiago ager daiteke." -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Galdera" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Oraingoa" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "ezezaguna" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " +"bezala hartu?" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" +"ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki " +"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " +"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " +"erabiltzen da." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "orritxo lerroa" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Zutabe anitza|M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" +"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " +"aldatzen." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Zutabeak" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Gehitu" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " +"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Zutabea Gehitu|#G" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " +"Hebreoa)." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Ezabatu|#E" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " +"argitasuna kontrolatzeko." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Zutabea ezabatu|a" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1317 +#: src/lyxrc.C:2108 #, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Lerroak" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Ezabatu|#E" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Lerroa ezabatu|z" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " +"ezkero." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Zutabeak " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Idazkiaren hizkuntzatik beste hizkuntza batera aldatzeko latex agindua. " +"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " +"ordezkatua izan den." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/ext_l10n.h:1324 +#: src/lyxrc.C:2132 #, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Zabalera" +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " +"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" +"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° Biratu|#9" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "JarriTaula" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Lerrokaketa|#L" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Aldemenak" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-(" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!" -#: src/ext_l10n.h:1340 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Aldemenak" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Jatorrizkoa" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-(" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Aldemenak Ezarri|#E" +msgid "File not saved" +msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Garbitu|#G" +msgid "You must save the file" +msgstr "Azken fitxategia" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Aldemenak Askatu|#A" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Taula-Luzea" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Atala" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Burua" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Oina" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu " + +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte." + +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" + +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "BuruZuzena" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Azken Oina|#A" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makroa: " -#: src/ext_l10n.h:1354 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "GaienEskarria" +msgid " Macro: " +msgstr "Makroa: " -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Aldemenak" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Aldemenak" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Herria" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Bikoitza" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Sakonera" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Berria...|B" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Oraingoa" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Proposamena" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX Izenburua" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX Itxura|X" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Hautatutako Teklak" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Barneko akatsa!" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Fitxategia Barneratu|B" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Berrirakurri|#R#r" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Adi:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ikuspegia" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" -#: src/ext_l10n.h:1378 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-" +"zerrendako Hizkia erabili." -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Txartela sartu:" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" - -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "hautaketa" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Hautatutako Teklak" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra" +msgid "No more insets" +msgstr "Ohar gehiagorik ez" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Hizkia" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "GaienEskarria" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Kakotx piztua" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Txartela Sartu" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Izena" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL-arekin elkarturiko izena" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/ext_l10n.h:1403 -#, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Hiperloturak sortu" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Hiperlotura erako irteera?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Bertsio Kontrola|r" +msgid "Space above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Jatorrizko ibilbidea" +msgid "Space below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Beste (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Lerrokaketa" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Beste (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 17d5deeb8a..9fe252a099 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr " tuntematonta merkintää" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" @@ -173,72 +173,72 @@ msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Lataatko sen mieluummin?" msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Kumoa" msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr ", Syvyys: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Yksink." @@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "Yksink." msgid "Onehalf" msgstr "Puolikas" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Kaksink." @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Valitse lis #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" @@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "Esimerkit|#E#e" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "&Muokkaa..." msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Asiakirja" @@ -536,105 +536,114 @@ msgstr "Ei katselutietoja" msgid "No information for viewing " msgstr "Ei katselutietoja" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Virhe käynnistettäessä" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 msgid "Cannot convert file" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" # FIXME: Cannot translate properly! -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " -> " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Toiminto aiheutti" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "tyhjän tiedoston." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" # FIXME: Cannot translate properly! -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " -> " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -772,10214 +781,10259 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr " ym." +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Tiedosto|T" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Maa" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Muokkaa|k" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -#, fuzzy -msgid "et al." -msgstr " ym." +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Lisää|L" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Ei vuotta" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Muotoile|U" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Näytä|N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Siirry|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Asiakirjat|A" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Ohje|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Uusi...|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Avaa...|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Sulje|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Tallenna|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Tallenna nimellä...|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Rekisteröi|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiohallinta|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Tuo|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Vie|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tulosta...|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faksaa...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Lopeta|e" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Rekisteröi|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Kirjaa muutokset|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Suurempi" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Suurin" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Palauta viimeisin versio|v" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Valtava" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavin" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Näytä historia|h" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Muu...|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennä" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Kumoa|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Korostus" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Tee uudelleen|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Alleviivaus" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Leikkaa|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nimityyli" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopioi|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Ei väriä" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Liitä|i" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Etsi tai korvaa...|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Taulukko|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#: src/ext_l10n.h:37 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematiikka|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Read Only" +msgstr "Vain luku" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Oikoluin" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonyymit" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX|X" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Asetukset" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-tiimi" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " -"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " -"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " -"mukaisesti." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Riveinä|R" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " -"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " -"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " -"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " -"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Kappaleina|K" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versio" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr ", " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Viiva yllä|V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Kirjastohakemisto:" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Viiva alla|a" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Viiva vasemmalla|i" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Merkistö" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Tasaa vasemmalle|m" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Keskitä|K" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Tasaa oikealle|T" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Pystytasaa ylös|ö" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Pystytasaa keskelle|P" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Pystytasaa alas|s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lisää rivi|L" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Poista rivi|r" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopioi|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rivejä" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lisää sarake|ä" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Poista sarake|e" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Valitse kuvatiedosto" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Lisää sarake" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Leikekuva|#L#l" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Sarakkeita" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Tee kaavataulukko|k" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "Tee monirivi|m" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Oikea alakulma (|#O" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "vasen" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Keskellä" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "keskellä" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "keskellä" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "keskellä" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Numerointi pois/päälle|N" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Alla" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Rajat pois/päälle|p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "oikea" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -#, fuzzy -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Kaikki tiedostot" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Tasaus" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Lisää rivi|L" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Järj. PN.|#J#j" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Poista rivi|r" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Käytt. PN|#y#Y" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Lisää sarake|ä" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Poista sarake|e" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Järj. KL|#J#j" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Oletus" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Käytt. KL|#y#Y" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Älä näytä|#Ä" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +msgid "Inline|I" +msgstr "&Tekstin seassa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Näppäinkartat|#N#n" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matriisi" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Tulosta tiedostoon" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ei voi tulostaa" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Kaava tekstissä|K" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Merkkijono korvattu." +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " merkkijonoa korvattu" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikoluku valmis" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Löytyi yksi virhe" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" -"Se saatettiin sulkea väkisin." +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Luetteloympäristö" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Build-loki" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Tasausympäristö|T" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-loki" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Tasaa vasemmalle|m" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Tasaa oikealle|s" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Pystytasaa ylös" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Pystytasaa keskelle" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Pystytasaa alas" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "&Kyllä" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematiikka|M" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "&Ei" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Erikoismerkki|E" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peru" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Lähdeviite...|L" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Viittaus...|V" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "*| Kaikki tiedostot" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike...|N" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Kaikki tiedostot" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Alaviite|A" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Reunahuomautus|R" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "LyXistä" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Hakemistoviite...|H" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Muistiinpano|i" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Luettelo|o" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Pienoissivu|P" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -msgid "Character" -msgstr "Merkki" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiikka...|G" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Taulukko...|T" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Ei vielä tuettu" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Irrallinen osa|s" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Kaupunki" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Lisää tiedosto|ä" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -msgid "Document Settings" -msgstr "Asiakirjan asetukset" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Yläindeksi|Y" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Tekijä" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Vaakatäyttö|V" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Tavutuskohta|T" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikka" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "``teksti''" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Kova välilyönti|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "''teksti''" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rivinvaihto|R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr ",,teksti``" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" -msgstr ",,teksti''" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Virkkeen lopun piste|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "«teksti»" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "»teksti«" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "Puolikas" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|e" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Custom" -msgstr "Muu" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "AMS-tasausympäristö|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-tasausympäristö|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "AMS-tasausympäristö|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Taulukkoympäristö|u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Tapausympäristö|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Kirjasinmuoto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematiikkapaneeli...|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" -msgstr "Pieni väli" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Medskip" -msgstr "Keskisuuri väli" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "Suuri väli" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Kirjasinperhe" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "tavallinen" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Seuraava teksti" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "yläotsikot" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Kirjasinperhe" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "hienot" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Muotoilu " +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Kirjoituskone" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paketti|#a" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Sivu" +msgid "Text bold series" +msgstr "Edeltävä teksti" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Merkit" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numero" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Kirjallisuutta" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Aloitusosa...|o" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Sovita kuva" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-luokat" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Hakemisto|H" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-asiakirja...|a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Merkit" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Lähdeviite" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Reunukset" +msgid "Character|C" +msgstr "Merkki" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Very small Margins" -msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Osakappale" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Korostus|r" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Ulkoinen" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nimityyli|N" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Ulkoinen aineisto (*)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Lihavointi|L" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX-tyyli|X" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Irrallisten asetukset" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Kuva" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "&Skaalaa" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Tiedosto: " +msgid "Preamble|r" +msgstr "Aloitusosa...|o" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Valitse kuvatiedosto" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Aloita liite tästä|i" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Hakemisto" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Käännä ohjelma|K" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "Loki" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Päivitä|v" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX-osiot" +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Lapsiprosessit|r" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-tietoja|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Virhe|r" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Refs|R" +msgstr "Viitteet|V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX-osiot" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Vinkit|V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Johdanto|J" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Opastus|O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Käyttöopas|K" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Lisäominaisuudet|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Mukauttaminen|M" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Hakuteos|H" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-asetukset|a" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXistä|y" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Kiitos" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Kiitos*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Syötä tekstiä" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Pienoissivu" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "NÄYTÖS" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "Lisäkappale" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "Lisäkappale*" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Anna editoriohjelma" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Lisäys" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "Muokkain" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Eripainososoite" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Osoiteosa" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Kieliasetukset" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Osoiteosa*" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Tuloste" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Osoite" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikoluin" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Järjestö" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Järjestö" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmi" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Avainsana" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "Ja" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "Puhuttelu" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Liitteet" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Liite" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "NOUSTESSA:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Muodot" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Tekijän sähköposti" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Tekijäryhmä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Tekijätiedot" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "Tekijä (jatko)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "Tekijän URL" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiooma" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Viittaus" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Pankki" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Palaa" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Pankkitili" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Palaa" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "Pankkikoodi" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" -msgstr "&Siirry" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Siirry viitteeseen" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Kirjallisuutta" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Elämäkerta" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Näytä tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "BoardCentered" +msgstr "LautaKeskellä" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Oikoluku valmis" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "Kirjeteksti" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Taulukot" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Tapaus" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "kopio" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "Jakelu" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -msgid "Insert table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Keskitetty_kuvateksti" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-tietoja" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Luku" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonyymit" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Luku*" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Harjoitusluku" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Shakkilauta" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "Versioloki" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Väite" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Väite*" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Lopuksi" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "&Lisäasetukset:" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Sulje" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Huomautus" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Kyllä|kK#k" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Päätelmä" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ei|eE#e" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Päätelmä*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peru|^[" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Ehto" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Otaksuma" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Tyhjennä|#Tt" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Otaksuma*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopiomäärä" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " -> " +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Seurauslause" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Seurauslause*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriteeri" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "Viittausluettelo" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Nykyinen osoite" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ESIRIPPU" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Päiväys" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Omistuskirjoitus" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Määritelmä*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Kuvausluettelo" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Vuoropuhelu" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Varoitus! " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "Sähköposti" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "Varoitus! " +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "liitteet" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Liitteet" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -msgid "Version" -msgstr "Versio" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Liitteet" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Viiva" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Numeroitu luettelo" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Esimerkki" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Esimerkki*" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Harjoitus" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BiBTeX-tietokanta" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "ULKO." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." -"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita " -"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\"" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "Lisäotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Valitse tietokanta" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Ensimm. tekijä" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Etunimi" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Sovita bittikartta" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Merkkiasettelu" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "Sovita kuva" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "Kalvon alku" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Alareunamuistiinpano" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Neljä järjestöä" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " -"nuolipainikkeita." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Neljä tekijää" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " -"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " -"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Etuteksti" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Valitun kohdan tietoja" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "Lopuksi" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " -"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Yläreunamuistiinpano" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " -"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "HighLight" +msgstr "Korostus" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " -"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Asiakirjan tyylipohja" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Laitos" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "SISÄ." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " -"B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " -"reunukset" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Näkymätön_teksti" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Luettelo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " -"suurempi | suurin | valtava | valtavin" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Lehti" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Lisä" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" -"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "Ratsun siirto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Tili" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-asetukset" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Otsikoitu kappale" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Vaakakalvo" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Irrallisten asetukset" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "Vasen yläotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Apulause" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Sivun yläosaan" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Apulause*" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Sivun alaosaan" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Kirje" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Kalvoluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "Sanatarkasti" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Lapsiprosessit" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Alatunnisteteksti" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-koodi" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Posti" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon." +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkitse molemmat" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematiikkakirjaimet" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "&Skaalaa" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Pienoiskappale" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Lisää" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumero" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Osoitteeni" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Viitteeni" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "Viitteeni" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Kerronta" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Merkintätapa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Muistiinpano*" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "Eripainos" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "Eripainokset" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +# Now this wasn't very obvious. +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" +msgstr "Uusintapainosten välittäjä" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Aloitus" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "Postitoimipaikka" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "Kalvokerros" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Osakappale" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Osakappale*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Osa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Osa*" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Rajauslaatikko" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Paikka" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Kuvan paikka" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Taulukon paikka" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Lokitiedosto" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pystykalvo" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "Postimerkintä" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postihuomautus" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postimerkintä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Esipainos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Ongelma" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriisi" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Esityksen etenemisluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Ylä | Keski | Ala" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Todistus" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" -msgstr "Nuolet" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Väittämä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binaarioperaattorit" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Väittämä*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binaarirelaatiot" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Sekal." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Julkaisijat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -msgid "Dots" -msgstr "Pisteet" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "Suuret operaattorit" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Sitaatti" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS-sekal." +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Lainaus" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS-nuolet" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Vastaanotettu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS-relaatiot" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Huomautus" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS-operaattorit" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Huomautus*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematiikkavälit" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Huomautukset" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Kuvausluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Pienoissivujen asetukset" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Virheellinen pituus!" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Palautusosoite" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "Versio" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Versiohistoriikki" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Versiohuomautus" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX-teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Oikea osoite" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "Oikea yläotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Kiertyvä kalvon alku" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Tekijä (jatko)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Musta" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "oletus" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Teoksen nimi (jatko)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Vasen" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "Kohtaus" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Oikea" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "KOHTAUS" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "KOHTAUS*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "Koodinpätkä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Käyttötuntuma" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Kappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Kielivalinnat" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Kappale*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Muuntaminen" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Lähetysosoite" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Syöte" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "Luetelma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Näyttökirjasimet" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Lyhyt kalvon alku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Muodot" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Oikoluin" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " -"muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "Kalvo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Valitse uusi väri." +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "Kalvo*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "Kalvon sisältö*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "KL tausta" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Kalvon otsikko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "KL teksti" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Kalvon alaotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "KL valinta" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Ratkaisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "KL osoitin" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Puhuja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "Erikoisposti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "Kaupunki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Perusteksti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " -"on tulostetiedoston nimi." +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "Maa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " -"muuta vastaavaa.." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" -"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Katu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Aiheluokka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " -"ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Aliosakappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Muuta|#M" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Aliosakappale*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Lisää|#L" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Alikappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alikappale*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Tiedostomuodon tunniste." +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "Alikappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Alialikappale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Alialikappale*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "SubVariation" +msgstr "Alimuunnelma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Alimuunnelma 2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " -"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Alimuunnelma 3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " -"ensin." +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Alimuunnelma 4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Alimuunnelma 5" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Oletushakemisto" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Sukunimi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Mallien hakemisto" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "Huomautusluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Väliaikainen hak." +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "Viiteluettelo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Viime tiedostot" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Faksi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Varmuuskopiot" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Puhelin" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " -"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Lause" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Lause*" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Suorita komento" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Lause" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Valitse tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Lausemalli" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "Paksu viiva" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -#, fuzzy -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Kolme järjestöä" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tulosta joka sivu" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Kolme tekijää" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "Ransk. viiva -luettelo" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Etunimi" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Teoksen nimi" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "&Viimeinen sivu:" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "Nimisivun ylätunniste" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "SIS Tekijä" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Kopioiden määrä" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "SIS Otsikko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Järjestä kopiot" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "Aihe" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Kaupunki" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Siirtyminen" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Kääntäjä" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Kaksi järjestöä" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Siirry viitteeseen" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Kaksi tekijää" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Päivitä viiteluettelo" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Allekirjoitus" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Ylätunnisteteksti" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Variation" +msgstr "Muunnelma" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Siirry" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Sellaisenaan" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Säe" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "Jakelija" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "Näkyvä teksti" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Sama &kirjainkoko" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "Viitteesi" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "Lisäys" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -#, fuzzy -msgid "Search backwards." -msgstr "Etsi &edellinen" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikka" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " -"tämän tiedoston nimellä." - -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Näytä tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabia" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Itävalta" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Käynnistä oikoluku" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bulgaria" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Korvaa sana|#R" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Basque" +msgstr "Baski" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ohita tämä sana" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugali (Brasilia)" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Britti" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "-" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanada" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Kaupunki" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Ranskalainen Kanada" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Käynnistä oikoluku" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaani" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatia" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Taulukko" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tshekki" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Sarake/Rivi" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Tanska" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Solu" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Englanti" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Viro" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää " -"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Ranska" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Ranska (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy " -"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset " -"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin." +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Saksa" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ei luetteloja ***" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprea" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versiohallintaloki" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irlanti" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Unkari" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norja" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Puola" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista sivualue." +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugali" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Lisää" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Romania" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotti" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbia" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-kroatia" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenia" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsi" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkki" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Historiikin loppu]" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Historiikin alku]" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [ei sopivaa]" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Wales" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Tuo" +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +msgid "Form1" +msgstr "Lomake1" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Tuo" - -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +msgid "Style" +msgstr "&Tyyli" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Käytä Natbibia|#N" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +msgid "Form3" +msgstr "Lomake1" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "pikkuruinen" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Osio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "indeksi" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "alaviite" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Irrallinen" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "pieni" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Avattiin virhe" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "tavallinen" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-osio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "suuri" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminto!" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "suurin" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitettavasti." +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "valtava" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "irrallinen: " +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Irrallinen avattu" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "irrallinen:" +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Sulje" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Luettelo: " +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Luettelo: " +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "alaviite" +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +msgid "Si&ze:" +msgstr "K&oko" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Alaviiteosio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..." +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Latautuu..." +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..." +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Latautui. Skaalaa ym..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "ERT-osion näyttäminen" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Ei tiedostoa!" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Ei kuvaa" - -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" - -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" +msgid "Form2" +msgstr "Lomake1" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Asiakirja" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Ei tietoja muunnokselle " +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Asetukset" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ei tietoja muunnokselle " +msgid "Page &Style:" +msgstr "&Sivutyyli:" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Kuvatiedosto:" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Kirjaink&oko:" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Kuvatiedosto:" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Irrallisten &sijoitus:" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Syötä" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Kappaleväli" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sinänsä" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "&Indent" +msgstr "Sisenn&ys" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Sinänsä*" +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "S&kip" +msgstr "V&äli" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Lisää nimike:" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "luettelo" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "&Single" +msgstr "&Yksink." -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Luettelo-osio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:653 +msgid "&Double" +msgstr "&Kaksink." -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "reunukset" +#: src/ext_l10n.h:654 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tyyppi:" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Reunahuomautusosio avattu" +#: src/ext_l10n.h:656 +msgid "&Top:" +msgstr "&Ylä:" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "pienoissivu" +#: src/ext_l10n.h:657 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Ala:" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Pienoissivuosio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Sisä:|#i" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Ulko:|#U:" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Muistiinpano-osio avattu" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Reunukset" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "pt" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Alav&iiteväli:" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Sivuots. väli:" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pääasiakirja:" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Sivuo&ts. kork.:" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pääasiakirja:" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Perusteksti" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Kappale" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite: " +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunumero" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Paketti|#a" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu:" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "Käytä pakettia AMS &Math" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sivunumero tekstinä" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Rivivälit" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstisivu: " +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "&Merkistö:" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Viite+teksti: " +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Sanallinen viite" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "&Sarakkeita:" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Hieno viite: " +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "&Aloitusalue:" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Taulukko-osio avattu" +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Paperikoko" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." +#: src/ext_l10n.h:679 +msgid "&Height:" +msgstr "&Korkeus:" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekstiosio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminto" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Paperikoko" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Muotoilu " +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pysty" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " tuntematon" +#: src/ext_l10n.h:684 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Vaaka" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Tuntematon väliparametri: " +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXistä" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Versio" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoreema" +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" +msgstr "Versio tähän" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Lauseosio avattiin" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "Sul&je" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Syötä tekstiä" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Tyhjä" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Kuvatekstiosio avattu" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peru" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " valinnat: " +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Hakemisto" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Englanti" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" +msgstr "&Avainsana" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeXin ajonumero" +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "The citation key" +msgstr "Lainauksen avainsana" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeXin ajonumero" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Label" +msgstr "&Nimike" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex on käynnissä." +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX on käynnissä." +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "musta" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Tietokannat" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "punainen" +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vihreä" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "sininen" +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "syaani" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "&Selaa..." -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:711 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Valitse tyylitiedosto" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Päivitä" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Päivitä näyttö" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "tausta" +#: src/ext_l10n.h:714 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "teksti" +#: src/ext_l10n.h:715 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "valinta" +#: src/ext_l10n.h:716 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "latex-teksti" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Poista valittu tietokanta" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "muistiinpanon tausta" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "&Tyyli" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "syvyyspalkki" +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-tyyli" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "kieli" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Merkki" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "komento-osio" +#: src/ext_l10n.h:722 +msgid "&Family:" +msgstr "&Tyyli:" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "komento-osion tausta" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "Kirjasinperhe" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "&Series:" +msgstr "&Sarja:" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "erikoismerkki" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" +msgstr "Kirjasinsarja:" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematiikka" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matematiikan tausta" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +msgid "Font shape" +msgstr "Kirjasinmuoto" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "grafiikan tausta" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "Kirjasimen väri" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiikkamakron tausta" +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Muoto" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematiikkakehys" +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "&Color:" +msgstr "&Väri" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematiikkakohdistin" +#: src/ext_l10n.h:736 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Kaikki pois/päälle" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiikkarivi" +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "kuvatekstin kehys" +#: src/ext_l10n.h:738 +msgid "Never toggled" +msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "laskostuvan osion teksti" +#: src/ext_l10n.h:740 +msgid "Font size" +msgstr "Kirjainkoko" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "laskostuvan osion kehys" +#: src/ext_l10n.h:741 +msgid "Always toggled" +msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "osion tausta" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "Muut kirjasinasetukset" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "osion kehys" +#: src/ext_l10n.h:743 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Sekal.:" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/ext_l10n.h:745 +msgid "Auto apply" +msgstr "Toteuta itsestään" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "rivin lopun merkki" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "liiterivi" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toteuta" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "lisävälin merkit" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ylä/alarivi" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "Pala&uta" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "taulukkorivi" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "taulukkokäyttörivi" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Säännöllinen &lauseke" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "alaosa" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sivunvaihto" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Sama &kirjainkoko" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "painikkeen yläpuoli" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "painikkeen alapuoli" +#: src/ext_l10n.h:760 +msgid "&Next" +msgstr "&Seuraava" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "&Edellinen" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "painikkeen oikea puoli" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "painikkeen tausta" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "Uusi kohta" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "peri" +#: src/ext_l10n.h:764 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Mahdolliset avaimet" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" +#: src/ext_l10n.h:765 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Lisää valittu lähdeviite" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Poista valittu lähdeviite" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Available" +msgstr "Saatavilla" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Valitut lähteet" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "kopio" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:774 +msgid "Citation entry" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "\"" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" +msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "Luettele kaikki tekijät" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Pakota &iso kirjain" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" + +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "teksti" +msgid "Text after:" +msgstr "Seuraava teksti" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ei vielä tuettu" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Pienoissivu" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Lainausta edeltävä teksti" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "&Tekstin seassa" +msgid "Text before:" +msgstr "Edeltävä teksti" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" + +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Korkeus" +msgid "Citation style:" +msgstr "Lähdeviitetyyli" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Korkeus" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisää liite" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaile komentoa" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Valitse edellinen merkki" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lisää bibtex" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Lisää|L" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Build-ohjelma" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "title here" +msgstr "Nimisivun ylätunniste" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Vie" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-virheviestit" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:807 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT-osion näyttäminen" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Uusi asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "&Tekstin seassa" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" +#: src/ext_l10n.h:810 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Laskostettu" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Näytä vain ERT-osion painike" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vain luku pois/päällä" +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Näytä ERT-osion sisältö" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Esikatsele" +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "External Material" +msgstr "Ulkoinen aineisto" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +msgid "&File:" +msgstr "&Tiedosto:" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Näytä tulos|#N" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "View the file" +msgstr "Katsele tiedostoa" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää lähdeviite" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Päivitä|#P" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "Päivitä materiaali" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Available templates" +msgstr "Mahdolliset mallit" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "&Mallipohjat" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametrit" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää kolme pistettä" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Muokkaa tiedostoa" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Siirry alaspäin" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Irrallisten &sijoitus:" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "Sivun yläosaan" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Sivun yläosaan" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lisää uusi ERT-osio" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Sivun alaosaan" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Sivun alaosaan" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Irrallisten sivulle" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" +#: src/ext_l10n.h:846 +#, fuzzy +msgid "&Here if possible" +msgstr "Tähän jos mahdollista" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Open a file" -msgstr "Avaa tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:850 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Lisää taulukko" +msgid "Here definitely" +msgstr "Tähän ehdottomasti" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Lisää hakemisto" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Lisää kuva" +msgid "&Span columns" +msgstr "Erityissarake" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihavointi pois/päällä" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Kuva" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +msgid "&Browse ..." +msgstr "&Selaa..." -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "Älä näytä" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Näytä tietoja LyXistä" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Kuvien näyttö" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Kursiivityyli pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +msgid "Screen display" +msgstr "Näkymä ruudulla" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävyinen" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Color" +msgstr "Värillinen" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "&Skaalaa" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Avaa ohjetiedosto" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Lisää hakemistoviite" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "Units of height value" +msgstr "Leveysarvon yksiköt" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Lisää hakemisto" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "&Korkeus:" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "&Leveys:" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Säilytä &sivusuhde" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää nimike" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Lisätään asiakirja" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ku&lma:" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Vaihda kieli" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "Kesk&us:" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Liitä kappaleen tyyli" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Lopuksi" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Avaa taulukon asettelu" +#: src/ext_l10n.h:892 +#, fuzzy +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" +#: src/ext_l10n.h:896 +msgid "Right &top:" +msgstr "Ylä&oikea:" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Lisää reunahuomautus" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisää matematiikkasymboli" +msgid "x" +msgstr "ex" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Alaindeksi|A" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Ala&vasen:" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Yläindeksi|Y" +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/ext_l10n.h:903 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "&Alikuva" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "toggle inset" -msgstr "näytä/piilota osio" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Valitse seuraava kappale" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Siirry kappaleeseen" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-valinnat" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Valitse edellinen kappale" +#: src/ext_l10n.h:909 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Luonnostila" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "&Luonnostila" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Muuta asetuksia" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Kuvateksti" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Tallenna asetukset" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Kuvan alikuvateksti" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: src/ext_l10n.h:917 +msgid "Include File" +msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Syötä" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viittaus" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Vieritä osiota" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Visible &Space" +msgstr "&Näkyvä väli" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "KORJAA" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Taulukon ominaisuudet" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "&Load" +msgstr "&Lataa" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Avaa synonyymisanasto" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Load the file" +msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Lisää sisällysluettelo" +#: src/ext_l10n.h:929 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Näytä sisällysluettelo" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Sisällytystyyppi" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" +msgstr "&Avainsana" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Näytä viesti tilarivillä" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Hakemistoviite" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Näytä tietoja LyXistä" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Loki" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "Päivitä näyttö" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei löydy!" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Rivivälit" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Mallipohjat|#o#O" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Lisää liite" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Yläindeksi|Y" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funktiot" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symboli" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Asiakirja jo olemassa:" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" - -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!" - -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Säilyttää vanhan nimen." +#: src/ext_l10n.h:956 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Binaarirelaatiot" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ei varoituksia." +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Nuolet" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Löytyi yksi varoitus." +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Pisteet" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi." +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " varoitusta löytyi." +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS-operaattorit" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-ajo onnistui" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS-relaatiot" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automaattinen tallennus" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS-nuolet" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automaattinen tallennus" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS-sekal." -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Valitut luokat tai tyylit" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rivejä:" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: " +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +msgid "Number of rows" +msgstr "Rivien määrä" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Sarakkeita:" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "Sarakkeiden määrä" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +msgid "Top" +msgstr "Yllä" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Keskellä" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Valitettavasti." +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +msgid "Bottom" +msgstr "Alla" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pystytasaus" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Pystyvälit" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symboli" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Peri" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vaakatasaus|#V" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" +#: src/ext_l10n.h:988 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteeli" +#: src/ext_l10n.h:991 +msgid "Middle" +msgstr "Keskellä" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Pois päältä" +#: src/ext_l10n.h:994 +msgid "A&lignment:" +msgstr "&Tasaus:" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Päällä" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "Leveysarvon yksiköt" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Pois/päälle" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +msgid "Width value" +msgstr "Leveysarvo" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Korostus " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "&Yksiköt:" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Korosta" +msgid "&General" +msgstr "Yleinen" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Alleviivaus " +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "Tasattu" -#: src/lyxfont.C:542 -#, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Alleviivaus " +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nimityyli " +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" -#: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Nimityyli" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Kieli: " +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +msgid "Custom" +msgstr "Muu" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "&Kieli:" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Numero " +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Rivivälit" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Numero " - -#: src/lyxfunc.C:227 -msgid "Unknown function." -msgstr "Tuntematon funktio." - -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tehtävää" - -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Tuntematon toiminto" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Tasaus:" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Command disabled" -msgstr "Komento ei käytössä" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Ei sisennystä" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Välit" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "ennen kappaletta" -#: src/lyxfunc.C:677 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Tuntematon funktio (" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Välit:" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Asiakirja tallentuu" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Asiakirja tallentuu" +msgid "&Unit:" +msgstr "&Yksiköt:" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Siirry alaspäin" +msgid "&Value:" +msgstr "Arvo:" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +msgid "DefSkip" +msgstr "Oletusväli" -#: src/lyxfunc.C:1119 -#, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Ohjetiedosto avautuu" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "MedSkip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Aliasiakirja avautuu" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaksi: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "Vaakatäyttö" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "kappaleen jälkeen" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." +msgid "Label width" +msgstr "Nimikeleveys:" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "Select template file" -msgstr "Valitse mallitiedosto" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Pitkä taulukko:|#P" -#: src/lyxfunc.C:1650 -msgid "Select document to open" -msgstr "Valitse avattava asiakirja" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Viivat" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lataa tiedosto" +msgid "A&bove" +msgstr "Yllä:" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" +msgid "B&elow" +msgstr "Alla:" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruttu" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Sivunvaihdot" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Asiakirja avautuu" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Yllä:" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Aliasiakirja avautuu" +msgid "Belo&w" +msgstr "Alla:" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/lyxfunc.C:1713 -#, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Siirry alaspäin" +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: src/lyxfunc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Valittu" +msgid "&roff command:" +msgstr "Käyttäjän komennot" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" -"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" +"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " +"suurin rivipituus." -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Virheellinen valitsin \"" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Virheellinen valitsin \"" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgid "&Colors" +msgstr "Värit" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "Muu..." -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Muuntaminen" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo." +msgid "&Converters" +msgstr "Muuntimet" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Järjestelmähakemisto: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Seuraava" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto" +msgid "&Remove" +msgstr "Pala&uta" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Muuntimet" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Ylä:" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." +msgid "F&rom:" +msgstr "Lähde|#L" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Lisävivut|#i" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Muuta|#M" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +msgid "Date Format" +msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Kuvien näyttö" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Do not display" +msgstr "Älä näytä" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Kuvien näyttö" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +msgid "File Formats" +msgstr "Muodot" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Epäonnistui. Käytetään " +msgid "&File formats" +msgstr "Muodot" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytetään " +msgid "&GUI name:" +msgstr "Näyttönimi|#N" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Muodot" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-varoitus!" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Katsele" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Virhe luettaessa " +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Pikanäppäin|#i" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Nimien pääte|#e" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe luettaessa " +msgid "Keyboard" +msgstr "Avainsana" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Selaa..." -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Virheilmoitustaso on " +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Kappale" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Virheilmoitustaso on " +msgid "&First:" +msgstr "Etunimi" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" -"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" -"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" -"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" -"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" -"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" -"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -" valitse ominaisuudet, joista näytetään " -"tarvittaessa\n" -" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " -"nähdäksesi \n" -" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" -"\t-x [--execute] komento\n" -" suorita annettu LyXin komento.\n" -"\t-e [--export] muoto\n" -" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" -"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" -" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" -" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" -"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Selaa..." -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Näppäinkartta" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" +msgid "Language settings" +msgstr "Kieliasetukset" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1103 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Aloituskomento|#i" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1104 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +msgid "&Default language:" +msgstr "Oletuskieli|#O" -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1105 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Lopetuskomento|#e" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1106 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " tuotava tiedosto" +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Kieli:" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " -"valinta ei-englantilaisille kielille." +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Autom. alku|#m" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " -"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Käytä babelia|#b" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Yleinen|#Y" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "Autom. alku|#m" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " -"erotettuina." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX-valinnat" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "US letter" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "Sanatarkasti" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "US executive" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX-merkistö|#m" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Oletuspaperikoko|#k" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" +#: src/ext_l10n.h:1124 +#, fuzzy +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " -"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." +"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " +"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " -"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " -"annettujen valitsimien kanssa." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " -"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Suorita komento" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " -"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-paperiparametri|#D" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " -"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " -"että automaattitallennus ei ole käytössä." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " -"käynnistettiin." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " -"LyXin käynnistyshakemistoa." +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Tulostin" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " -"myös poistaa ne, kun lopetat sen." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Käyttäjän komennot" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " -"hakemistoon." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "kohdista tulostimelle" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " -"kirjoittaa." -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " -"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "komento-osio" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " -"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "käänteinen" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " -"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "tulostimelle" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " -"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Paperikoko" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " -"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "tiedostoon" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " -"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "jonokomento" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " -"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "parittomat sivut" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " -"suurin rivipituus." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "paperityyppi" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" -"valikossa." +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Lisäasetukset:" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "jononvalintavalitsin" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " -"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Järjestetty" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "parilliset sivut" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " -"kirjoitettuina?" +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "tiedostopääte" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Vaaka" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " -"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " -"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiot" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "sivualue" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" -"\"." -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" -"merkkien lisäksi." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans serif" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Antiikva" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Näytön DPI|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Suurennos %|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Kirjainkoko" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Suurempi" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Suurin" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Valtava" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Valtava" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Pienin" + +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Pienempi" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Pieni" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Tavallinen" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Suuri" + +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Oikoluin" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Oikoluin" + +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Käyttäjän sanasto" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen " -"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta " -"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " -"skaalauksen sijasta." -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" -"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " -"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Selaa..." + +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Pikanäppäintiedosto" + +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritä osiota" + +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Rullahiiren askel" + +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Asiakirja" + +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Kalvokerros" + +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Viivat" + +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " -"uusiin valintaikkunoihin." -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Sivut" + +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" + +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "-" + +#: src/ext_l10n.h:1213 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" + +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Lähde|#L" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +msgid "Print all pages" +msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " -"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" +msgstr "&Kaikki" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " -"tuki käyttöön." +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " -"tai \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1220 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Käänteinen järjestys" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " -"parametreja." +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " -"on oletuskieli." +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiot" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "Kopioiden määrä" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." +#: src/ext_l10n.h:1224 +msgid "&Collate" +msgstr "&Järjestetty" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " -"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " -"nimellä." +#: src/ext_l10n.h:1225 +msgid "Collate copies" +msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." +#: src/ext_l10n.h:1228 +msgid "Print Destination" +msgstr "Tulosteen kohde" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %" -"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "P&rinter" +msgstr "&Tulostin" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1237 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Päivitä viiteluettelo" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Siirry" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1239 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Järjestä" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "viitepiste" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Hieno viittaus" -#: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lataa tiedosto" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" -#: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" +#: src/ext_l10n.h:1248 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Viittaus:" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Muodot" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" +#: src/ext_l10n.h:1250 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: src/ext_l10n.h:1254 +msgid "Available references" +msgstr "Mahdolliset viitteet" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Asiakirja" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Lokiviesti" +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ei lokiviestejä)" +#: src/ext_l10n.h:1257 +msgid "&Find:" +msgstr "&Etsi:" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" +#: src/ext_l10n.h:1258 +msgid "Replace &with:" +msgstr "K&orvaava teksti:" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sama kirjainkoko" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "Etsi &seuraava" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +msgid "&Replace" +msgstr "&Korvaa" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Replace &All " +msgstr "Korvaa k&aikki" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro:" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Etsi &edellinen" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro:" +msgid "Custom Export" +msgstr "Asiakas" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "komento" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii-teksti riveinä" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Vientimuoto|#m" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" +msgid "Available export converters" +msgstr "Mahdolliset mallit" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Uusi...|U" +#: src/ext_l10n.h:1275 +msgid "File: " +msgstr "Tiedosto: " -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Avaa...|A" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikoluin" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Tuo|o" +#: src/ext_l10n.h:1278 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Ehdotukset:" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Lopeta|e" +#: src/ext_l10n.h:1280 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1282 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Korosta" +#: src/ext_l10n.h:1283 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Tiedosto|T" +#: src/ext_l10n.h:1284 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ohita tämä sana" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Muokkaa|k" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Asiakirjat|A" +#: src/ext_l10n.h:1286 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" +#: src/ext_l10n.h:1288 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:" +#: src/ext_l10n.h:1289 +msgid "Suggestions" +msgstr "Ehdotukset" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" +#: src/ext_l10n.h:1290 +msgid "Replacement:" +msgstr "Korvaava:" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "Nykyinen sana" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Sisäinen virhe!" +#: src/ext_l10n.h:1292 +msgid "Unknown:" +msgstr "Tuntematon:" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Korvaa valitulla sanalla" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "&Aloita" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" +#: src/ext_l10n.h:1295 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Käynnistä oikoluku" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Varoitus:" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" -"valikon Merkki-alivalikon avulla." +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Vaakatasaus|#V" -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ei mitään hakemistossa!" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" -msgstr "Ei muita muistiinpanoja" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Musta" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkintä pois päältä" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vaakatasaus|#V" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkintä päälle" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Sarakkeita" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkintä poistettu" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Lisää" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkintä asetettu" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Lisää sarake|#e" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Poista" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Poista sarake" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Rivejä" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sivunvaihto (ylä)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -msgid "Space above" -msgstr "Väli yllä" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "&Poista" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sivunvaihto (ala)" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Poista rivi" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" -msgstr "Väli alla" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Sarakkeita " -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Lisää|L" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Pystytasaus" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Muotoile|U" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Leveys" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Näytä|N" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Siirry|S" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Ohje|O" +#: src/ext_l10n.h:1333 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Kierrä 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1334 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Uusi...|U" +msgid "&Rotate Table" +msgstr "Taulukon paikka" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Sulje|S" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Tallenna|T" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Tallenna nimellä...|n" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Rekisteröi|R" - -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiohallinta|r" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX-parametri|#T" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Vie|V" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Reunukset" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tulosta...|l" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Aseta reunat|#r" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faksaa...|F" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Reunukset" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Lopeta|e" +#: src/ext_l10n.h:1343 +msgid "&Default" +msgstr "&Oletus" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Rekisteröi|R" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Aseta reunat|#r" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Kirjaa muutokset|K" +msgid "C&lear" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Poista reunat|#n" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Palauta viimeisin versio|v" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Pitkä taulukko" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Näytä historia|h" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Muu...|M" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Kappale" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Kumoa|K" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Tee uudelleen|T" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Leikkaa|L" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopioi|o" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "1. yläotsikko" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Liitä|i" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Viim. alaotsikko" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" +#: src/ext_l10n.h:1356 +msgid "Contents" +msgstr "Sisältö" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Etsi tai korvaa...|r" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Reuna yllä" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Taulukko|a" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Reuna alla" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematiikka|M" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Read Only" -msgstr "Vain luku" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Kaksink." -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Oikoluin" +msgid "is empty" +msgstr "tyhjä" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tarkista TeX|X" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot|P" +#: src/ext_l10n.h:1363 +#, fuzzy +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Avaa tai sulje irrallinen osa|A" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Nykyinen sana" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Asetukset" +msgid "Current row position" +msgstr "Väittämä" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Riveinä|R" +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-luokat" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Kappaleina|K" +#: src/ext_l10n.h:1370 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-tyylit" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-tyylit" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Viiva yllä|V" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valitut luokat tai tyylit" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Viiva alla|a" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "Näytä &polku" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Viiva vasemmalla|i" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Viiva oikealla|o" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" +msgstr "Asennetut tiedostot" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Tasaa vasemmalle|m" +#: src/ext_l10n.h:1377 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Päivitä" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Keskitä|K" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Tasaa oikealle|T" +#: src/ext_l10n.h:1379 +msgid "&View" +msgstr "&Katsele" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Pystytasaa ylös|ö" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " +"polkuineen." -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Pystytasaa keskelle|P" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Pystytasaa alas|s" +#: src/ext_l10n.h:1386 +msgid "Entry" +msgstr "Kohta" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lisää rivi|L" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Synonyymit" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Poista rivi|r" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" +msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopioi|o" +#: src/ext_l10n.h:1389 +msgid "&Selection" +msgstr "&Valinta" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rivejä" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" +msgstr "Valittu kohta" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Lisää sarake|ä" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Korvaa kohta valinnalla" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Poista sarake|e" +#: src/ext_l10n.h:1394 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Lisää sarake" +#: src/ext_l10n.h:1395 +msgid "&Type" +msgstr "&Tyyppi" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Sarakkeita" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Tee kaavataulukko|k" +#: src/ext_l10n.h:1399 +msgid "Insert URL" +msgstr "Lisää URL" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Tee monirivi|m" +#: src/ext_l10n.h:1400 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Tee 1 tasaava sarake|1" +#: src/ext_l10n.h:1402 +msgid "&Name" +msgstr "&Nimi" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Tee 2 tasaavaa saraketta|2" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL:ään liittyvä nimi" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Tee 3 tasaavaa saraketta|3" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Luo hyperlinkki" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Tee 2 tasaavaa (alignat) saraketta|2" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tuota hyperlinkki?" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Tee 3 tasaavaa (alignat) saraketta|3" +#: src/ext_l10n.h:1409 +msgid "Version control log" +msgstr "Versiohallintaloki" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Numerointi pois/päälle|N" +msgid "Wrap Options" +msgstr "&Lisäasetukset:" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Oletushakemisto" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Rajat pois/päälle|p" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Muu" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Sijoittelu" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr " ym." -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Tasaus" +msgid " and " +msgstr "Maa" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Lisää rivi|L" +msgid "et al." +msgstr " ym." -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Poista rivi|r" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Lisää sarake|ä" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Poista sarake|e" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Oletus" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Älä näytä|#Ä" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "&Tekstin seassa" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriisi" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Kaava tekstissä|K" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|i" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavin" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennä" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Luetteloympäristö" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Korostus" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Tasausympäristö|T" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Alleviivaus" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Tasaa vasemmalle|m" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Tasaa oikealle|s" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ei väriä" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Pystytasaa ylös" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Musta" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Pystytasaa keskelle" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Pystytasaa alas" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematiikka|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Erikoismerkki|E" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Lähdeviite...|L" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Viittaus...|V" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Nimike...|N" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Alaviite|A" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Reunahuomautus|R" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi." -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Hakemistoviite...|H" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-tiimi" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on " +"sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen " +"version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version ehtojen " +"mukaisesti." -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Muistiinpano|i" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN " +"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General " +"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman " +"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA." -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Luettelo|o" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versio" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr ", " -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Pienoissivu|P" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiikka...|G" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Taulukko...|T" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Merkistö" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Irrallinen osa|s" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Lisää tiedosto|ä" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Yläindeksi|Y" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alaindeksi|A" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Vaakatäyttö|V" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Tavutuskohta|T" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Kova välilyönti|K" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Rivinvaihto|R" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis (...)|E" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Virkkeen lopun piste|p" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Leikekuva|#L#l" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|e" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" +msgid "Bottom left" +msgstr "Oikea alakulma (|#O" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" +msgid "Left baseline" +msgstr "vasen" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" +msgid "Top center" +msgstr "keskellä" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" +msgid "Bottom center" +msgstr "keskellä" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "AMS-tasausympäristö (xalignat)|s" +msgid "Center baseline" +msgstr "keskellä" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö (xxalignat)|u" +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" +msgid "Bottom right" +msgstr "Alla" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" +msgid "Right baseline" +msgstr "oikea" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Taulukkoympäristö|u" +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.tex| LaTeX-asiakirjat (*.tex)" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Tapausympäristö|p" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Kaikki tiedostot" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Kirjasinmuoto" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Järj. PN.|#J#j" -#: src/ext_l10n.h:159 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Käytt. PN|#y#Y" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematiikkapaneeli...|M" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Valitse tyylitiedosto" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Järj. KL|#J#j" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Käytt. KL|#y#Y" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Valitse tyylitiedosto" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Näppäinkartat|#N#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Kirjasinperhe" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Näppäinkartta" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Tulosta tiedostoon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ei voi tulostaa" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkasta, että asetustesi ovat oikein" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Merkkijono korvattu." -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Seuraava teksti" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Oikoluku valmis" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Kirjasinperhe" +msgid "One word checked." +msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" +"Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Edeltävä teksti" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Build-loki" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-loki" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" +msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Sovita kuva" +msgid " (changed)" +msgstr " (Muuttunut)" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sisällysluettelo|S" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Hakemisto|H" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Kyllä" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeXin lähdeviitteet...|B" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Ei" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-asiakirja...|a" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" +msgid "All files (*)" +msgstr "*| Kaikki tiedostot" -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Merkki" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Kaikki tiedostot" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Osakappale" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Asiakirjat|A" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Korostus|r" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nimityyli|N" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Lihavointi|L" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX-tyyli|X" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Vaihda ympäristötasoa|V" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Aloitusosa...|o" +msgid "Down" +msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Aloita liite tästä|i" - -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Käännä ohjelma|K" - -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Päivitä|v" - -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Sisällysluettelo|S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +msgid "Document Settings" +msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/ext_l10n.h:199 +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 #, fuzzy -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Lapsiprosessit|r" - -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-tietoja|X" - -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Virhe|r" - -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Refs|R" -msgstr "Viitteet|V" - -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Kirjanmerkit|#m" - -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" - -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" - -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" +msgid "Author-year" +msgstr "Tekijä" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikka" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" +msgstr "``teksti''" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" +msgstr "''teksti''" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Vinkit|V" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" +msgstr ",,teksti``" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Johdanto|J" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" +msgstr ",,teksti''" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Opastus|O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" +msgstr "«teksti»" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Käyttöopas|K" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" +msgstr "»teksti«" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Lisäominaisuudet|L" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" +msgstr "Puolikas" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Mukauttaminen|M" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Hakuteos|H" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Sisällysluettelo|S" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-asetukset|a" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyXistä|y" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Hyväksytty" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Kiitos" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Kiitos*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" +msgstr "Pieni väli" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Medskip" +msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" +msgstr "Suuri väli" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "NÄYTÖS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Lisäkappale" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Lisäkappale*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "tavallinen" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Lisäys" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "yläotsikot" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "hienot" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Eripainososoite" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Muotoilu " -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Osoiteosa" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Sivu" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Osoiteosa*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Osoite" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Merkit" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Järjestö" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numero" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Järjestö" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Aloitusosa...|o" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmi" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX-luokat" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "Ja" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Laitos" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "Puhuttelu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Merkit" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Liitteet" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Liite" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Arrow" -msgstr "Nuoli" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "NOUSTESSA:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Very small Margins" +msgstr "A4, hyvin kapeat reunukset (vain pysty)" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Tekijän sähköposti" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Tekijäryhmä" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Tekijätiedot" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Ulkoinen aineisto (*)" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Tekijä (jatko)" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Tekijän URL" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiooma" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Kuva" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Palautusosoite" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "&Skaalaa" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Pankki" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Tiedosto: " -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Pankkitili" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Pankkikoodi" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "Aihe" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Elämäkerta" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX-osiot" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "BoardCentered" -msgstr "LautaKeskellä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Kirjeteksti" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Kuvateksti" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Tapaus" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "Jakelu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Keskitetty_kuvateksti" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX-osiot" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Luku" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Luku*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Harjoitusluku" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Shakkilauta" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Väite" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Väite*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Lopuksi" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Huomautus" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Päätelmä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Päätelmä*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Ehto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Otaksuma" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Otaksuma*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Kirjoituskone" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "Kopiomäärä" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Seurauslause" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Seurauslause*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriteeri" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Syötä tekstiä" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "Viittausluettelo" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Pienoissivu" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Nykyinen osoite" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ESIRIPPU" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Asiakas" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Anna editoriohjelma" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Editor" +msgstr "Muokkain" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Päiväys" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Omistuskirjoitus" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Käyttötuntuma" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Omistuskirjoitus" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Tuloste" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Määritelmä" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Määritelmä*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Näyttökirjasimet" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Kuvausluettelo" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Vuoropuhelu" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "Sähköposti" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "liitteet" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Muuntimet" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Liitteet" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Muodot" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Liitteet" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Kaikkien kalvojen loppu" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Numeroitu luettelo" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Esimerkki*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Harjoitus" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "ULKO." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Viittaus" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Lisäotsikko" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Palaa" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Palaa" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Lähetä asiakirja komentoon" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS:" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "Näytä tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Oikoluku valmis" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "Kuvateksti" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Taulukot" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Ensimm. tekijä" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-tietoja" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Etunimi" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Sovita bittikartta" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "Versioloki" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "Sovita kuva" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Kalvon alku" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Alareunamuistiinpano" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Sulje" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Neljä järjestöä" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Kyllä|kK#k" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Neljä tekijää" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ei|eE#e" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Etuteksti" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peru|^[" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "Lopuksi" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Yläreunamuistiinpano" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "HighLight" -msgstr "Korostus" +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " -> " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Laitos" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Laitos" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "SISÄ." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Näkymätön_teksti" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Lasku" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Luettelo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Lehti" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Avainsana" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Avainsanat" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "Ratsun siirto" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Tili" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Otsikoitu kappale" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Viiva" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Maa" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Varoitus! " -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Vaakakalvo" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "Varoitus! " -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX-teoksen nimi" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "Vasen yläotsikko" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Apulause" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Apulause*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BiBTeX-tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Kirje" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#, fuzzy +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"Tietokanta, jonka viitteitä haluat käyttää. Lisää se ilman oletuspäätettä \"." +"bib\". Jos lisäät sen selaamalla, LyX poistaa päätteen itse. Useita " +"tietokantoja voi lisätä pilkuin erotettuina: \"natbib, books\"" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Kalvoluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Sanatarkasti" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Valitse tyylitiedosto" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Alatunnisteteksti" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-koodi" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Valitse tietokanta" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Posti" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkitse molemmat" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matematiikkakirjaimet" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Merkkiasettelu" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Lisää valittu kohta nykyiseen viitteeseen." -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Pienoiskappale" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Poista valittu kohta nykyisestä viitteestä." -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumero" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin luettelossa." -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Osoitteeni" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin luettelossa." -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"Lainattavat kohdat. Valitse käyttämällä oikean selausikkunan " +"nuolipainikkeita." -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Viitteeni" - -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "Viitteeni" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Kaikki ladattujen tietokantojen (valikosta \"Lisää->Luettelot->BibTeXin " +"lähdeviitteet) sisältämät viitteet. Siirrä lainaamasi lähteet " +"nuolipainikkeilla vasempaan selausikkunaan." -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Valitun kohdan tietoja" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Kerronta" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "Tästä voit valita, miltä lainausnimiö näyttää tekstissä (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Merkintätapa" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " +"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Muistiinpano" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat tekijän nimen ensimmäisen kirjaimen olevan iso (\"Van " +"Gogh\" eikä \"van Gogh\"). Hyödyllistä lauseiden alussa (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Muistiinpano*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy ennen viitettä, esim. \"katso \"." -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Huomautus toimittajalle" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Tekstiä, joka näkyy viitteen jälkeen, esim. \"sivulla 12\"." -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Eripainos" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Etsi tietokannasta (kaikkien kenttien perusteella)." -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Eripainokset" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Käytä tätä jos haluat kirjainkoon merkitsevän etsinnässä: \"bibtex\" " +"täsmäisi siis \"bibtex\":iin muttei \"BibTeX\":iin." -# Now this wasn't very obvious. -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "Uusintapainosten välittäjä" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Aloitus" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Postitoimipaikka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Kalvokerros" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " +"B5 " -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Osakappale" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " +"reunukset" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Osakappale*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Osa" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Osa*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " +"suurempi | suurin | valtava | valtavin" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Paikka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Lisä" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Kuvan paikka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" +"Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Taulukon paikka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Pystykalvo" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-asetukset" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "Postimerkintä" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Muokkaa ulkoista tiedostoa" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postihuomautus" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! Ei voinut avata hakemistoa." -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postimerkintä" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Irrallisten asetukset" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Esipainos" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Ongelma" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Esityksen etenemisluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Todistus" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "Sivun yläosaan" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Sivun alaosaan" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Väittämä" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Väittämä*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Julkaisijat" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Lapsiprosessit" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Kaikki nyt käynnissä olevat LyXistä haarautuneet lapsiprosessit." -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Sitaatti" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "Luettelo kaikista lopetettavista lapsiprosesseista." -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Lainaus" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Lisää kaikki prosessit lopetettavien luetteloon." -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Vastaanotettu" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "Lisää nyt valittu lapsiprosessi lopetettavien luetteloon." -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Huomautus" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Huomautus*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Huomautukset" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Kuvausluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "&Skaalaa" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Palautusosoite" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Palautusosoite" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" -msgstr "Versio" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Versiohistoriikki" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Versiohuomautus" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX-teoksen nimi" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Oikea osoite" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Oikea yläotsikko" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "Oikea yläotsikko" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "Oikea yläotsikko" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Kiertyvä kalvon alku" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Tekijä (jatko)" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Teoksen nimi (jatko)" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" -msgstr "Kohtaus" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "KOHTAUS" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "KOHTAUS*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Koodinpätkä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#, fuzzy +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Kappale" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Kappale*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Lähetysosoite" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Luetelma" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Lyhyt kalvon alku" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Rajauslaatikko" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Sisällytä tiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Allekirjoitus" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Kalvo" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Kalvo*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "Kalvon sisältö*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematiikkaerottimet" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Kalvon otsikko" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriisi" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Kalvon alaotsikko" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Ratkaisu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Puhuja" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Koristukset ja aksenttimerkit" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Erikoisposti" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binaarioperaattorit" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "Kaupunki" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binaarirelaatiot" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Maa" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Sekal." -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "Katu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Katu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS-sekal." -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Aihe" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-nuolet" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Aiheluokka" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relaatiot" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Aliosakappale" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Aliosakappale*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operaattorit" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Alikappale" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematiikkavälit" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alikappale*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematiikkatyylit ja -kirjasimet" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "Alikappale" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Pienoissivujen asetukset" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Alialikappale" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Virheellinen pituus!" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Alialikappale*" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Ei | Oletus | Pieni | Keski | Suuri | Pystytäyttö | Annettu pituus " -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Alaotsikko" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "SubVariation" -msgstr "Alimuunnelma" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Alimuunnelma 2" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Alimuunnelma 3" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Säilytä väli sivun ylälaidassa" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Alimuunnelma 4" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Alimuunnelma 5" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Sukunimi" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Säilytä väli sivun alalaidassa" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "Huomautusluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "oletus" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "Viiteluettelo" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Faksi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Käyttötuntuma" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Puhelin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Kielivalinnat" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Puhelin" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Muuntaminen" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Syöte" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Kiitokset" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Lause" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Muodot" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Lause*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-osat, joiden väriä voi muuttaa." -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Lause" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Muuta LyXin osan väriä. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" ottaaksesi " +"muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Lausemalli" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Valitse uusi väri." -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "Paksu viiva" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Määritä, annetaanko väri RGB- vai HSV-muodossa." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "KL tausta" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Kolme järjestöä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "KL teksti" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Kolme tekijää" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "KL valinta" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" -msgstr "Ransk. viiva -luettelo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "KL osoitin" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Teoksen nimi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat muuntimet." -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Nimisivun ylätunniste" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Muunna tämä muoto joksikin muuksi" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Muunna jokin muu muoto täksi" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "SIS Tekijä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Muuntokomento. $$i on syötetiedoston nimi, $$b on sama ilman päätettä ja $$o " +"on tulostetiedoston nimi." -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "SIS Otsikko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " +"muuta vastaavaa.." -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" -msgstr "Aihe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu muunnin luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna" +"\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Kaupunki" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Siirtyminen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää valittu muunnin luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Kääntäjä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Muuta valitun muuntimen asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai \"Tallenna\" " +"ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Kaksi järjestöä" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Muuta|#M" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Kaksi tekijää" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Lisää|#L" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Allekirjoitus" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Kaikki LyXin tällä hetkellä tuntemat tiedostomuodot." -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Ylätunnisteteksti" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Tiedostomuodon tunniste." -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Variation" -msgstr "Muunnelma" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Tiedostomuoto sellaisena kuin se näkyy valikoissa." -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Sellaisenaan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Pikanäppäin. Käytä kirjainta, joka on näyttönimessä. Kirjainkoko merkitsee." -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Säe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Käytetään tiedoston tunnistamiseen. Esim. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "Jakelija" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Komento, joka käynnistää katseluohjelman." -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "Näkyvä teksti" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Poista valittu tiedostomuoto luettelosta. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "Vastaanottajan osoite" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Lisää nykyinen tiedostomuoto luetteloon. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "Vastaanottajan osoite" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Muuta valitun tiedostomuodon asetuksia. Huom.: paina \"Toteuta\" tai " +"\"Tallenna\" ottaaksesi muutoksen käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "Viitteesi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Ei voi poistaa tiedostomuotoa, jota jokin muunnin käyttää. Poista muunnin " +"ensin." -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "Viitteesi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "Lisäys" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Oletushakemisto" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikka" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Mallien hakemisto" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Väliaikainen hak." -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Itävalta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Viime tiedostot" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 #, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgaria" +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Basque" -msgstr "Baski" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugali (Brasilia)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " +"pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britti" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostetaan" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaria" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Suorita komento" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanada" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Ranskalainen Kanada" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalaani" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Selaa hakemistostasi BibTeX-tyylitiedostoja." -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatia" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tulosta joka sivu" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Tshekki" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Etunimi" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "&Viimeinen sivu:" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Viro" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Kopioiden määrä" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Ranska" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Järjestä kopiot" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Ranska (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Saksa" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Siirry viitteeseen" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Heprea" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Päivitä viiteluettelo" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irlanti" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Siirry" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Unkari" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norja" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Puola" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugali" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Romania" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Venäjä" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotti" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Sama &kirjainkoko" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-kroatia" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#, fuzzy +msgid "Search backwards." +msgstr "Etsi &edellinen" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "Vie puskuri tähän muotoon ennen sen antamista allaolevalle komennolle." -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakia" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Syötä annettuun muotoon viety puskuri tälle komennolle. $$FName korvautuu " +"tämän tiedoston nimellä." -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenia" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Näytä tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkki" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Käynnistä oikoluku" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Korvaa sana|#R" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ohita tämä sana" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Wales" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa|#H" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -msgid "Form1" -msgstr "Lomake1" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "&Tyyli" +msgid "Stop|#S" +msgstr "-" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Käytä Natbibia|#N" +msgid "Start|#S" +msgstr "Kaupunki" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Lainausmerkit" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Käynnistä oikoluku" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Lomake1" - -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "pikkuruinen" - -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "indeksi" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Pienoissivuasetukset" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "alaviite" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Taulukko" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "pieni" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Sarake/Rivi" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "tavallinen" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Solu" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "suuri" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Pitkä taulukko" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "suurin" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Kohdistin oli väärässä paikassa, ikkuna päivittyi" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "valtava" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Virheellinen pituus (pitäisi olla esim.: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Sulje" +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Näyttää asennetut LaTeX-asiakirjaluokat. Muista, että niitä voi käyttää " +"LyXissä vain jos vastaava LyXin layout-tiedosto on olemassa." -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Ajaa komentosarjan \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" +"Aja komentosarja \"texhash\", joka muodostaa LaTeX-puun uudelleen. Täytyy " +"ajaa, jos asennat uuden TeX-luokan tai tyylin. Suorittaaksesi sen tarvitset " +"kirjoitusoikeudet tex-hakemistoisin, usein /var/lib/texmf:aan ja muuallekin." -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -msgid "Si&ze:" -msgstr "K&oko" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ei luetteloja ***" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiohallintaloki" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Lomake1" - -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Asiakirja" - -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Asetukset" - -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "&Sivutyyli:" - -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Kirjaink&oko:" - -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Irrallisten &sijoitus:" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Kappaleväli" - -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Indent" -msgstr "Sisenn&ys" - -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "S&kip" -msgstr "V&äli" - -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" - -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Lainausmerkit" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Virhe! Ei voi tulostaa!" -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "&Single" -msgstr "&Yksink." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Tarkista sivualue." -#: src/ext_l10n.h:653 -msgid "&Double" -msgstr "&Kaksink." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Koko hakemistopolku vaaditaan." -#: src/ext_l10n.h:654 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tyyppi:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "&Top:" -msgstr "&Ylä:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Ala:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tätä hakemistoa ei voi lukea." -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Sisä:|#i" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Tiedostoa ei ole annettu." -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Ulko:|#U:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Tiedosto tarvitaan, ei hakemistoa." -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Reunukset" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Tähän tiedostoon ei voi kirjoittaa." -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Alav&iiteväli:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Tästä hakemistosta ei voi lukea." -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "&Sivuots. väli:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Sivuo&ts. kork.:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Tästä tiedostosta ei voi lukea." -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historiikin loppu]" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Kappale" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiikin alku]" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Sisällysluettelo" +msgid "[no match]" +msgstr " [ei sopivaa]" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Käytä pakettia AMS &Math" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Rivivälit" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Tuo" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "&Merkistö:" - -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgid "Importing " +msgstr "Tuo" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "&Sarakkeita:" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Aloitusalue:" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Paperikoko" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " -#: src/ext_l10n.h:679 -msgid "&Height:" -msgstr "&Korkeus:" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Paperikoko" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Osio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "&Pysty" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Irrallinen" -#: src/ext_l10n.h:684 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Vaaka" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Avattiin virhe" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" -msgstr "Versio tähän" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "Sul&je" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Mahdoton toiminto!" -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Syötä tekstiä" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Tyhjä" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitettavasti." -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" -msgstr "&Avainsana" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "The citation key" -msgstr "Lainauksen avainsana" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "irrallinen: " -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Label" -msgstr "&Nimike" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Irrallinen avattu" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa." +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "irrallinen:" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Bibtex" -msgstr "Bibtex" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Luettelo: " -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Tietokannat" +msgid "List of " +msgstr "Luettelo: " -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "alaviite" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Odottaa piirtopynnön latautumista..." -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Latautuu..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Muuntaa ladattavaan muotoon..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Selaa..." +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Latautui. Skaalaa ym..." -#: src/ext_l10n.h:711 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "ERT-osion näyttäminen" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Päivitä" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Ei tiedostoa!" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Päivitä näyttö" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." -#: src/ext_l10n.h:715 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" -#: src/ext_l10n.h:716 -msgid "&Delete" -msgstr "&Poista" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Ei kuvaa" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Poista valittu tietokanta" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "BiBTeX-tietokannat saatavilla" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Tyyli" - -#: src/ext_l10n.h:720 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX-tyyli" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/ext_l10n.h:722 -msgid "&Family:" -msgstr "&Tyyli:" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "Kirjasinperhe" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/ext_l10n.h:724 -msgid "&Series:" -msgstr "&Sarja:" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Kuvatiedosto:" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "Kirjasinsarja:" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Kuvatiedosto:" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -msgid "Font shape" -msgstr "Kirjasinmuoto" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sinänsä" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "Kirjasimen väri" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sinänsä*" -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Muoto" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "&Color:" -msgstr "&Väri" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Lisää nimike:" -#: src/ext_l10n.h:736 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Kaikki pois/päälle" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "luettelo" -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Muuta kaikkien ylläolevien kirjasinta" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Luettelo-osio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:738 -msgid "Never toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "reunukset" -#: src/ext_l10n.h:740 -msgid "Font size" -msgstr "Kirjainkoko" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Reunahuomautusosio avattu" -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "Always toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "pienoissivu" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" -msgstr "Muut kirjasinasetukset" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Pienoissivuosio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:743 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Sekal.:" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Auto apply" -msgstr "Toteuta itsestään" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Muistiinpano-osio avattu" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Toteuta" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "Pala&uta" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Etsi mahdollisista lähteistä" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Pääasiakirja:" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Säännöllinen &lauseke" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite: " -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Tulkitse etsittävä teksti säännölliseksi lausekkeeksi" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Sivunumero" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Sama &kirjainkoko" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu:" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Ota kirjainkoko huomioon etsinnässä" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sivunumero tekstinä" -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstisivu: " -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "&Edellinen" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "Uusi kohta" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Viite+teksti: " -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Mahdolliset avaimet" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Sanallinen viite" -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Lisää valittu lähdeviite" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Hieno viite: " -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Poista valittu lähdeviite" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Taulukko-osio avattu" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Sarakkeiden yhdistäminen toimii vain vaakasuuntaan." -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekstiosio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Available" -msgstr "Saatavilla" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Valitut lähteet" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Muotoilu " -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Citation entry" -msgstr "Lähdeviite" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " tuntematon" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "Luettele kaikki tekijät" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Pakota &iso kirjain" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoreema" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Lauseosio avattiin" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Seuraava teksti" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Lainausta edeltävä teksti" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Edeltävä teksti" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Kuvatekstiosio avattu" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " valinnat: " -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Lähdeviitetyyli" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXin ajonumero" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeXin ajonumero" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Matematiikkaerottimet" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Lisää|L" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "musta" -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Lisää hakemistoviitteen viim. sana" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Käytä luokan oletuksia|#l" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "punainen" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "vihreä" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Tallenna muotoilu oletukseksi|#m" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "sininen" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Nimisivun ylätunniste" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-virheviestit" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" -#: src/ext_l10n.h:807 -msgid "ERT inset display" -msgstr "ERT-osion näyttäminen" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "&Tekstin seassa" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "tausta" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "teksti" -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Laskostettu" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "valinta" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Näytä vain ERT-osion painike" +#: src/LColor.C:62 +msgid "latex text" +msgstr "latex-teksti" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Näytä ERT-osion sisältö" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "External Material" -msgstr "Ulkoinen aineisto" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -msgid "&File:" -msgstr "&Tiedosto:" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "kieli" -#: src/ext_l10n.h:818 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Näytä tulos|#N" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "View the file" -msgstr "Katsele tiedostoa" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Päivitä|#P" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "erikoismerkki" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "Päivitä materiaali" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -msgid "Available templates" -msgstr "Mahdolliset mallit" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "&Mallipohjat" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafiikan tausta" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiikkamakron tausta" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametrit" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Muokkaa tiedostoa" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiikkakohdistin" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Irrallisten &sijoitus:" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "kuvatekstin kehys" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "laskostuvan osion teksti" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "laskostuvan osion kehys" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Sivun yläosaan" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Sivun yläosaan" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Sivun alaosaan" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Sivun alaosaan" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Irrallisten sivulle" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "liiterivi" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "lisävälin merkit" -#: src/ext_l10n.h:846 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "Tähän jos mahdollista" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylä/alarivi" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "taulukkorivi" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "taulukkokäyttörivi" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" -#: src/ext_l10n.h:850 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Tähän ehdottomasti" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen yläpuoli" -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Erityissarake" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Kuva" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Selaa..." +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "peri" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Valitse tiedosto" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Älä näytä" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Näytä tietoja LyXistä" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Kuvien näyttö" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -msgid "Screen display" -msgstr "Näkymä ruudulla" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" -msgstr "Mustavalkoinen" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" -msgstr "Harmaasävyinen" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -msgid "Color" -msgstr "Värillinen" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "\"" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "&Skaalaa" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Tuloste" - -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +msgid "text%" +msgstr "teksti" + +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Units of height value" -msgstr "Leveysarvon yksiköt" +msgid "page%" +msgstr "Pienoissivu" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "&Korkeus:" - -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgid "line%" +msgstr "&Tekstin seassa" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "&Leveys:" +msgid "theight%" +msgstr "Korkeus" -#: src/ext_l10n.h:884 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Säilytä &sivusuhde" +msgid "pheight%" +msgstr "Korkeus" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää liite" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Kierto" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaile komentoa" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ku&lma:" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Valitse edellinen merkki" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Lisää bibtex" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "Kesk&us:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Build-ohjelma" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Lopuksi" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: src/ext_l10n.h:892 -#, fuzzy -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Hae arvot tiedostosta|#H" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hae rajauslaatikko tiedostosta" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "Right &top:" -msgstr "Ylä&oikea:" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Vie" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "ex" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ala&vasen:" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/ext_l10n.h:903 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "&Alikuva" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vain luku pois/päällä" -#: src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Älä pura pakettia LaTeXiin viedessä|#p" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Esikatsele" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-valinnat" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeX-lisäasetukset:|#L" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Luonnostila" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "&Luonnostila" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Kuvateksti" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää lähdeviite" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Kuvan alikuvateksti" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" -#: src/ext_l10n.h:917 -msgid "Include File" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Visible &Space" -msgstr "&Näkyvä väli" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "KORJAA" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "&Load" -msgstr "&Lataa" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Load the file" -msgstr "Lataa tiedosto" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää kolme pistettä" -#: src/ext_l10n.h:929 -msgid "Select a file" -msgstr "Valitse tiedosto" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Sisällytystyyppi" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Avainsana" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää piste virkkeen loppuun" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Hakemistoviite" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lisää uusi ERT-osio" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisää uusi ulkoinen osio" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Lisää ASCII-tiedostot riveinä" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Lisää ASCII-tiedosto kappaleena" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "Päivitä näyttö" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematiikkapaneeli" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/ext_l10n.h:942 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/ext_l10n.h:943 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Rivivälit" - -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Lisää kuva" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihavointi pois/päällä" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Lisää lähdeviite" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Lisää liite" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Alaindeksi|A" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Yläindeksi|Y" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funktiot" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symboli" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Kursiivityyli pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Suuret operaattorit" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" -#: src/ext_l10n.h:956 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Suuret operaattorit" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasinlajin tila" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Binaarirelaatiot" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS-operaattorit" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS-relaatiot" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS-nuolet" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS-sekal." +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Valitut luokat tai tyylit" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Lisää hakemisto" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijaista näppäinkarttaa" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rivejä:" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijaista näppäinkarttaa" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -msgid "Number of rows" -msgstr "Rivien määrä" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Sarakkeita:" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää nimike" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "Sarakkeiden määrä" +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Näytä LaTeX Lokitiedosto" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -msgid "Top" -msgstr "Yllä" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -msgid "Bottom" -msgstr "Alla" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Liitä kappaleen tyyli" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pystytasaus" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Avaa taulukon asettelu" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Pystyvälit" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/ext_l10n.h:988 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" -#: src/ext_l10n.h:991 -msgid "Middle" -msgstr "Keskellä" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" -#: src/ext_l10n.h:994 -msgid "A&lignment:" -msgstr "&Tasaus:" +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "Leveysarvon yksiköt" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -msgid "Width value" -msgstr "Leveysarvo" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "&Yksiköt:" +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Alaindeksi|A" -#: src/ext_l10n.h:1003 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Yleinen" +msgid "Add superscript" +msgstr "Yläindeksi|Y" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "Tasattu" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "näytä/piilota osio" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Rivivälit" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Tasaus:" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Ei sisennystä" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleeseen" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Välit" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "ennen kappaletta" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Välit:" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "&Yksiköt:" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Arvo:" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -msgid "DefSkip" -msgstr "Oletusväli" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Pieni väli" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viittaus" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -msgid "MedSkip" -msgstr "Keskisuuri väli" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Vieritä osiota" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "Suuri väli" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "Vaakatäyttö" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon ominaisuudet" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "kappaleen jälkeen" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Avaa synonyymisanasto" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Viivat ja sivunvaihdot" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Nimikeleveys:" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Näytä sisällysluettelo" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Pitkä taulukko:|#P" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Viivat" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Yllä:" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Näytä viesti tilarivillä" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Alla:" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Näytä tietoja LyXistä" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Sivunvaihdot" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Näytä tietoja TeX-asennuksesta" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Yllä:" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Näytä LyXistä haarautuneet prosessit" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Alla:" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tämä PID" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei löydy!" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-aloitusosa" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Käyttäjän komennot" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " -"suurin rivipituus." +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Värit" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Muu..." +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Muuntaminen" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Muuntimet" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Seuraava" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Pala&uta" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Muuntimet" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Säilyttää vanhan nimen." -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Ylä:" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Lähde|#L" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ei varoituksia." -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Lisävivut|#i" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Muuta|#M" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi." -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Päiväyksen muoto|#m" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Kuvien näyttö" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Do not display" -msgstr "Älä näytä" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Kuvien näyttö" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Muodot" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Muodot" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Näyttönimi|#N" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Muodot" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: " -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Katsele" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Pikanäppäin|#i" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Nimien pääte|#e" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Selaa..." +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Kappale" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Etunimi" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Selaa..." +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Valitettavasti." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Näppäinkartta" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Tyhjää tilaa tai merkkiä ei voi korvata." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Aloituskomento|#i" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Oletuskieli|#O" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Lopetuskomento|#e" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Peri" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Kieli:" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ohita" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Autom. alku|#m" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteeli" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Käytä babelia|#b" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Pois päältä" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Yleinen|#Y" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Päällä" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Pois/päälle" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Autom. alku|#m" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Korostus " -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" +msgid "Emphasis " +msgstr "Korosta" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX-valinnat" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alleviivaus " -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "US letter" +msgid "Underline " +msgstr "Alleviivaus " + +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nimityyli " -#: src/ext_l10n.h:1116 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Sanatarkasti" +msgid "Noun " +msgstr "Nimityyli" -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "US executive" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Kieli: " -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX-merkistö|#m" +msgid "Language: " +msgstr "&Kieli:" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Oletuspaperikoko|#k" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Numero " -#: src/ext_l10n.h:1124 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" +msgid " Number " +msgstr " Numero " -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " -"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." +#: src/lyxfunc.C:227 +msgid "Unknown function." +msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Suorita komento" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-paperiparametri|#D" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +msgid "Command disabled" +msgstr "Komento ei käytössä" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Tuntematon funktio (" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Kirjastohakemisto:" +#: src/lyxfunc.C:682 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Tuntematon funktio (" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Asiakirja viety nimellä " +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyX-palvelimen putket" +msgid "Saving document " +msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Käyttäjän hakemisto:" +msgid " done." +msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Luon hakemiston " +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Tulostin" +msgid "Opening help file " +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Käyttäjän komennot" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Anna oletuspaperikoko." +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "kohdista tulostimelle" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "komento-osio" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "käänteinen" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "tulostimelle" +#: src/lyxfunc.C:1617 +msgid "Select template file" +msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Paperikoko" +#: src/lyxfunc.C:1656 +msgid "Select document to open" +msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "tiedostoon" +msgid "No such file" +msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "jonokomento" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "parittomat sivut" +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Canceled" +msgstr "Peruttu" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "paperityyppi" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Lisäasetukset:" +msgid "Opening document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "jononvalintavalitsin" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Järjestetty" +msgid " opened." +msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" + +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "parilliset sivut" +msgid "Could not open document " +msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" -#: src/ext_l10n.h:1158 +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "tiedostopääte" +msgid "Select " +msgstr "Valittu" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Vaaka" +msgid " file to import" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" +"('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" + +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" + +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" + +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiot" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Virheellinen valitsin \"" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "sivualue" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen valitsin \"" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans serif" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Kirjoituskone" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Antiikva" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo." -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Näytön DPI|#D" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Suurennos %|#S" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Kirjainkoko" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Suurempi" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Suurin" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Valtava" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Valtava" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Pienin" +msgid " but expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Pienempi" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pieni" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Tavallinen" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Pikkuruinen" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Suuri" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Tallenna" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Oikoluin" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." -#: src/ext_l10n.h:1188 +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" +msgid " and running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " + +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Käyttäjän sanasto" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Selaa..." +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Virheilmoitustaso on " + +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Pikanäppäintiedosto" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on " + +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" +"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n" +"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n" +"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n" +"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +" valitse ominaisuudet, joista näytetään " +"tarvittaessa\n" +" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " +"nähdäksesi \n" +" luettelon näistä ominaisuuksista.\n" +"\t-x [--execute] komento\n" +" suorita annettu LyXin komento.\n" +"\t-e [--export] muoto\n" +" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" +"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" +" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" +" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" +"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Vieritä osiota" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" -#: src/ext_l10n.h:1202 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Rullahiiren askel" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" -#: src/ext_l10n.h:1204 +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/ext_l10n.h:1205 +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Kalvokerros" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Viivat" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " tuotava tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " +"valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" - -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa" - -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "-" - -#: src/ext_l10n.h:1212 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan" - -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Lähde|#L" - -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -msgid "Print all pages" -msgstr "Tulosta joka sivu" - -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" -msgstr "&Kaikki" - -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tulosta vain parittomat sivut" - -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tulosta vain parilliset sivut" - -#: src/ext_l10n.h:1219 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Käänteinen järjestys" - -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä" - -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiot" - -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" -msgstr "Kopioiden määrä" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " +"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/ext_l10n.h:1223 -msgid "&Collate" -msgstr "&Järjestetty" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" +"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1224 -msgid "Collate copies" -msgstr "Järjestä kopiot" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Tulosta" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/ext_l10n.h:1227 -msgid "Print Destination" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " +"erotettuina." -#: src/ext_l10n.h:1228 -msgid "P&rinter" -msgstr "&Tulostin" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Syötä tuloste tulostimelle" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Tiedosto" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Syötä tuloste tiedostoon" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/ext_l10n.h:1236 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Päivitä viiteluettelo" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/ext_l10n.h:1238 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Siirrä kohdistin viitteelle" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Järjestä" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Järjestä viitteet aakkosjärjestykseen" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "viitepiste" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " +"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. " +"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " +"annettujen valitsimien kanssa." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " +"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Hieno viittaus" - -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa" - -#: src/ext_l10n.h:1247 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Viittaus:" - -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Muodot" - -#: src/ext_l10n.h:1249 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" - -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Mahdolliset viitteet" - -#: src/ext_l10n.h:1253 -msgid "Available references" -msgstr "Mahdolliset viitteet" - -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Asiakirja" - -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " +"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/ext_l10n.h:1256 -msgid "&Find:" -msgstr "&Etsi:" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " +"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/ext_l10n.h:1257 -msgid "Replace &with:" -msgstr "K&orvaava teksti:" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/ext_l10n.h:1258 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sama kirjainkoko" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" -msgstr "Etsi &seuraava" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." -#: src/ext_l10n.h:1262 -msgid "Replace &All " -msgstr "Korvaa k&aikki" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Etsi &edellinen" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " +"että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Asiakas" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " +"käynnistettiin." -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "komento" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " +"LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Vientimuoto|#m" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " +"myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" +"Aseta tämä, jos haluat tallentaa väliaikaisen TeX-tulosteen väliaikaiseen " +"hakemistoon." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Mahdolliset mallit" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Tiedosto, johon viimeisimpien tiedostojen nimet tallentuvat." -#: src/ext_l10n.h:1274 -msgid "File: " -msgstr "Tiedosto: " +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " +"kirjoittaa." -#: src/ext_l10n.h:1277 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Ehdotukset:" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " +"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/ext_l10n.h:1279 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Aseta tämä, jos haluat LyXin käsittelevän itse mahdolliset näppäimistöllesi " +"määritellyt \"kuolleet\" näppäimet eli aksenttimerkit." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " +"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/ext_l10n.h:1281 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " +"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/ext_l10n.h:1282 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " +"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/ext_l10n.h:1283 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ohita tämä sana" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " +"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" -msgstr "&Hyväksy" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " +"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/ext_l10n.h:1285 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " +"suurin rivipituus." -#: src/ext_l10n.h:1287 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Kuinka pitkällä oikoluku on" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" +"valikossa." -#: src/ext_l10n.h:1288 -msgid "Suggestions" -msgstr "Ehdotukset" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/ext_l10n.h:1289 -msgid "Replacement:" -msgstr "Korvaava:" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " +"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")" -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" -msgstr "Nykyinen sana" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/ext_l10n.h:1291 -msgid "Unknown:" -msgstr "Tuntematon:" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " +"kirjoitettuina?" -#: src/ext_l10n.h:1292 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Korvaa valitulla sanalla" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." -msgstr "&Aloita" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos " +"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " +"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#: src/ext_l10n.h:1294 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Käynnistä oikoluku" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" +"\"." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Pienoissivuasetukset" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" +"merkkien lisäksi." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen " +"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta " +"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " +"skaalauksen sijasta." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." + +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " +"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " +"uusiin valintaikkunoihin." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vaakatasaus|#V" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Sarakkeita" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Lisää" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " +"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Lisää sarake|#e" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " +"tuki käyttöön." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Poista" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Poista sarake" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " +"tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Rivejä" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " +"parametreja." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " +"on oletuskieli." -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Poista" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Poista rivi" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Sarakkeita " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi " +"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " +"nimellä." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Pystytasaus" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Leveys" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A, %" +"d. %Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Kierrä 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "Rullan vierityskerroin (rullahiirille tai viisinäppäimisille hiirille)" -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "Taulukon paikka" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTeX-parametri|#T" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ei löytänyt tyylipohjaansa!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Reunukset" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Aseta reunat|#r" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Reunukset" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvausta!" -#: src/ext_l10n.h:1341 -msgid "&Default" -msgstr "&Oletus" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" sisältö" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Aseta reunat|#r" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Tyhjennä|#Tt" +msgid "File not saved" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Poista reunat|#n" +msgid "You must save the file" +msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Pitkä taulukko" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan ja jatkaa?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Kappale" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tätä asiakirjaa ei ole rekisteröity" + +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Lokiviesti" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ei lokiviestejä)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Haluatko hylätä muutokset ja jatkaa ulos kirjaamista?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Kun hylkäät kaikki muutokset, menetät kaikki tehdyt muokkaukset" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Yläotsikko" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "asiakirjan edellisen kirjaamisen jälkeen." -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "1. yläotsikko" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Viim. alaotsikko" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/ext_l10n.h:1354 -msgid "Contents" -msgstr "Sisältö" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro:" -#: src/ext_l10n.h:1355 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Reuna yllä" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro:" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Reuna alla" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Kaupunki" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii-teksti riveinä" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Kaksink." +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii-teksti kappaleina" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "tyhjä" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ei sisällysluetteloa%i" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Uusi...|U" -#: src/ext_l10n.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Rivinvaihto nykyisellä rivillä|#R" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Lopeta|e" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Nykyinen sana" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Väittämä" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Korosta" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-luokat" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" -#: src/ext_l10n.h:1368 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-tyylit" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa tiedostoa:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-tyylit" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Virhe! Ei voinut luoda väliaikaishakemistoa:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Valitut luokat tai tyylit" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Virhe! Ei voinut poistaa väliaikaishakemistoa:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "Näytä &polku" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "'createDirectory'-kutsu epäkelvolla nimellä" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "Asennetut tiedostot" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Virhe! Ei voinut luoda hakemistoa:" -#: src/ext_l10n.h:1375 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Päivitä" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Automaattista tallennustiedostoa ei voi poistaa!" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "Loi uuden tiedostoluettelon" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Varoitus:" -#: src/ext_l10n.h:1377 -msgid "&View" -msgstr "&Katsele" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole enää tuettu\n" -#: src/ext_l10n.h:1378 +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät " -"polkuineen." - -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/ext_l10n.h:1384 -msgid "Entry" -msgstr "Kohta" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitään hakemistossa!" -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Synonyymit" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" -msgstr "Valitse kytkeytyvä sana" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1387 -msgid "&Selection" -msgstr "&Valinta" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" -msgstr "Valittu kohta" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Korvaa kohta valinnalla" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/ext_l10n.h:1392 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkintä päälle" -#: src/ext_l10n.h:1393 -msgid "&Type" -msgstr "&Tyyppi" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" -msgstr "Sisällysluettelo" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/ext_l10n.h:1397 -msgid "Insert URL" -msgstr "Lisää URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1398 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/ext_l10n.h:1400 -msgid "&Name" -msgstr "&Nimi" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL:ään liittyvä nimi" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Luo hyperlinkki" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sivunvaihto (ylä)" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Tuota hyperlinkki?" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Väli yllä" -#: src/ext_l10n.h:1407 -msgid "Version control log" -msgstr "Versiohallintaloki" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/ext_l10n.h:1413 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Oletushakemisto" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Väli alla" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Muu" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "&Tasaus:" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Sijoittelu" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Muu (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1b6db61dda..61d6810f60 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:27+0100\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr " +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personnalisé...|e" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refaire|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Couper|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copier|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Coller|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Noir" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Copier Sélection Externe|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tableau|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/ext_l10n.h:37 +msgid "Math|M" +msgstr "Math|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture Seule" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|X" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2001" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|g" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "en Lignes|L" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "en Paragraphes|P" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " du " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Ligne en Haut|H" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Ligne en Bas|B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Ligne à Gauche|G" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Ligne à Droite|D" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Paramètres du Document" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Aligner à Gauche|a" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Centrer|C" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Aligner à Droite|r" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Aligner en Haut|t" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de conversion !" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centrer Verticalement|V" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Aligner en Bas|s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter Rangée|j" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Retour à la classe originelle." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Supprimer Rangée|u" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Copier|C" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "comme valeurs par défaut ?" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rangées" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Colonnes" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "en Bas à Gauche ( |#B" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "gaucheBase" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centré" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "centre" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "centre" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "centreBase" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne|m" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Bas" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "(Dés)Activer Limites|i" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "droiteBase" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le document à inclure" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -#, fuzzy -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Tous les fichiers " - -# à revoir -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alignement" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX paramétré" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Ajouter Rangée|j" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Racc. Système|#S#s" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer Rangée|u" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Racc. Locaux|#L#l" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Ajouter Colonne|o" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "UI Système|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Défaut" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "UI Locaux|#L#l" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Ne pas afficher|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +msgid "Inline|I" +msgstr "&En Ligne" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Claviers|#C#c" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Réaffectation clavier" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule En Ligne|L" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction orthographique terminée" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Environnement Aligné|A" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Une erreur détectée" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Environnement Aligné|A" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Environnement Aligné|A" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Environnement Aligné|A" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Environnement Aligné|A" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Environnement de liste" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Environnement Aligné|A" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Aligner à Gauche|a" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aligner à Droite|D" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Fichier log introuvable" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Aligner en Haut|t" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modifié)" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centrer Verticalement|V" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Aligner en Bas|s" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Math|h" +msgstr "Math|M" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractère Spécial|S" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Citation...|C" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX : " +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Référence Croisée...|R" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "*| Tous les fichiers " +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note en Bas de Page|B" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en Marge|M" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "À Propos de LyX" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "TitreCourt" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Entrée Bibliographique" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrée d'Index...|d" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Note|N" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listes & TdM|L" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tableau...|b" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Pas encore supporté" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flottants|o" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inclure Fichier...|u" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Ville" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insérer Fichier|I" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Objet Externe...|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Américain" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Ressort Horizontal|H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "``texte''" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Point de Césure|C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "''texte''" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de Ligature|a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texte``" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Espace Insécable|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texte''" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Passage à la Ligne|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "«texte»" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de Suspension|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "»texte«" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point Final|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet Droit|G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Custom" -msgstr "Paramétré" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de Menu|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule Hors Ligne|H" + +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "LettreUS" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "LégalUS" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Environnement AMS align|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "ExecutiveUS" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS align|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Environnement AMS xalignat|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Environnement AMS xxalignat|x" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Environnement AMS alignat|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Environnement AMS align|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement Tableau|b" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement Cas|C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Forme police" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Palette Mathématique...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" -msgstr "Petit" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Medskip" -msgstr "Moyen" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "Gros" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Famille police" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "vide" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Mode Mathématique" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Texte après le paramètre" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "en-têtes" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Famille police" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" -# revu -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Format " +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paquetage|#q" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +msgid "Text bold series" +msgstr "Texte avant" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Chiffre" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliographie" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Préambule...|m" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "AjusteFigure" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Classes LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Références BibTeX...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Puces" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii en Lignes...|L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Entrée Bibliographique" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii en Paragraphes...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Marges" +msgid "Character|C" +msgstr "Caractère" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Very small Margins" -msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Paragraphe" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documents|D" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ERT LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "En Évidence|E" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externe" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nom Propre|N" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Objet Externe (*)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Gras|G" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Choisir l'objet externe" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Options de Flottant" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Éch&elle" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fichier :" +msgid "Preamble|r" +msgstr "Préambule...|m" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" - -# à confirmer -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Appendice|A" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "Log" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Mise à Jour|J" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Inserts LyX" +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Processus Enfantés|c" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informations TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Erreur|E" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Refs|R" +msgstr "Référence|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer signet 1|E" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer signet 2|n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Inserts LyX" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer signet 3|r" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "InfoBulles|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Options Avancées|O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Manuel de Référence|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans empattement" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Table des Matières|M" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À Propos de LyX...|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Remerciement" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Remerciements" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "ACTE" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Style de Paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "AjoutChap" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "AjoutChap*" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Préférences" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdressePourOffprints" -# ou "Environnement" ? -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aspect" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "AjoutSec" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Options de Langue" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "AjoutSec*" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Appart." -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Mot-Clé" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "Et" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date|#F" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "LEVER_RIDEAU:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formats" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "EMail_Auteur" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GroupeAuteur" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAuteur" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "Auteur_Courant" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_Auteur" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Référence Croisée" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Revenir" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "CompteBancaire" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "CodeBanque" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" -msgstr "&Aller" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Aller à la référence" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "BoardCentered" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Correction orthographique terminée" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Liste des Tableaux" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Cas" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -msgid "Insert table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LégendeCentrée" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Informations LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Échiquier" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historique de Contrôle de Version de " +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Historique de Contrôle de Version de " +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Fermeture" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Autres Options :" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandon" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer|#E" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Utilise du noir à la place, désolé !" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCopie" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " vers " +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Utilise du noir à la place, désolé !" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollaire*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "ListeCroisée" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Adresse_Actuelle" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine " +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "RIDEAU" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine " +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Client" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dédicace" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Définition*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "AVERTISSEMENT ! " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "AVERTISSEMENT ! " +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "PJ" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "P.J." -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "P.J." -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Fin_Diapos" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ligne" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Énumération" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrée de Bibliographie" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base de Données BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. " -"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Si vous l'insérez avec " -"Parcourir, LyX se débarrasse de l'extension. Plusieurs bases de données " -"doivent être séparées par des virgules : « natbib, books »." +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "TitreSuppl." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Choisir un fichier de style" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Choisir une base de données" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "LégendeFig" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PremierAuteur" # contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Fichiers de données BibTeX (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusteBitmap" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Fichiers de style BibTeX (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusteFigure" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Style de Caractère" - -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Enlever la référence de la citation courante." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "NoteBasPage" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatreAffiliations" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les avec les flèches dans la " -"fenêtre de droite." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatreAuteurs" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " -"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " -"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Information sur l'entrée sélectionnée" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans " -"le texte (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -#, fuzzy -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " -"comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "En-tête" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " -"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " -"phrase (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "HighLight" msgstr "" -"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » " -"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Style de Document" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TexteInvisible" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Auteur-Année | Numérique " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "ListePuces" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " -"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-Clé" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Autres" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-Clés" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" -"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Options ERT" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Étiquetage" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Pays" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "DiapoPaysage" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Options de Flottant" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "comme valeurs par défaut ?" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Titre_LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "En-tête_Gauche" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Haut de la page" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemme*" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Bas de la page" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListeDiapos" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "VersoTitreBas" + +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" + +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Processus Enfantés" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "LettresMathématiques" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer." +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" -"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer." +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Mon_Adresse" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Éch&elle" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Ma_Réf" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "MesRéfs" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +# Nom tout simplement ? +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Destinataire" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Narratif" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Ouverture" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "SurCouche" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Partie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "&Couper au cadre" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Partie*" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +# Placement ou endroit ? +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacementFigure" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacementTableau" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "DiapoPortrait" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "PostalComment" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Cadre" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Inclure un fichier" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Fichier log introuvable" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Fichier log introuvable" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice Mathématique" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Haut|Centre|Bas" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" -msgstr "Flèches" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Éditeurs" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Opérateurs Binaires" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -msgid "Dots" -msgstr "Points" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Remarque" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Divers AMS" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relations AMS" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Description" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Négations de Relations AMS" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdresseRetour" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresseRetour" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espacement mathématique" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Styles & Polices Mathématiques" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriqueRévisions" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Options de minipage" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RemarqueRévision" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Longueur invalide !" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "Titre_REVTEX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Taille " +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Adresse_À_Droite" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Défaut | Simple | Un et Demi | Double | Autre " +msgid "Right_Footer" +msgstr "En-tête_Droite" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "En-tête_Droite" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroite" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AuteurCourant" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Titre_LaTeX_Courant" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TitreCourant" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Noir" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "défaut" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "À gauche" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Section" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "À droite" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Envoi_À_Adresse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "" -# ou "Environnement" ? -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Langue" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversion" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Entrées" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitreCourt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "Diapo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formats" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenuDiapo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TitreDiapo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SousTitreDiapo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Choisir une nouvelle couleur." +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV." +# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Personnage" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "fond de l'interface" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "CourrierSpécial" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "texte de l'interface" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "sélection de l'interface" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "pointeur de l'interface" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "État" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir « depuis » ce format" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Rue" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir « vers » ce format" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " -"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " -"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " -"choses." +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SousParagraphe*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "SousSection" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modifier|#M" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Ajouter|#j" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "SousTitre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "L'identifiant de format." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "SousTitre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "SubVariation" +msgstr "SousVariation" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " -"la casse." +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SousVariation2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SousVariation3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SousVariation4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " -"Appliquer » la modification." +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SousVariation5" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " -"Appliquer » la modification." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " -"modification." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "RemarquesTableau" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "RéfsTableau" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Répertoire par défaut" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Répertoire de modèles" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Répertoire temporaire" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Répertoire de récents" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Remerciements" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Répertoire de sauvegarde" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Théorème" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Théorème*" + +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Tubes du Serveur LyX" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Théorème" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModèleThéorème" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " -"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "LigneÉpaisse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TroisAffiliations" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TroisAuteurs" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Exécuter la commande" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "En-têteTitre" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -#, fuzzy -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Imprime toutes les pages" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Auteur_TdM" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Titre_TdM" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Prénom" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Ville" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "&Dernière page :" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Imprime seulement les pages impaires" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Imprime seulement les pages paires" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DeuxAffiliations" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Nombre d'exemplaires" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DeuxAuteurs" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Accoler les exemplaires" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "VersoTitreHaut" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" +# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR +# Retour à verbatim (cf intro) - JPC +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Aller à la référence" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Met à jour la liste des références" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "TexteVisible" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "Votremail" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "VotreMail" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Aller" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "Votreréf" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "VotreRéf" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Américain" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Autrichien" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Selon la casse" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Search backwards." -msgstr "Rechercher en arrière" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bulgare" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous." +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " -"sera remplacé par le nom du fichier." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Affiche l'ERT en ligne" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Anglais Britannique" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Commence la correction" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadien" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Remplacer le mot|#R" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Français Canadien" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignore le mot" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -# contrainte de longueur -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Accepter durant cette session|#A" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "à" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stadt" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Commence la correction" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tableau" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Col./Rangée" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Français" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Case" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Français (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Tab.Long" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insérer Tableau" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Allemand" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Affiche les classes de document LaTeX installées. Rappelez-vous que ces " -"classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de format LyX " -"qui leur correspond." +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" -"Lance le script « TexFiles.sh » pour construire les nouvelles listes de " -"fichiers." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. Nécessaire si " -"vous installez une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour l'exécuter, " -"vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, souvent /var/" -"lib/texmf et compagnie." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Bas-Sorbe" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Pas de Liste ***" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvégien" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugais" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Écossais" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Croate" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Poursuivre" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Chemin d'accès complet requis" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Répertoire inexistant" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovène" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Réperoire interdit en écriture." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Répertoire interdit en lecture." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Fichier en entrée vide." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier." +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Haut-Sorbe" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Fichier inexistant." +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +msgid "Form1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible de lire ce fichier." +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "&Style" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Fin de l'historique]" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Natbib|#N" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Début de l'historique]" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Style des Guillemets" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [aucun trouvé]" +msgid "Form3" +msgstr "Formats" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importation" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importation" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "minuscule" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "tout petit" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "très petit" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Pas d'information pour importer depuis " +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "petit" -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Pas d'information pour importer depuis " +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "grand" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Grand" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "GRAND" -# à revoir -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "énorme" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "ÉNORME" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert ERT ouvert" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération Interdite !" +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Fermer" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Taille :" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flottant :" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste de " +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Liste de " +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "bas" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -# à revoir -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Attend le début du chargement..." +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Formats" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Document" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Options" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Chargé. Mise à l'échelle..." +msgid "Page &Style:" +msgstr "Mise en page :" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "Affichage de l'insert ERT" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Taille de Police :" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Placement des Flottants :" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "&Indent" +msgstr "Indentation" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "S&kip" +msgstr "Interligne" + +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" + +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" +msgid "Quote style" +msgstr "Style des Guillemets" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "&Single" +msgstr "Simple" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Impossible de copier le fichier" +#: src/ext_l10n.h:653 +msgid "&Double" +msgstr "Double" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "dans le répertoire temporaire" +#: src/ext_l10n.h:654 +msgid "&Type:" +msgstr "Type :" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: src/ext_l10n.h:656 +msgid "&Top:" +msgstr "Haut :" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Pas d´information pour la conversion de " +#: src/ext_l10n.h:657 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bas :" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Pas d´information pour la conversion de " +msgid "&Inner:" +msgstr "Int. :|#I" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique :" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Ext. :|#x" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fichier graphique :" +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" -# à confirmer aussi -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Incorporation" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Esp. Bas :" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Sép. En-tête :" -# mieux que "Mot à mot" ? -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation verbatim*" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Ha&ut. En-tête :" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Profondeur de la numérotation" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Entrer l'étiquette :" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Section" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Table des Matières" -# à revoir -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Insert de liste ouvert" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Paquetage|#q" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "marge" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "AMS Maths" -# à revoir -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Interligne" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "&Encodage :" -# à revoir -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Insert de minipage ouvert" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "note" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "&Colonnes :" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "pt" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "&Commencer une étendue :" -# à revoir -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +msgid "Paper size" +msgstr "Taille :" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Parent :" +#: src/ext_l10n.h:679 +msgid "&Height:" +msgstr "Hauteur :" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Parent :" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +msgid "&Width:" +msgstr "Largeur :" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Taille :" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Portrait" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#: src/ext_l10n.h:684 +msgid "&Landscape" +msgstr "Paysage" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "À Propos de LyX" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° Page du Texte" +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" +msgstr "La version va là" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef : " +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX : Entrez du texte" -# à revoir -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "Bidon" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération interdite" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" -# à revoir -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" +msgstr "&Clé" -# revu -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "The citation key" +msgstr "La clé de citation" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Label" +msgstr "&Étiquette" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Erreur : commande LaTeX non permise ici.\n" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "théorème" +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -# à revoir -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de théorème ouvert" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Liste TdM inconnue" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Base de D." -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL : " +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de D. BibTeX" -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URLHtml : " +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter ..." -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" -# à revoir -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" - -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " options : " +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir ..." -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Anglais" +#: src/ext_l10n.h:711 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Exécution LaTeX n° " +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Mise à jour" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exécution LaTeX n° " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex." +msgid "Update style list" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:714 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/ext_l10n.h:715 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/ext_l10n.h:716 +msgid "&Delete" +msgstr "&Effacer" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rouge" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:722 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famille :" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "Famille police" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série :|#S" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" +msgstr "Série police :" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texte" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +msgid "Font shape" +msgstr "Forme police" -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "texte latex" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "Couleur police" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orme :|#o" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "&Color:" +msgstr "Couleurs :" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/ext_l10n.h:736 +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dés)Activer Tous" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "langue" +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" +#: src/ext_l10n.h:738 +msgid "Never toggled" +msgstr "Paramètres non (dés)activables" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" +#: src/ext_l10n.h:740 +msgid "Font size" +msgstr "Taille police" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" +#: src/ext_l10n.h:741 +msgid "Always toggled" +msgstr "Paramètres (dés)activables" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "Autres réglages de police" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "mathématique" +#: src/ext_l10n.h:743 +msgid "&Misc:" +msgstr "Divers :" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/ext_l10n.h:745 +msgid "Auto apply" +msgstr "Appliquer automatiquement" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro math" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +# ---------------------------XFORMS--------------------------- +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathématique" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Rechercher les citations disponibles" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "E&xpression Régulière" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpréter comme une expression régulière" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Selon la casse" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Recherche sensible à la casse" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: src/ext_l10n.h:760 +msgid "&Next" +msgstr "Suivant" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "Précédent" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'appendice" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel Élément" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajouté" +#: src/ext_l10n.h:764 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Clés disponibles" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +#: src/ext_l10n.h:765 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Ajouter la citation" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Enlever la citation" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ligne de tabular onoff" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Remonter la citation" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Descendre la citation" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Clés sélectionnées" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionné" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informations" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" +#: src/ext_l10n.h:774 +msgid "Citation entry" +msgstr "Entrée de citation" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +# à revoir +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" +msgstr "Liste complète des auteurs" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forcer les majuscules" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Texte après le paramètre" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Pas encore supporté" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Texte avant" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Style de citation" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "texte" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipage" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "&En Ligne" +msgid "&Insert" +msgstr "Insérer|I" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Hauteur" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer la dernière marque d'index" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:795 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Hauteur" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insérer un appendice" +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire la commande" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner le caractère précédent" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertion BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler le programme" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "title here" +msgstr "En-têteTitre" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde Automatique" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Messages d'erreur LaTeX" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner depuis le début du document" +#: src/ext_l10n.h:807 +msgid "ERT inset display" +msgstr "Affichage de l'insert ERT" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Correction TeX" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "&En Ligne" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Affiche l'ERT en ligne" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/ext_l10n.h:810 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Fermé" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importer un document" +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvert" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document avec modèle" +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "External Material" +msgstr "Objet Externe" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +msgid "&File:" +msgstr "&Fichier :" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Passer à un document ouvert" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "Filename" +msgstr "Nom Fichier" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dés)Activer lecture seule" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Afficher Résultat|#R" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "View the file" +msgstr "Visualiser le fichier" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Visualiser" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Mise à Jour|#J" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "Met à jour le matériau" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer Sous" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Available templates" +msgstr "Modèles disponibles" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "&Modèle" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Paramètres" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter la commande" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "&Edit file" +msgstr "Édit&er Fichier" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Placement des Flottants :" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Options Avancées" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer des points de suspension" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "Haut de la page" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Haut de la page" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Bas de la page" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Bas de la page" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Page de flottants" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +#: src/ext_l10n.h:846 +#, fuzzy +msgid "&Here if possible" +msgstr "Ici, si possible" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insérer un nouvel ERT" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insérer un nouvel objet externe" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insérer un Graphique" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" +#: src/ext_l10n.h:850 +#, fuzzy +msgid "Here definitely" +msgstr "Ici, à tout prix" + +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" # contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Colonne spéciale" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insérer Tableau" +msgid "File name of image" +msgstr "Choisir le fichier à inclure" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +msgid "&Browse ..." +msgstr "&Parcourir ..." + +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insérer la liste d'index" +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insérer un Graphique" +msgid "LyX display" +msgstr "Ne pas afficher" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dés)Activer les caractères gras" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dés)Activer le style code" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +msgid "Screen display" +msgstr "Affichage" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" +msgstr "Noir et Blanc" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)Activer le style romain" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Dés)Activer le style fraktur" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Éch&elle" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Dés)Activer le style italique" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Régler la taille de la police" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Afficher les paramètres de la police" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Sorties" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)Activer le soulignement" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une Note en Bas de Page" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner le caractère suivant" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Hauteur :" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Largeur :" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insérer une séparation de ligature" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insérer une marque d'index" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insérer la liste d'index" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Angle :" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation primaire" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origine :" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" - -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer une Étiquette" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Fermeture" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:892 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertion du document en cours..." +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Couper au cadre" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la Langue" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "&Couper au cadre" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "Valeurs du fichier|#V" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier l'environnement de paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtenir le cadre du fichier" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller l'environnement de paragraphe" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:896 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Haut Droite :" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "ex" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Bas Gauche :" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Autres Options" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:903 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sous-figure" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:905 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insérer une Note en Marge" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathématiques grecques" +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insérer un symbole mathématique" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Indice|I" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Options LaTeX" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:908 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Exposant|x" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Autres Options LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" +#: src/ext_l10n.h:909 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &Brouillon" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "toggle inset" -msgstr "basculer l'insert" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode &Brouillon" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Légende" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "La sous-légende pour la figure" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Aller au paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/ext_l10n.h:917 +msgid "Include File" +msgstr "Inclure Fichier" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" +# à confirmer aussi +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Incorporation" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +# à confirmer +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Inclusion" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Éditer les Préférences" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espace visible" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Enregistrer les Préférences" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "À CORRIGER" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer une espace insécable" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "&Load" +msgstr "Charger" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Load the file" +msgstr "Charger le fichier" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: src/ext_l10n.h:929 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +# à confirmer +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Inclusion" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Insert d'avance curseur" +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le fichier à inclure" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" +msgstr "Mot-Clé" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Style du Tableau" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" -# à revoir -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Ouvrir le thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insérer la table des matières" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matières" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Interligne" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Afficher le message dans le minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Insérer une citation" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer un appendice" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Indice|I" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant|x" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Fonctions" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Le document porte déjà ce nom :" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Enregistrer quand même ?" +#: src/ext_l10n.h:956 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Remplacer par le document courant ?" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renommé en '" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Points" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mais non enregistré..." +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Le document existe déjà :" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Remplacer le fichier ?" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Relations AMS" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "L'ancien nom a été conservé." +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Négations de Relations AMS" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flèches AMS" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Aucun avertissement détecté." +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Divers AMS" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Un avertissement détecté." +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avertissements détectés." +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver." +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rangées :" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombre de rangées" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex semble ne pas marcher." +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colonnes :" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sauvegarde Automatique" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "Nombre de colonnes" -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Sauvegarde Automatique" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +msgid "Top" +msgstr "&Haut" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centré" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +msgid "Bottom" +msgstr "&Bas" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alignement vertical" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espacement vertical" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré." +#: src/ext_l10n.h:988 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Options de minipage" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" +#: src/ext_l10n.h:991 +msgid "Middle" +msgstr "&Milieu" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées." +#: src/ext_l10n.h:994 +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alignement :" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Désolé !" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unité :" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Général" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "À gauche" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Arrêt" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "À droite" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Activé" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +msgid "Custom" +msgstr "Paramétré" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Évidence" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Interligne" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "En Évidence" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alignement :" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Souligné" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Pas d'indentation" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Souligné" +msgid "&Spacing" +msgstr "Interligne" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nom propre " +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "avant un paragraphe" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Nom Propre" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Interligne :" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Langue : " +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "&Langue :" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre " +msgid "&Unit:" +msgstr "&Unité :" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Nombre " +msgid "&Value:" +msgstr "Valeur :" -#: src/lyxfunc.C:227 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Sans" -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +msgid "DefSkip" +msgstr "par Défaut" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Petit" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "MedSkip" +msgstr "Moyen" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "Gros" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "ressort vertical" -#: src/lyxfunc.C:677 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Fonction inconnue (" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "après un paragraphe" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Enregistrement du document" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "&Sauts de Ligne et de Page" -#: src/lyxfunc.C:955 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Enregistrement du document" +msgid "Label width" +msgstr "Taille du marqueur :" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Vers le bas" +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Le plus long :|#L" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Ligne" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Avant :" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Ouverture du fichier d'aide" +msgid "B&elow" +msgstr "Après :" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Saut de Page" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Avant :" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Après :" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Le Préambule LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1461 -#, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "&Éditer ..." -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" -#: src/lyxfunc.C:1650 -msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Charger le fichier" +msgid "&roff command:" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture du document en cours..." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1701 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Ouverture du document fils" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Vers le bas" +msgid "&Alter ..." +msgstr "Autre ..." -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Conversion" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +msgid "&Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Suivant" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Sélectionné" +msgid "&Remove" +msgstr "&Restaurer" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Haut :" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède le même nom" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Depuis|#D" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser ?" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Autres Options|#O" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Modifier|#M" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Do not display" +msgstr "Ne pas afficher" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_12x n'est pas utilisable." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Affichage des Graphiques" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formats" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_12x sur le répertoire " -"système " +msgid "&File formats" +msgstr "Formats" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nom d'interface|#i" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilisation des réglages par défaut." +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formats" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des réglages par défaut." +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visualiser" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1093 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Attendez-vous à des problèmes." +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Raccourci|#c" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez-vous à des problèmes." +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extension|#x" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Création du répertoire " +msgid "Keyboard" +msgstr "Mot-Clé" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Section" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Prénom" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Réaffectation clavier" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Options de Langue" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1103 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : Création du répertoire " +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commande début|#b" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1104 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +msgid "&Default language:" +msgstr "Langue par défaut|#L" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Échec. Utilisation de " +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commande fin|#n" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1106 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de " +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Langue :" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto début|#d" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Utiliser babel|#U" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Erreur lors de la lecture " +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Global|#o" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages par défaut." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1111 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture " - -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" - -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de débogage " +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto début|#d" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage " +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marquer étranger|#M" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Options LaTeX" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !" +msgid "US Letter" +msgstr "LettreUS" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !" +msgid "Legal" +msgstr "Littéral" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1117 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !" +msgid "Executive" +msgstr "ExecutiveUS" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Encodage TeX|#T" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1123 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Taille de papier par défaut|#P" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1124 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " à importer" +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "&Autres Options" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Exécuter la commande" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de papier DVI|#D" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Répertoire système : " -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Document exporté comme " -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "Tubes du Serveur LyX" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX : Création du répertoire " -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Options de minipage" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Imprimante" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes " -"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adapter la sortie" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre " -"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "insert de commande" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "ordre inverse" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "vers l'imprimante" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Taille :" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "vers le fichier" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "La police grasse dans les fenêtres." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "commande de spoule" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "La police normale dans les fenêtres." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "pages impaires" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "L'encodage des polices d'écran." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "type de papier" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Autres Options :" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde." +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "préfixe de spoule" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, c'est le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Accoler" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " -"est vide, c'est le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "pages paires" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " -"quitterez LyX." +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extension de fichier" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " -"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paysage" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Exemplaires" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "pages" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " -"cironflexe) définies sur votre clavier." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire \".in" -"\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans empattement" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Romain" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Résolution DPI|#D" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " -"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le " -"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne." +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zoom %|#Z" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Taille police" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Très Grand (+2)" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Très Très Grand (+3)" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ÉNORME" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ÉNORME" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Très Très Petit (-3)" + +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Très Petit (-2)" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Petit (-1)" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscule (-4)" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Grand" + +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Enregistrer" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " -"Fichier." +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " -"« -paper »)" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre langue|#l" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" -# Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Dictionnaire personnel" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " -"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots composés|#m" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Parcourir..." -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " -"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre de l'échelle." +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fichier de raccourcis" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Insert d'avance curseur" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Saut de souris à molette" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Document" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "SurCouche" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Ligne" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "à" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +#: src/ext_l10n.h:1213 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document." +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Depuis|#D" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "La commande latex pour un changement local de langue." +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprime toutes les pages" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprime seulement les pages impaires" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " -"boutons)." +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprime seulement les pages paires" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +#: src/ext_l10n.h:1220 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordre inverse" + +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprime à partir de la derniére page" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Exemplaires" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1224 +msgid "&Collate" +msgstr "Accoler" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1225 +msgid "Collate copies" +msgstr "Accoler les exemplaires" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier que le fichier « textclass.lst »" +#: src/ext_l10n.h:1228 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destination" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimante" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier le contenu du fichier « textclass.lst »" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" -#: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nom Fichier" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Envoie le résultat à un fichier" -#: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Charger le fichier" +#: src/ext_l10n.h:1237 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Met à jour la liste des références" -#: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé." +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Aller" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" +#: src/ext_l10n.h:1239 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Déplace le curseur à la référence" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV : Description initiale" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informations" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "pointRéférence" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé." +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de log" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?" +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Jolie Référence" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable." +#: src/ext_l10n.h:1248 +msgid "&Reference:" +msgstr "Référence :" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formats" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/ext_l10n.h:1250 +msgid "&Name:" +msgstr "Nom :" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Action invalide en mode mathématique !" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Références disponibles" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro : " +#: src/ext_l10n.h:1254 +msgid "Available references" +msgstr "Références disponibles" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro : " +msgid "&Document:" +msgstr "Document" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texte Ascii en Lignes|A" +#: src/ext_l10n.h:1257 +msgid "&Find:" +msgstr "Rechercher :" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P" +#: src/ext_l10n.h:1258 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer par :" -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matières%i" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la casse" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nouveau|N" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Mots complets seulement" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "Suivant" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +msgid "&Replace" +msgstr "Remplacer" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Quitter|Q" +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Replace &All " +msgstr "Remplacer tout" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en arrière" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Client" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "En Évidence" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "commande" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Format d'exportation|#e" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Modèles disponibles" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" +#: src/ext_l10n.h:1275 +msgid "File: " +msgstr "Fichier :" + +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" +#: src/ext_l10n.h:1278 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suggestions :" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +#: src/ext_l10n.h:1280 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erreur interne !" +#: src/ext_l10n.h:1282 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" +#: src/ext_l10n.h:1283 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" +#: src/ext_l10n.h:1284 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignore le mot" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" +msgstr "Accepter" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Attention !" +#: src/ext_l10n.h:1286 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Accepte ce mot durant cette session" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" +#: src/ext_l10n.h:1288 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "État d'avancement de la correction" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" +#: src/ext_l10n.h:1289 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggestions" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " -"définir." +#: src/ext_l10n.h:1290 +msgid "Replacement:" +msgstr "Remplacement :" -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "Mot actuel" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" +#: src/ext_l10n.h:1292 +msgid "Unknown:" +msgstr "Inconnu :" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplace par le mot sélectionné" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "&Commencer..." -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" +#: src/ext_l10n.h:1295 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Commence la correction" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Options de minipage" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Options de minipage" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage." +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multi-Colonnes|M" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page (Haut)" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Noir" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -msgid "Space above" -msgstr "Espacement au-dessus" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement Horizontal|#H" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saut de Page (Bas)" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Colonnes" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" -msgstr "Espacement au-dessous" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Ajouter" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Ajouter Colonne|#C" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|t" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Effacer" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Visualiser|V" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Supprimer Colonne|p" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Rangées" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|A" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nouveau|N" - -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +msgid "Dele&te" +msgstr "&Effacer" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|F" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Supprimer Rangée|u" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Colonnes " -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer Sous...|S" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alignement vertical" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Initialiser le Contrôle|I" +msgid "Width unit" +msgstr "Largeur" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de Version|V" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter|x" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimer...|p" +#: src/ext_l10n.h:1333 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotation 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|T" +#: src/ext_l10n.h:1334 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Table" +msgstr "PlacementTableau" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Initialiser le Contrôle|I" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Figer cette Version|F" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Recharger la Version Précédente|R" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètre LaTeX|#A" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler Figer|A" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Bordures" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Visualiser l'Historique|H" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Activer Bordures|#B" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personnalisé...|e" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Bordures" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|A" +#: src/ext_l10n.h:1343 +msgid "&Default" +msgstr "&Défaut" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refaire|R" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Activer Bordures|#B" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|o" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Effacer|#E" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|C" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Désact. Bordures|#d" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Coller|l" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Tab.Long" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier Sélection Externe|S" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tableau|T" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Section" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Math|M" -msgstr "Math|M" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Read Only" -msgstr "Lecture Seule" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "En-tête" -#: src/ext_l10n.h:39 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgid "Footer:" +msgstr "Pied" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Correcteur TeX|X" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Premier En-tête" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E" +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Dernier Pied" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F" +#: src/ext_l10n.h:1356 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Préférences" +msgid "Border above" +msgstr "Bordure Haut" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|g" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Bordure Bas" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "en Lignes|L" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Ville" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "en Paragraphes|P" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Double" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +#: src/ext_l10n.h:1361 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "vide" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Ligne en Haut|H" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Ligne en Bas|B" +#: src/ext_l10n.h:1363 +#, fuzzy +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ligne à Gauche|G" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Mot actuel" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Ligne à Droite|D" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aligner à Gauche|a" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrer|C" +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aligner à Droite|r" +#: src/ext_l10n.h:1370 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Styles LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Aligner en Haut|t" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Styles BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centrer Verticalement|V" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Aligner en Bas|s" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "Afficher le chemin" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter Rangée|j" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer Rangée|u" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" +msgstr "Fichiers installés" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copier|C" +#: src/ext_l10n.h:1377 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rangées" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: src/ext_l10n.h:1379 +msgid "&View" +msgstr "Visualiser" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " +"chemin est affiché." -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colonnes" +#: src/ext_l10n.h:1386 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Entrées du Dictionnaire" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" +msgstr "Sélectionne un synonyme" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1389 +msgid "&Selection" +msgstr "&Sélection" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" +msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1394 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1395 +msgid "&Type" +msgstr "Type" + +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" +#: src/ext_l10n.h:1399 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insérer une URL" -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation de la Ligne|m" +#: src/ext_l10n.h:1400 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "(Dés)Activer Limites|i" +#: src/ext_l10n.h:1402 +msgid "&Name" +msgstr "&Nom" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Créer un lien hypertexte" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alignement" +#: src/ext_l10n.h:1409 +msgid "Version control log" +msgstr "Historique de Contrôle de Version" -#: src/ext_l10n.h:81 +# contrainte de longueur +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Ajouter Rangée|j" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Autres Options :" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer Rangée|u" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Répertoire par défaut" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +msgid "Outer" +msgstr "Autre" # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +msgid "&Placement:" +msgstr "Emplacement" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Défaut" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Ne pas afficher|#N" +msgid " and " +msgstr "Pays" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "&En Ligne" +msgid "et al." +msgstr " et al." -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice Mathématique" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule En Ligne|L" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement Aligné|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule (-4)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Très Très Petit (-3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Très Petit (-2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Petit (-1)" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement Aligné|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Environnement Aligné|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Très Grand (+2)" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Environnement Aligné|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Très Très Grand (+3)" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Environnement Aligné|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Très Énorme (+5)" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement de liste" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmenter ->" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement Aligné|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Diminuer <-" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aligner à Gauche|a" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "En Évidence" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aligner à Droite|D" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Aligner en Haut|t" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centrer Verticalement|V" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Aligner en Bas|s" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Math|h" -msgstr "Math|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère Spécial|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Citation...|C" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Référence Croisée...|R" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note en Bas de Page|B" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en Marge|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "TitreCourt" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'Index...|d" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Note|N" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2001" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure." -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphique...|G" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr " du " -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tableau...|b" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottants|o" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inclure Fichier...|u" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer Fichier|I" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet Externe...|E" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exposant|x" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de Césure|C" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erreurs de conversion !" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de Ligature|a" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dans la classe choisie" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe." -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espace Insécable|E" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Retour à la classe originelle." -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Passage à la Ligne|L" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de Suspension|S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "comme valeurs par défaut ?" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point Final|F" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet Droit|G" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de Menu|M" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Environnement AMS align|A" +msgid "Bottom left" +msgstr "en Bas à Gauche ( |#B" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Environnement AMS alignat|M" +msgid "Left baseline" +msgstr "gaucheBase" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Environnement AMS align|A" +msgid "Top center" +msgstr "centre" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Environnement AMS xalignat|S" +msgid "Bottom center" +msgstr "centre" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Environnement AMS xxalignat|x" +msgid "Center baseline" +msgstr "centreBase" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Environnement AMS alignat|M" +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Environnement AMS align|A" +msgid "Bottom right" +msgstr "&Bas" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement Tableau|b" +msgid "Right baseline" +msgstr "droiteBase" -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement Cas|C" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le document à inclure" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Forme police" +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Palette Mathématique...|P" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Tous les fichiers " -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +# à revoir +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/ext_l10n.h:163 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Famille police" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Racc. Système|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Racc. Locaux|#L#l" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Mode Mathématique" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Texte après le paramètre" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "UI Système|#S#s" -#: src/ext_l10n.h:167 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "UI Locaux|#L#l" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Famille police" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Claviers|#C#c" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Chasse fixe" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Réaffectation clavier" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Texte avant" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "AjusteFigure" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des Matières|M" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index|I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Références BibTeX...|B" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 chaîne remplacée." -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii en Lignes...|L" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii en Paragraphes...|P" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Caractère" +msgid "One word checked." +msgstr "Une erreur détectée" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Paragraphe" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documents|D" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En Évidence|E" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom Propre|N" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Gras|G" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Changer la Profondeur d'Environnement|f" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Préambule...|m" +msgid " (changed)" +msgstr " (Modifié)" -#: src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Appendice|A" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler|C" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Mise à Jour|J" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Non" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Fichier log LaTeX|L" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : " -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Table des Matières|M" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Processus Enfantés|c" - -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informations TeX|X" +msgid "All files (*)" +msgstr "*| Tous les fichiers " -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Erreur|E" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Tous les fichiers" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Refs|R" -msgstr "Référence|R" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Signets|S" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Entrée Bibliographique" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer signet 1|E" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer signet 2|n" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer signet 3|r" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Aller au signet 1|1" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Aller au signet 2|2" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Aller au signet 3|3" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "InfoBulles|B" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Ville" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du Document" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options Avancées|O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Américain" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manuel de Référence|R" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des Matières|M" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|X" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" +msgstr "«texte»" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "À Propos de LyX...|L" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" +msgstr "»texte«" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Remerciement" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "LettreUS" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Remerciement*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "LégalUS" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "ExecutiveUS" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "ACTE" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "AjoutChap" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "AjoutChap*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" +msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdressePourOffprints" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Medskip" +msgstr "Moyen" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "AjoutSec" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" +msgstr "Gros" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "AjoutSec*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Appart." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +# revu +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "Et" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Chiffre" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Préambule...|m" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "LEVER_RIDEAU:" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Classes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientation" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "EMail_Auteur" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GroupeAuteur" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Puces" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAuteur" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Entrée Bibliographique" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Auteur_Courant" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_Auteur" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Very small Margins" +msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresse_Retour" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "ERT LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "CompteBancaire" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Externe" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "CodeBanque" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Objet Externe (*)" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Choisir l'objet externe" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Éch&elle" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Fichier :" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Cas" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LégendeCentrée" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Exercices_Chapitre" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Échiquier" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Affirmation" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Affirmation*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Fermeture" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCopie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollaire*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Critère" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "ListeCroisée" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Adresse_Actuelle" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "RIDEAU" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Client" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX : Entrez du texte" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dédicace" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Définition" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Style de Paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Définition*" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Préférences" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +# ou "Environnement" ? +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "PJ" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Sorties" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "P.J." +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Fichier d'interface|#i" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "P.J." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Fin_Diapos" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Énumération" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date|#F" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercice" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formats" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "TitreSuppl." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Fait*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "LégendeFig" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Référence Croisée" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PremierAuteur" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Revenir" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Prénom" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AjusteBitmap" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Aller à la référence" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "AjusteFigure" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Envoyer le Document à la Commande" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "NoteBasPage" - -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "QuatreAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "QuatreAuteurs" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Liste des Tableaux" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Informations LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "En-tête" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Historique de Contrôle de Version de " -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Historique de Contrôle de Version de " -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "HighLight" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Abandon" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oui|Oo#o" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Non|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuler|^[" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Effacer|#E" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilise du noir à la place, désolé !" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TexteInvisible" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " vers " -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilise du noir à la place, désolé !" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "ListePuces" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-Clé" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-Clés" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine " -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Étiquetage" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Pays" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "DiapoPaysage" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "Titre_LaTeX" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "En-tête_Gauche" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemme" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemme*" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Ligne" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListeDiapos" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "AVERTISSEMENT ! " -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "AVERTISSEMENT ! " -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée de Bibliographie" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "VersoTitreBas" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Courrier" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base de Données BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#, fuzzy +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"La base de données à partir de laquelle vous voulez insérer des citations. " +"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Si vous l'insérez avec " +"Parcourir, LyX se débarrasse de l'extension. Plusieurs bases de données " +"doivent être séparées par des virgules : « natbib, books »." -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "DoubleMarque" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "LettresMathématiques" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Mon_Adresse" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Choisir une base de données" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Fichiers de données BibTeX (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Ma_Réf" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "MesRéfs" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Fichiers de style BibTeX (*.bst)" -# Nom tout simplement ? -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Destinataire" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Style de Caractère" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Narratif" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ajouter la référence à la citation courante." -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Enlever la référence de la citation courante." -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)." -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Note*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)." -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Note_À_l'Éditeur" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"Les références qui seront citées. Sélectionnez-les avec les flèches dans la " +"fenêtre de droite." -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " +"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " +"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Information sur l'entrée sélectionnée" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans " +"le texte (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Ouverture" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " +"comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " +"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " +"phrase (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "SurCouche" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)." -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » " +"trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »." -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" - -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraphe*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Partie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Style de Document" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Partie*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Autre " -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " -# Placement ou endroit ? -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlacementFigure" - -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlacementTableau" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges " -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "DiapoPortrait" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Auteur-Année | Numérique " -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "PostalComment" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " +"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | Énorme(+5)" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problème" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Autres" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" +"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Preuve" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "Options ERT" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Éditer le fichier extérieur" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Options de Flottant" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "comme valeurs par défaut ?" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Éditeurs" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "Haut de la page" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Cite" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Bas de la page" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Reçu" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Remarque" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarque*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarques" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Description" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Processus Enfantés" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresseRetour" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement." -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdresseRetour" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer." -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer." -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriqueRévisions" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer." -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RemarqueRévision" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" +"Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer." -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "Titre_REVTEX" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Adresse_À_Droite" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Éch&elle" -#: src/ext_l10n.h:427 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "En-tête_Droite" - -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "En-tête_Droite" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroite" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AuteurCourant" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Titre_LaTeX_Courant" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TitreCourant" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" -msgstr "Scène" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Section" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Section*" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Envoi_À_Adresse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TitreCourt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#, fuzzy +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "&Couper au cadre" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Diapo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapo*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContenuDiapo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "TitreDiapo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SousTitreDiapo" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Cadre" -# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Personnage" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Inclure un fichier" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "CourrierSpécial" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "État" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Rue" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fermer|^[" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Délimiteurs Mathématiques" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "SousParagraphe" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice Mathématique" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SousParagraphe*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Haut|Centre|Bas" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "SousSection" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Palette Mathématique" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "SousSection*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Ornements & Accents Mathématiques" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "SousSection" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Opérateurs Binaires" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "SousSousSection" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Relations Binaires" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "SousSousSection*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "SousTitre" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Divers AMS" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "SousTitre" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flèches AMS" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "SubVariation" -msgstr "SousVariation" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relations AMS" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SousVariation2" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Négations de Relations AMS" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SousVariation3" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SousVariation4" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espacement mathématique" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SousVariation5" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Styles & Polices Mathématiques" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Options de minipage" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Surnom" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Longueur invalide !" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "RemarquesTableau" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Taille " -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "RéfsTableau" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Défaut | Simple | Un et Demi | Double | Autre " -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Remerciements" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Théorème" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Théorème*" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Théorème" - -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModèleThéorème" +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "LigneÉpaisse" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "défaut" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TroisAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TroisAuteurs" +# ou "Environnement" ? +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Langue" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversion" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "En-têteTitre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Auteur_TdM" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formats" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Titre_TdM" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Ville" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Choisir une nouvelle couleur." -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Basculer entre des couleurs RGB et HSV." -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Traducteur" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "fond de l'interface" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DeuxAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "texte de l'interface" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DeuxAuteurs" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "sélection de l'interface" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "pointeur de l'interface" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "VersoTitreHaut" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir « depuis » ce format" -# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR -# Retour à verbatim (cf intro) - JPC -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Convertir « vers » ce format" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " +"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie." -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " +"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " +"choses." -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "TexteVisible" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "Votremail" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "VotreMail" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " +"devez ensuite « Appliquer » la modification." -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "Votreréf" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"modification." -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "VotreRéf" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modifier|#M" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Ajouter|#j" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX." -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Américain" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "L'identifiant de format." -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus." -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Autrichien" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " +"la casse." -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " +"Appliquer » la modification." -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugais (Brésil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « " +"Appliquer » la modification." -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la " +"modification." -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Anglais Britannique" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadien" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Français Canadien" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Répertoire par défaut" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Répertoire de modèles" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Répertoire temporaire" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Répertoire de récents" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Répertoire de sauvegarde" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Tubes du Serveur LyX" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " +"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnois" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Français" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Français (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Exécuter la commande" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galicien" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Choisir un fichier" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Entrer un nom de fichier pour le nouveau document" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Parcourt votre répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Imprime toutes les pages" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandais" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Prénom" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "&Dernière page :" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Bas-Sorbe" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Imprime seulement les pages impaires" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Imprime seulement les pages paires" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Accoler les exemplaires" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugais" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Roumain" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Aller à la référence" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Écossais" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Met à jour la liste des références" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbe" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Croate" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Aller" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovène" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" -msgstr "Thaï" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Haut-Sorbe" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallois" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Selon la casse" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -msgid "Form1" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "&Style" +msgid "Search backwards." +msgstr "Rechercher en arrière" -#: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Natbib|#N" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous." -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Style des Guillemets" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName " +"sera remplacé par le nom du fichier." -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Formats" - -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "minuscule" +msgid "Show File" +msgstr "Affiche l'ERT en ligne" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "tout petit" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "très petit" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "petit" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Commence la correction" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "grand" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignore le mot" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "GRAND" +# contrainte de longueur +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Accepter durant cette session|#A" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "énorme" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Stop|#S" +msgstr "à" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Fermer" +msgid "Start|#S" +msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Commence la correction" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#, fuzzy +msgid "Edit table settings" +msgstr "Options de minipage" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tableau" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Taille :" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Col./Rangée" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Case" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Tab.Long" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insérer Tableau" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Affiche les classes de document LaTeX installées. Rappelez-vous que ces " +"classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de format LyX " +"qui leur correspond." -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" +"Lance le script « TexFiles.sh » pour construire les nouvelles listes de " +"fichiers." -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formats" - -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Document" - -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Options" - -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Mise en page :" - -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Taille de Police :" - -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Placement des Flottants :" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" - -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Indent" -msgstr "Indentation" - -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "S&kip" -msgstr "Interligne" +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. Nécessaire si " +"vous installez une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour l'exécuter, " +"vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, souvent /var/" +"lib/texmf et compagnie." -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des Matières" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Style des Guillemets" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pas de Liste ***" -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "&Single" -msgstr "Simple" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:653 -msgid "&Double" -msgstr "Double" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique de Contrôle de Version" -#: src/ext_l10n.h:654 -msgid "&Type:" -msgstr "Type :" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "&Top:" -msgstr "Haut :" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Bas :" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Int. :|#I" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Ext. :|#x" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Esp. Bas :" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Vérifier les pages sélectionnées !" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Sép. En-tête :" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Chemin d'accès complet requis" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Ha&ut. En-tête :" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Répertoire inexistant" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Profondeur de la numérotation" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Réperoire interdit en écriture." -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Section" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Répertoire interdit en lecture." -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Table des Matières" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Fichier en entrée vide." -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "AMS Maths" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire." -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Interligne" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier." -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "&Encodage :" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire." -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Fichier inexistant." -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Impossible de lire ce fichier." -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "&Colonnes :" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de l'historique]" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Commencer une étendue :" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Début de l'historique]" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Taille :" +msgid "[no match]" +msgstr " [aucun trouvé]" -#: src/ext_l10n.h:679 -msgid "&Height:" -msgstr "Hauteur :" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -msgid "&Width:" -msgstr "Largeur :" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importation" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Taille :" +msgid "Importing " +msgstr "Importation" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Portrait" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/ext_l10n.h:684 -msgid "&Landscape" -msgstr "Paysage" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Pas d'information pour importer depuis " -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" -msgstr "La version va là" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Pas d'information pour importer depuis " -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Références BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" -msgstr "Bidon" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" -msgstr "&Clé" +# à revoir +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "The citation key" -msgstr "La clé de citation" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Label" -msgstr "&Étiquette" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Erreur ouverte (non résolue)" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert ERT ouvert" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +# à revoir +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Opération Interdite !" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Base de D." +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Désolé." -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de D. BibTeX" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter ..." +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir ..." +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "flottant :" -#: src/ext_l10n.h:711 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Mise à jour" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste de " -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" - -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" - -#: src/ext_l10n.h:715 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" - -#: src/ext_l10n.h:716 -msgid "&Delete" -msgstr "&Effacer" - -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" +msgid "List of " +msgstr "Liste de " # contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles" - -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Style" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: src/ext_l10n.h:720 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Le style BibTeX" +# à revoir +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/ext_l10n.h:722 -msgid "&Family:" -msgstr "&Famille :" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Attend le début du chargement..." -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "Famille police" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: src/ext_l10n.h:724 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série :|#S" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "Série police :" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -msgid "Font shape" -msgstr "Forme police" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Chargé. Mise à l'échelle..." -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "Couleur police" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "Affichage de l'insert ERT" -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orme :|#o" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "&Color:" -msgstr "Couleurs :" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/ext_l10n.h:736 -msgid "&Toggle all" -msgstr "(Dés)Activer Tous" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/ext_l10n.h:738 -msgid "Never toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#: src/ext_l10n.h:740 -msgid "Font size" -msgstr "Taille police" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Impossible de copier le fichier" -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "Always toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "dans le répertoire temporaire" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" -msgstr "Autres réglages de police" +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/ext_l10n.h:743 -msgid "&Misc:" -msgstr "Divers :" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Pas d´information pour la conversion de " -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Auto apply" -msgstr "Appliquer automatiquement" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Pas d´information pour la conversion de " -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique :" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fichier graphique :" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Rechercher les citations disponibles" +# mieux que "Mot à mot" ? +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpression Régulière" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpréter comme une expression régulière" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Entrer l'étiquette :" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Selon la casse" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Recherche sensible à la casse" +# à revoir +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Insert de liste ouvert" -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&Next" -msgstr "Suivant" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "Précédent" +# à revoir +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel Élément" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Clés disponibles" +# à revoir +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Insert de minipage ouvert" -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Ajouter la citation" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Enlever la citation" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Remonter la citation" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Descendre la citation" +# à revoir +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Parent :" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Clés sélectionnées" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Parent :" -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Citation entry" -msgstr "Entrée de citation" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de Page" -# à revoir -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "Liste complète des auteurs" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de Page du Texte" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forcer les majuscules" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du Texte : " -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° Page du Texte" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Texte après le paramètre" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texte à ajouter avant la citation" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef : " -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Texte avant" +# à revoir +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Insert de tableau ouvert" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." + +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Style de citation" +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Opération interdite" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +# à revoir +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +# revu +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Insérer|I" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Erreur : commande LaTeX non permise ici.\n" -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "théorème" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" +# à revoir +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Insert de théorème ouvert" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Liste TdM inconnue" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL : " -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URLHtml : " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 +# à revoir +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "En-têteTitre" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Messages d'erreur LaTeX" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#: src/ext_l10n.h:807 -msgid "ERT inset display" -msgstr "Affichage de l'insert ERT" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Exécution LaTeX n° " -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "&En Ligne" +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Exécution LaTeX n° " -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Affiche l'ERT en ligne" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Fermé" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "aucune" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvert" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "noir" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Affiche le contenu de l'ERT" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -msgid "&File:" -msgstr "&Fichier :" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: src/ext_l10n.h:818 -msgid "Filename" -msgstr "Nom Fichier" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Afficher Résultat|#R" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "View the file" -msgstr "Visualiser le fichier" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Mise à Jour|#J" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "Met à jour le matériau" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -msgid "Available templates" -msgstr "Modèles disponibles" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "fond" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "&Modèle" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "texte" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "sélection" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paramètres" +#: src/LColor.C:62 +msgid "latex text" +msgstr "texte latex" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "&Edit file" -msgstr "Édit&er Fichier" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Placement des Flottants :" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "langue" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Options Avancées" +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Haut de la page" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Haut de la page" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "mathématique" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Page de flottants" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" -#: src/ext_l10n.h:846 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "Ici, si possible" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro math" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "curseur mathématique" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" -#: src/ext_l10n.h:850 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Ici, à tout prix" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Colonne spéciale" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Parcourir ..." +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "ligne d'appendice" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Ne pas afficher" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajouté" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "ligne de tabular" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Affichage des Graphiques" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "ligne de tabular onoff" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -msgid "Screen display" -msgstr "Affichage" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" -msgstr "Noir et Blanc" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "saut de page" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "haut du bouton" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "bas du bouton" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Éch&elle" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "gauche du bouton" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "droite du bouton" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Sorties" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Hauteur :" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Largeur :" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Angle :" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origine :" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "texte" + +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fermeture" +msgid "page%" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:892 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Couper au cadre" +msgid "line%" +msgstr "&En Ligne" -#: src/ext_l10n.h:893 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Couper au cadre" +msgid "theight%" +msgstr "Hauteur" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Valeurs du fichier|#V" +msgid "pheight%" +msgstr "Hauteur" -#: src/ext_l10n.h:895 -#, fuzzy -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obtenir le cadre du fichier" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insérer un appendice" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Haut Droite :" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Décrire la commande" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Sélectionner le caractère précédent" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "ex" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bas Gauche :" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Compiler le programme" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "&Autres Options" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Sauvegarde Automatique" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:903 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Sous-figure" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Aller au début du document" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Sélectionner depuis le début du document" -#: src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Correction TeX" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Aller à la fin du document" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Options LaTeX" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Autres Options LaTeX|#L" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exporter vers" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importer un document" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Légende" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nouveau document avec modèle" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "La sous-légende pour la figure" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revenir à la sauvegarde" -#: src/ext_l10n.h:917 -msgid "Include File" -msgstr "Inclure Fichier" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Passer à un document ouvert" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Visible &Space" -msgstr "Espace visible" +# à revoir +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dés)Activer lecture seule" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "À CORRIGER" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "&Load" -msgstr "Charger" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Visualiser" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Load the file" -msgstr "Charger le fichier" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: src/ext_l10n.h:929 -msgid "Select a file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer Sous" -# à confirmer -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Inclusion" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractère précédent" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractère suivant" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" -msgstr "Mot-Clé" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Exécuter la commande" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Palette Mathématique" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Insérer un guillemet" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Interligne" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insérer des points de suspension" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Régler la taille de la police" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Vers le bas" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insérer une citation" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insérer un point final" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Erreur suivante" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Insérer un nouvel ERT" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insérer un nouvel objet externe" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Insérer un Graphique" + +# contrainte de longueur +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" + +# contrainte de longueur +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvrir" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer un appendice" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Insérer Tableau" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Indice|I" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Insérer la liste d'index" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant|x" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Insérer un Graphique" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dés)Activer les caractères gras" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Fonctions" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dés)Activer le style code" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Style de police par défaut" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur" -#: src/ext_l10n.h:956 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +# à revoir +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dés)Activer le style nom propre" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dés)Activer le style romain" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dés)Activer le style fraktur" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dés)Activer le style italique" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Relations AMS" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Régler la taille de la police" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Négations de Relations AMS" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Afficher les paramètres de la police" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dés)Activer le soulignement" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insérer une Note en Bas de Page" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Sélectionner le caractère suivant" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insérer un ressort horizontal" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rangées :" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insérer un point de césure" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -msgid "Number of rows" -msgstr "Nombre de rangées" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insérer une séparation de ligature" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Colonnes :" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Insérer une marque d'index" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "Nombre de colonnes" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Insérer la liste d'index" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Désactiver la réaffectation clavier" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Réaffectation primaire" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -msgid "Top" -msgstr "&Haut" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Réaffectation secondaire" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -msgid "Bottom" -msgstr "&Bas" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alignement vertical" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insérer une Étiquette" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espacement vertical" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertion du document en cours..." -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Changer la Langue" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:988 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copier l'environnement de paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:991 -msgid "Middle" -msgstr "&Milieu" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Coller l'environnement de paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:994 -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alignement :" +# à revoir +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Aller au début de la ligne" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -msgid "Width value" -msgstr "Largeur" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unité :" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: src/ext_l10n.h:1003 +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Général" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une Note en Marge" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lettres mathématiques grecques" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insérer un symbole mathématique" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Indice|I" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Exposant|x" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Mathématique" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "basculer l'insert" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Interligne" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alignement :" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Pas d'indentation" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Aller au paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Interligne" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "avant un paragraphe" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Interligne :" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Éditer les Préférences" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "&Unité :" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Enregistrer les Préférences" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valeur :" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insérer une espace insécable" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Sans" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -msgid "DefSkip" -msgstr "par Défaut" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Petit" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -msgid "MedSkip" -msgstr "Moyen" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Insert d'avance curseur" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "Gros" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un Tableau" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "ressort vertical" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Style du Tableau" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "après un paragraphe" +# à revoir +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Ouvrir le thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Sauts de Ligne et de Page" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Insérer la table des matières" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Taille du marqueur :" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Afficher la table des matières" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Le plus long :|#L" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Ligne" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Avant :" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Afficher le message dans le minibuffer" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Après :" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Saut de Page" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Avant :" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Après :" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Pas de description disponible !" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Le Préambule LaTeX" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "L'enregistrement a échoué. Renommez le fichier et réessayez ?" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "&Éditer ..." +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Le document porte déjà ce nom :" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Remplacer par le document courant ?" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Autre ..." +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document renommé en '" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Conversion" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mais non enregistré..." -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Le document existe déjà :" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Suivant" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Restaurer" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "L'ancien nom a été conservé." -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Haut :" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML." -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Depuis|#D" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Aucun avertissement détecté." -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Autres Options|#O" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Un avertissement détecté." -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modifier|#M" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver." -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Format de la date|#F" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " avertissements détectés." -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la date|#F" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Affichage des Graphiques" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex semble ne pas marcher." -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne pas afficher" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde Automatique" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des Graphiques" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Sauvegarde Automatique" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formats" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formats" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nom d'interface|#i" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formats" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Visualiser" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Raccourci|#c" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extension|#x" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Section" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Prénom" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "les classes modifiées." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Désolé !" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Réaffectation clavier" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commande début|#b" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Langue par défaut|#L" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commande fin|#n" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Langue :" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto début|#d" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites Capitales" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Utiliser babel|#U" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Arrêt" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Global|#o" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Activé" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto début|#d" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En Évidence" -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marquer étranger|#M" +msgid "Emphasis " +msgstr "En Évidence" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Options LaTeX" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "LettreUS" +msgid "Underline " +msgstr "Souligné" -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Littéral" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre " -#: src/ext_l10n.h:1117 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "ExecutiveUS" +msgid "Noun " +msgstr "Nom Propre" + +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : " -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Encodage TeX|#T" +msgid "Language: " +msgstr "&Langue :" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre " -#: src/ext_l10n.h:1124 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" +msgid " Number " +msgstr " Nombre " -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." +#: src/lyxfunc.C:227 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "&Autres Options" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Exécuter la commande" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de papier DVI|#D" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Fonction inconnue (" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Répertoire système : " +#: src/lyxfunc.C:682 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Fonction inconnue (" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document exporté comme " +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document" -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Tubes du Serveur LyX" +msgid "Saving document " +msgstr "Enregistrement du document" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Répertoire utilisateur : " +msgid " done." +msgstr "Vers le bas" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX : Création du répertoire " +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimante" +msgid "Opening help file " +msgstr "Ouverture du fichier d'aide" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adapter la sortie" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "insert de commande" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "ordre inverse" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "vers l'imprimante" +#: src/lyxfunc.C:1617 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Taille :" +#: src/lyxfunc.C:1656 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "vers le fichier" +msgid "No such file" +msgstr "Charger le fichier" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "commande de spoule" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "pages impaires" +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "type de papier" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document en cours..." -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Autres Options :" +msgid "Opening document " +msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "préfixe de spoule" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Accoler" +msgid " opened." +msgstr "Vers le bas" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "pages paires" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/ext_l10n.h:1158 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "extension de fichier" +msgid "Could not open document " +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" + +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paysage" +msgid "Select " +msgstr "Sélectionné" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Exemplaires" +msgid " file to import" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" +"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" + +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un document possède le même nom" + +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Écraser ?" + +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" + +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" + +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "pages" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans empattement" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romain" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_12x n'est pas utilisable." -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution DPI|#D" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %|#Z" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Taille police" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Très Grand (+2)" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_12x sur le répertoire " +"système " -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Très Très Grand (+3)" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "ÉNORME" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilisation des réglages par défaut." -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "ÉNORME" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilisation des réglages par défaut." -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Très Très Petit (-3)" +msgid " but expect problems." +msgstr "Attendez-vous à des problèmes." -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Très Petit (-2)" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Attendez-vous à des problèmes." -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Petit (-1)" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : Création du répertoire " -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscule (-4)" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Grand" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Enregistrer" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " et lancement de configure..." -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX : Création du répertoire " -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Dictionnaire personnel" - -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +msgid " and running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/ext_l10n.h:1194 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots composés|#m" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Parcourir..." +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertissment LyX !" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fichier de raccourcis" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilisation des réglages par défaut." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Insert d'avance curseur" +msgid "Error while reading " +msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Saut de souris à molette" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage " -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Enregistrer le document ?" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Niveau de débogage " + +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionner le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionner le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "SurCouche" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !" -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Ligne" - -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Pages" - -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !" -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "à" - -#: src/ext_l10n.h:1212 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !" -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Depuis|#D" - -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprime toutes les pages" - -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" -msgstr "&Toutes" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " -#: src/ext_l10n.h:1217 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprime seulement les pages impaires" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprime seulement les pages paires" - -#: src/ext_l10n.h:1219 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Ordre inverse" - -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprime à partir de la derniére page" - -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Exemplaires" - -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre d'exemplaires" - -#: src/ext_l10n.h:1223 -msgid "&Collate" -msgstr "Accoler" - -#: src/ext_l10n.h:1224 -msgid "Collate copies" -msgstr "Accoler les exemplaires" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " à importer" -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/ext_l10n.h:1227 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destination" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1228 -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimante" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Envoie le résultat à un fichier" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/ext_l10n.h:1236 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Met à jour la liste des références" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/ext_l10n.h:1238 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Déplace le curseur à la référence" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Trier" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "pointRéférence" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Jolie Référence" - -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" - -#: src/ext_l10n.h:1247 -msgid "&Reference:" -msgstr "Référence :" - -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formats" - -#: src/ext_l10n.h:1249 -msgid "&Name:" -msgstr "Nom :" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Références disponibles" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Options supplémentaires à transmettre au programme d'impression après toutes " +"les autres, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/ext_l10n.h:1253 -msgid "Available references" -msgstr "Références disponibles" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, le paramètre " +"est transmis avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/ext_l10n.h:1256 -msgid "&Find:" -msgstr "Rechercher :" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/ext_l10n.h:1257 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer par :" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran." -#: src/ext_l10n.h:1258 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Selon la casse" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Mots complets seulement" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La police grasse dans les fenêtres." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" -msgstr "Suivant" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La police normale dans les fenêtres." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -msgid "&Replace" -msgstr "Remplacer" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#: src/ext_l10n.h:1262 -msgid "Replace &All " -msgstr "Remplacer tout" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en arrière" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Client" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, c'est le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "commande" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " +"est vide, c'est le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Format d'exportation|#e" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"quitterez LyX." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" +"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires " +"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Modèles disponibles" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts." -#: src/ext_l10n.h:1274 -msgid "File: " -msgstr "Fichier :" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/ext_l10n.h:1277 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggestions :" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#: src/ext_l10n.h:1279 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Cochez pour que LyX se charge de gérer les touches mortes (comme l'accent " +"cironflexe) définies sur votre clavier." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire \".in" +"\" et \".out\". Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/ext_l10n.h:1281 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/ext_l10n.h:1282 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/ext_l10n.h:1283 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignore le mot" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" -msgstr "Accepter" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " +"sortie ASCII. Par ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" où $$FName est le " +"fichier d'entrée. Si vous mettez \"none\", LyX utilise une fonction interne." -#: src/ext_l10n.h:1285 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Accepte ce mot durant cette session" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " +"ou texte brut)." -#: src/ext_l10n.h:1287 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "État d'avancement de la correction" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu " +"Fichier." -#: src/ext_l10n.h:1288 -msgid "Suggestions" -msgstr "Suggestions" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/ext_l10n.h:1289 -msgid "Replacement:" -msgstr "Remplacement :" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " +"« -paper »)" -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" -msgstr "Mot actuel" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/ext_l10n.h:1291 -msgid "Unknown:" -msgstr "Inconnu :" +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#: src/ext_l10n.h:1292 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Remplace par le mot sélectionné" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." -msgstr "&Commencer..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne " +"marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/ext_l10n.h:1294 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Commence la correction" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Options de minipage" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre de l'échelle." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." + +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colonnes" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Ajouter" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Ajouter Colonne|#C" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Effacer" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"La commande latex pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Rangées" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Effacer" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Supprimer Rangée|u" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colonnes " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"La commande latex pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alignement vertical" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande latex pour revenir à la langue du document." -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Largeur" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "La commande latex pour un changement local de langue." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" +"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq " +"boutons)." -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotation 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "PlacementTableau" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètre LaTeX|#A" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Vérifier que le fichier « textclass.lst »" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordures" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Activer Bordures|#B" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description d'environnement !" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordures" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Vérifier le contenu du fichier « textclass.lst »" -#: src/ext_l10n.h:1341 -msgid "&Default" -msgstr "&Défaut" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Activer Bordures|#B" +msgid "File not saved" +msgstr "Nom Fichier" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Effacer|#E" +msgid "You must save the file" +msgstr "Charger le fichier" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Désact. Bordures|#d" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé." -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tab.Long" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Enregistrer le document et continuer ?" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Section" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé." -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : Message de log" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "En-tête" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de log)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Pied" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable." -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Premier En-tête" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Dernier Pied" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/ext_l10n.h:1354 -msgid "Contents" -msgstr "Contenu" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Action invalide en mode mathématique !" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordure Haut" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro : " -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordure Bas" +msgid " Macro: " +msgstr "Macro : " -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ville" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Double" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Texte Ascii en Lignes|A" -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "vide" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de Table des Matières%i" -#: src/ext_l10n.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nouveau|N" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Mot actuel" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Quitter|Q" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Proposition" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Classes LaTeX" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "En Évidence" -#: src/ext_l10n.h:1368 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Styles LaTeX" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :" -#: src/ext_l10n.h:1369 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Styles BibTeX" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "Afficher le chemin" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Erreur interne !" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "Fichiers installés" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/ext_l10n.h:1375 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Rafraîchir" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" -#: src/ext_l10n.h:1377 -msgid "&View" -msgstr "Visualiser" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Attention !" -#: src/ext_l10n.h:1378 +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" + +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " -"chemin est affiché." +"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " +"définir." -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#: src/ext_l10n.h:1384 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Entrées du Dictionnaire" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" -msgstr "Sélectionne un synonyme" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1387 -msgid "&Selection" -msgstr "&Sélection" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" -msgstr "L'entrée sélectionnée" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" -#: src/ext_l10n.h:1392 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/ext_l10n.h:1393 -msgid "&Type" -msgstr "Type" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1397 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insérer une URL" - -#: src/ext_l10n.h:1398 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: src/ext_l10n.h:1400 -msgid "&Name" -msgstr "&Nom" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Créer un lien hypertexte" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Saut de Page (Haut)" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Espacement au-dessus" -#: src/ext_l10n.h:1407 -msgid "Version control log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Saut de Page (Bas)" -#: src/ext_l10n.h:1413 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Répertoire par défaut" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Espacement au-dessous" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Autre" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Alignement :" -# contrainte de longueur -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Emplacement" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Autre (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2f798acbd2..52f1eb44eb 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:26+0100\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" @@ -129,74 +129,74 @@ msgstr "! msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "? msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" msgid "No further undo information" msgstr "øåèéò" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "" msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr " msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "" @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "êîñî" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "úåàîâåã" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr " msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "êîñî" @@ -498,107 +498,116 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " ìù " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 msgid "There were errors during running of " msgstr "" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " ìù " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -743,10363 +752,10408 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "e äëéøò" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l äðáî" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "øôñî ïéà" +msgid "View|V" +msgstr "DVI-á äééôö" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "ìåèéá" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "êîñî" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(äðúùä)" +msgid "Help|H" +msgstr "h äøæò" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "äçéúô" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:12 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Close|C" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "äøéîù" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "íùá äøéîù" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "r øâàîá íåùø" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "i àåáé%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "ì àåöé" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "äàéöé" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "r øâàîá íåùø" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "h äéøåèñä äàøä" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "äøéæâ" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "äùâãä" +msgid "Cut|C" +msgstr "äøéæâ" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "ä÷úòä" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "íù" +msgid "Paste|a" +msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "óìçä" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "f õáå÷" +msgid "Tabular|T" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "ìåèéá ìåèéá" +msgid "Math|M" +msgstr "m úåàçñåð" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "úéðååé" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "" +msgid "Read Only" +msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "ìåèéá" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "ìåèéá" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ú÷éãá" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX úñøâ: " +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " ìù " +msgid "Line Top|T" +msgstr "t ìòî å÷" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "ùîúùîä øåãî: " +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "b úçúî å÷" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "ùîúùîä øåãî: " +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "l ìàîùî å÷" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "åú ïåðâñ" +msgid "Line Right|R" +msgstr "r ïéîéî å÷" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" +msgid "Align Left|e" +msgstr "e äìàîù øåùé" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "i äðéîé øåùé" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "b úçúî å÷" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "o äøåù úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "ä÷úòä" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +msgid "Swap Rows" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" +msgid "Add Column|u" +msgstr "u äãåîò úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "n äãåîò ú÷éçî" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Copy Column" +msgstr "u äãåîò úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +msgid "Swap Columns" +msgstr "úåãåîò " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "ìãçî úøéøá" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "ãåîòî %" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "øôñî ïéà" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "ä÷úòä" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "b úçúî å÷" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" +msgid "Alignment|A" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "o äøåù úôñåä" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "u äãåîò úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "úéðáú úøéçá" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "n äãåîò ú÷éçî" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "úéðáú úøéçá" +msgid "Inline|I" +msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -msgid "Choose keyboard map" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "ìà äñôãä" +msgid "Mathematica" +msgstr "äöéøèî" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -msgid "One word checked." -msgstr "" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" -"âøäð åäù ïëúé" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "[õáå÷ ïéà]" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(äðúùä)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" +msgid "Gather Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "e äìàîù øåùé" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "ìåèéá" +msgid "Align Right|R" +msgstr "i äðéîé øåùé" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "äñôãä" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "t ìòî å÷" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "b úçúî å÷" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "m úåàçñåð" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" +msgid "Footnote|F" +msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "åú ïåðâñ" - -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "f õáå÷" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "w íééðù|#w" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "ãéøôî" +msgid "URL...|U" +msgstr "u URL" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" +msgid "Note|N" +msgstr "íéèåèéö" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "øôñî" +msgid "TeX|T" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "äøéæâ" +msgid "Superscript|S" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "äøéîù" +msgid "Subscript|u" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "ìéâø|#M" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "çååéø" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "c æåëøî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "l äðáî" +msgid "Font Change|f" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "p óã äðáî|#P" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "øôñî" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Math roman family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "êîñî" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Math bold series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "Text normal font" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -msgid "Papersize and Orientation" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Text roman family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +msgid "Text bold series" +msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Small Margins" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "øåéà" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "êîñî" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "äøéîù" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "õáå÷ `" +msgid "Character|C" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "êîñî" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "äùâãä" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "äñôãä" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "äñôãä" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "!äàéâù" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "r øâàîá íåùø" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "øééðä äðáî" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "e äëéøò" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "úåéà ú÷éãá" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "êñî úåéåøùôà" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "äøéâñ" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -msgid "Keyboard" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" msgstr "" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "øåèéò" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "Algorithm" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "äñôãä" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "m úåàçñåð" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "g íéôãä ìë|#G" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +msgid "Appendix" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " +msgid "Arrow" +msgstr "!äàéâù" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "äñôãä" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "äçéúôì êîñî øçá" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "f õáå÷" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" - -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "øåèéò" +msgid "BoardCentered" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +msgid "Caption" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "u URL" +msgid "Case" +msgstr "ìåèéá" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" - -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ìåèéá|^[" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " ìù " +msgid "Closing" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "äøéâñ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "êîñî" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:284 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "ä÷úòä" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "ä÷úòä" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:295 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX úñøâ: " +msgid "Dedication" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "ïåìéî" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Definition" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:303 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" +msgid "encl" +msgstr "ìåèéá" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "úéðáú úøéçá" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Encl" +msgstr "ìåèéá" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "åú ïåðâñ" +msgid "Example" +msgstr "úåàîâåã" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +msgid "Example*" +msgstr "úåàîâåã" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "êîñî äðáî" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "øåéà" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "f õáå÷" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "êîñî" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "äàéöé" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "o úåéåøùôà" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "Headnote" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "HighLight" +msgstr "äáåâ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -msgid "Use the document's default settings." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "ãåîòî %" +msgid "Institute" +msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "ãåîòî %" +msgid "Institution" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "äøéîù" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +msgid "LaTeX" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "äçéúôì êîñî øçá" +msgid "Location" +msgstr "áåáéñ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "äöéøèî" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "úåðåù" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "úåðåù" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "øôñî" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "f õáå÷" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "Narrative" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:377 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Notation" +msgstr "áåáéñ" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "Note*" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "Offprint" +msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "Offprints" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "øåèéò" +msgid "Opening" +msgstr "äçéúô" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:385 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "ãéøôî" +msgid "Ort" +msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "äöéøèî" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "Paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "úéðååé" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "úåðåù" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "äñôãä" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +msgid "Place" +msgstr "óìçä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "úåðåù" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "øåéà" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "çååéø" +msgid "PostalComment" +msgstr "êîñî" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "Preprint" +msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "ãåîòî %" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "óìçä" +msgid "Quotation" +msgstr "áåáéñ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "Quote" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "äáåâ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "Preferences" +msgid "Reference" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "íéèåèéö" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "êñî úåéåøùôà" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "" +msgid "Restriction" +msgstr "øåèéò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -#, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "úåéà ú÷éãá" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "ïååéë" +msgid "Right_Footer" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "p úñôãî|#P" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "ìéâø|#M" +msgid "Section" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:439 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "i äôñåä" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "øåéà" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "íéããö" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "íéããö" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:452 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "Solution" +msgstr "áåáéñ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" +msgid "Speaker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "State" +msgstr "äøéîù" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "äãå÷ô òåöéá" +msgid "Subsection" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Subsection*" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" +msgid "SubSection" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "ïååéë" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:468 #, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "g íéôãä ìë|#G" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "äôù:" +msgid "SubVariation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "SubVariation2" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "SubVariation3" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "íé÷úåò" +msgid "SubVariation5" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "TableComments" +msgstr "äìáè%t" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "äçéúôì êîñî øçá" +msgid "TableRefs" +msgstr "äìáè%t" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Telefon" +msgstr "ïååéë" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr " ìù " +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "äôìçäå ùåôéç" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "úéðáú úøéçá" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -msgid "Do case sensitive search." +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "f õáå÷" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "f õáå÷" +msgid "Town" +msgstr "w íééðù|#w" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "r äìéî óìçä" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 #, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" +msgid "URL" +msgstr "u URL" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" +msgid "Variation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " ìù " +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "äøéîù" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "øééðä äðáî" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "úåãåîò " +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "ìåèéá" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "äìáè%t" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" +#: src/ext_l10n.h:526 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" +msgid "Croatian" +msgstr "áåáéñ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "úéðååé" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "i àåáé%m" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "i àåáé%m" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:555 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" +msgid "Romanian" +msgstr "áåáéñ" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr ".àáåéî" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "i äôñåä" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "áåáéñ" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +msgid "Form1" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "Use &NatBib" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "Form3" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "script" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "äôù:" + +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[ú/âöåî àì]" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "Choose" +msgstr "äøéâñ" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(äðúùä)" - -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " +msgid "Si&ze:" +msgstr "íéããö" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "f õáå÷|#F" - -#: src/insets/insetgraphics.C:771 -#, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "f õáå÷|#F" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +msgid "Form2" msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Document &Type:" +msgstr "êîñî" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "&Indent" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "k éëðà çååø|#K" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "t íééðù|#T" +msgid "&Language:" +msgstr "äôù:" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "íéôã:" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "çååéø" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "íéôã:" +msgid "&Double" +msgstr "çååéø" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:656 +msgid "&Top:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:657 +msgid "&Bottom:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "øôñî ïéà" +msgid "&Inner:" +msgstr "i äôñåä" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "íéôã:" +msgid "O&uter:" +msgstr "øãñ" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "&Margins:" +msgstr "úåðåù" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "íéôã:" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "Head &sep:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "äáåâ" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "ïååéë" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "çååéø" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" +msgid "Encoding:" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "èðîåâøà øñç" +msgid "&Two Columns" +msgstr "úåãåîò " -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "äôù:" + +#: src/ext_l10n.h:678 +msgid "Paper size" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "äáåâ" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "áçåø" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "TeX áöî" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "äñôãä" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "äôù:" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -msgid "Opened Wrap Inset" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr "" +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX úñøâ: " -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" + +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "äøéâñ" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" msgstr "" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "ìåèéá" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "úéðååé" +msgid "&Label" +msgstr "ìåèéá" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "øåùéà " -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Bibtex" msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "ìåèéá" + +#: src/ext_l10n.h:706 +msgid "Databa&ses" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" +#: src/ext_l10n.h:708 +msgid "&Add..." msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "ïååéë" +msgid "&Browse..." +msgstr "äøéâñ" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Choose a style file" +msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "äâåöú" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:714 +msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "äôù:" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "&Delete" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "St&yle" +msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "special character" +msgid "Character" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:722 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "m úåàçñåð" +msgid "&Family:" +msgstr "f õáå÷" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" - -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" +msgid "&Series:" +msgstr "i äôñåä" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "Font series" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "úåàçñåð ìðô" - -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "Font shape" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&hape:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "&Color:" +msgstr "äøéâñ" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" + +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "toggle font on all of the above" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "Never toggled" +msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "Font size" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" +#: src/ext_l10n.h:741 +msgid "Always toggled" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "úåðåù" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "a íåùéé|#A" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "a íåùéé|#A" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&Case sensitive" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "ïååéë" + +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" + +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "text%" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "íéôã:" + +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "Text before:" +msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "äáåâ" +msgid "Citation style:" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "äáåâ" +msgid "Left delimiter" +msgstr "ãéøôî" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "çôñð úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "ãéøôî" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "äãå÷ô øåàú" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "íãå÷ åú úøéçá" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "ãéøôî" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "i äôñåä" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "ãéøôî" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "úéèîåèåà äøéîù" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" - -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" +#: src/ext_l10n.h:796 +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ú÷éãá" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "êîñîä óåñì øáòî" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "ì àåöé" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "êîñî àåáé" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "ùãç êîñî" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:810 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" +msgid "&Collapsed" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "DVI ïåëãò" +msgid "&Open" +msgstr "äçéúô" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI-á äééôö" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "äøéîù" - -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "íùá äøéîù" - -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" - -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" - -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" - -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "äãå÷ô òåöéá" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "ä÷úòä" - -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "äøéæâ" - -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" - -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "äèîì øáòî" - -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" - -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" - -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "f õáå÷" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:818 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" +msgid "Filename" +msgstr "f õáå÷" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "&View Result" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "çôñð úôñåä" +msgid "View the file" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "äôìçäå ùåôéç" +msgid "Available templates" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "&Template:" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" +msgid "Parameters" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "çôñð úôñåä" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "" +msgid "&Parameters:" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" +msgid "&Edit file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "ãåîòî %" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "ãåîòî %" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "ãåîòî %" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "ãåîòî %" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "&Page of floats" +msgstr "íéôã:" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "Place float at current position" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "êîñî óéñåî" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "" +msgid "&Span columns" +msgstr "úåãåîò " -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "" +msgid "&Graphics" +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +msgid "&Browse ..." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "äàéöé" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "èåèéö úñðëä" +msgid "LyX display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "p Postscript|#P" +msgid "Display :" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "p Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "" +msgid "Screen display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/LyXAction.C:311 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "i äôñåä" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "äøéâñ" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "äøéîù" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "èåèéö úñðëä" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "äáåâ" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "áçåø" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:364 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:366 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "øééðä äðáî" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "áåáéñ" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" - -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" +msgid "A&ngle:" +msgstr "úéååæ" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "äøéâñ" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +msgid "x" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "b úçúî å÷" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" - -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgid "E&xtra options" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "øåéà" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" +#: src/ext_l10n.h:909 +msgid "&Draft mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "TeX áöî" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:911 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " +msgid "Ca&ption :" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Visible &Space" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "&Load" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "úéèîåèåà äøéîù" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:930 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "úéèîåèåà äøéîù" +msgid "&Include Type:" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "úéèîåèåà äøéîù" +msgid "File name to include" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +msgid "Index entry" +msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "äâåöú" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "çååéø" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#: src/ext_l10n.h:945 +msgid "Set math font" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "!øòèöî" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "úåéö÷ðåô" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" + +#: src/ext_l10n.h:954 +msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "äñôãä" + +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "äùâãä" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" + +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "!äàéâù" + +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "úåðåù" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "äùâãä" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "íù" - -#: src/lyxfont.C:550 -#, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "íù" - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "äôù:" +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +msgid "&Rows:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "äôù:" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" +msgid "Number of rows" msgstr "øôñî" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "øôñî" +msgid "&Columns:" +msgstr "úåãåîò " -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "øëåî àì óöø:" +msgid "Number of columns" +msgstr "úåãåîò " -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "äìáè úñðëä" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "" +msgid "Top" +msgstr "t íééðù|#T" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "øëåî àì óöø:" +msgid "Bottom" +msgstr "b úçúî å÷" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "êîñî øîåù" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "éëðà øåùé|#V" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "êîñî øîåù" +msgid "&Vertical:" +msgstr "éëðà øåùé|#V" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "äèîì øáòî" +msgid "&Horizontal:" +msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "èðîåâøà øñç" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "äöéøèî" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" +msgid "A&lignment:" +msgstr "c æåëøî" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "ïá êîñî çúåô - " +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "áçåø" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "áåáéñ" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "äáåâ" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Custom" +msgstr "äøéæâ" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "äçéúôì êîñî øçá" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "çååéø" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "c æåëøî" -#: src/lyxfunc.C:1687 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "áåáéñ" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "ìåèéá" +msgid "&Spacing" +msgstr "g çååéø|#g" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "êîñî çúåô" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "ïá êîñî çúåô - " +msgid "S&pacing:" +msgstr "çååéø" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "äèîì øáòî" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" +msgid "&Unit:" +msgstr "øôñî:" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" +msgid "&Value:" +msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "íù" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "ïååéë" +msgid "DefSkip" +msgstr "u éëðà çååéø:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "SmallSkip" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +msgid "MedSkip" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" msgstr "" -"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" -"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "íùä ìòá êîñî" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f õáå÷" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" +#: src/ext_l10n.h:1037 +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "áçåø" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "äìáè%t" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "L&ines" +msgstr "i äôñåä" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1041 +msgid "A&bove" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "ìåèéá" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "øôñî ïéà" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +#: src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Abo&ve" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "ìåèéá" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" +msgid "&roff command:" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " +msgid "Colors" +msgstr "äøéâñ" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "äøéâñ" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "øãñ" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/lyx_main.C:622 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " +msgid "C&onverter:" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/lyx_main.C:628 -msgid " and running configure..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "w íééðù|#w" -#: src/lyx_main.C:636 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/lyx_main.C:640 -msgid "Failed. Will use " +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "E&xtra flag:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Date Format" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "&Date format:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " +msgid "Display insets" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/lyx_main.C:784 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Setting debug level to " +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" -#: src/lyx_main.C:845 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/lyx_main.C:855 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "f íéèðåô:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "!øòèöî" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" + +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "äøéâñ" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "ïååéë" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "äøéâñ" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/ext_l10n.h:1101 +msgid "Use &keyboard map" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "äôù:" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "ìåèéá" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "&Global" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "äøéîù" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "äãå÷ô òåöéá" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "ùîúùîä øåãî: " -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "ùîúùîä øåãî: " -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "ùîúùîä øåãî: " -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "äñôãä" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1147 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "Re&verse:" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "Paper si&ze:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "äôù:" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "p óã äðáî|#P" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "äôù:" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "äôù:" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "íé÷úåò" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "øôñî ïéà" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "êñî úåéåøùôà" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Sa&ns Serif :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "T&ypewriter :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "áåáéñ" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "êñî úåéåøùôà" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "&Zoom %:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "äôù:" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "íéôã:" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Huge:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ïååéë" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/ext_l10n.h:1174 +msgid "Smallest:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Smaller:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Small:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Normal:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Tiny:" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "äôù:" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "äøéîù" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "f õáå÷" +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "d ãåãé÷:|#D" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "äøéâñ" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "g çååéø|#g" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." +#: src/ext_l10n.h:1203 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" - -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "úåàçñåð áöî" - -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" - -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "åø÷î - " - -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "åø÷î - " +msgid "Documents" +msgstr "êîñî" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "?êîñî øåîùì" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" +msgid "minutes" +msgstr "äñôãä" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "äçéúô" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "äñôãä" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "i àåáé%m" +msgid "Pages" +msgstr "íéôã:" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "&to" +msgstr " ìù " -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1213 +msgid "Page number to print to" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1214 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "äùâãä" +msgid "Fro&m" +msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "f õáå÷|#F" +msgid "Print all pages" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "e äëéøò" +msgid "&All" +msgstr "a íåùéé|#A" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "êîñî" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r êåôä øãñ|#R" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "íé÷úåò" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "!úéîéðô äàéâù" +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "íé÷úåò" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " +#: src/ext_l10n.h:1226 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "äñôãä" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "!äøäæà" +msgid "Print Destination" +msgstr "ìà äñôãä" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "äñôãä" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1232 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f õáå÷" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" +msgid "Send output to a file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" +#: src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" msgstr "" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "ìòôåî ïåîéñ" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" +#: src/ext_l10n.h:1240 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "!øòèöî" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" - -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" - -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" msgstr "" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "çååéø" +msgid "Formatted reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "çååéø" +msgid "&Reference:" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "i äôñåä" +msgid "&Format:" +msgstr "f íéèðåô:|#F" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "l äðáî" +msgid "&Name:" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "DVI-á äééôö" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "áéèâð|#H" +msgid "Available references" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "h äøæò" +msgid "&Document:" +msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "Search and replace" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" +#: src/ext_l10n.h:1257 +msgid "&Find:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "äøéâñ" +msgid "Replace &with:" +msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:13 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "äøéîù" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "íùá äøéîù" +msgid "&Replace" +msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "r øâàîá íåùø" +msgid "Replace &All " +msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" +msgid "Custom Export" +msgstr "äøéæâ" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "ì àåöé" +msgid "&Command:" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "p úñôãî|#P" +msgid "&Export formats:" +msgstr "ì àåöé" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "äàéöé" +msgid "Available export converters" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "r øâàîá íåùø" +msgid "File: " +msgstr "õáå÷ `" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)" +msgid "Spellchecker" +msgstr "úåéà ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)" +msgid "Suggestions:" +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç" +#: src/ext_l10n.h:1280 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "h äéøåèñä äàøä" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1283 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "äøéæâ" +msgid "Ignore this word" +msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "ìåèéá ìåèéá" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "äøéæâ" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "ä÷úòä" +msgid "Suggestions" +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "p óã äðáî|#P" +msgid "Replacement:" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "øôñî:" + +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "òåãé àì" + +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "Replace with selected word" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "äôìçäå ùåôéç" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "øééðä äðáî" +msgid "Insert table" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "m úåàçñåð" +msgid "Table Settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" +msgid "&Table Settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "úåéà ú÷éãá" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ú÷éãá" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" +msgid "Block" +msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "äøéâñ" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Column" +msgstr "úåãåîò " -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" +#: src/ext_l10n.h:1315 +msgid "A&dd" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" +#: src/ext_l10n.h:1316 +msgid "Append column (right)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +msgid "De&lete" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" +msgid "Delete current column" +msgstr "n äãåîò ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "t ìòî å÷" +#: src/ext_l10n.h:1319 +msgid "Row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "b úçúî å÷" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "l ìàîùî å÷" +msgid "Dele&te" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "r ïéîéî å÷" +msgid "Delete this row" +msgstr "w äøåù ú÷éçî" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "e äìàîù øåùé" +msgid "Column Width" +msgstr "úåãåîò " -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "c æåëøî" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "éëðà øåùé|#V" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "i äðéîé øåùé" +msgid "Width unit" +msgstr "áçåø" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "c æåëøî" - -#: src/ext_l10n.h:58 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "b úçúî å÷" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "o äøåù úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:1333 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "w äøåù ú÷éçî" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "ä÷úòä" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -msgid "Swap Rows" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "u äãåîò úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "n äãåîò ú÷éçî" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "u äãåîò úôñåä" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "úåãåîò " +msgid "&Borders" +msgstr "øãñ" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1341 +msgid "Set Borders" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1342 +msgid "All Borders" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "ìãçî úøéøá" + +#: src/ext_l10n.h:1344 +msgid "Set all borders" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1345 +msgid "C&lear" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1346 +msgid "Unset all borders" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "äìáè%t" + +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "øôñî ïéà" +msgid "Settings" +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" +msgid "Status" +msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" +msgid "Header:" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "l äðáî" + +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "íéèåèéö" + +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "çååéø" + +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "w íééðù|#w" + +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "çååéø" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "is empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1362 +msgid "Page &break on current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "c æåëøî" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "o äøåù úôñåä" +msgid "Current cell :" +msgstr "øôñî:" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "w äøåù ú÷éçî" +msgid "Current row position" +msgstr "øôñî:" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "u äãåîò úôñåä" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "n äãåîò ú÷éçî" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[ú/âöåî àì]" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "äöéøèî" +msgid "Installed files" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/ext_l10n.h:1377 +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "DVI-á äééôö" + +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Entry" +msgstr "äàéöé" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" +msgid "Select a related word" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "c æåëøî" +msgid "&Selection" +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "The selected entry" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "c æåëøî" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "&Type" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "c æåëøî" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Insert URL" +msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "e äìàîù øåùé" +msgid "&URL" +msgstr "u URL" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "i äðéîé øåùé" +msgid "&Name" +msgstr "áéèâð|#H" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "t ìòî å÷" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "c æåëøî" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "b úçúî å÷" +msgid "Version control log" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "m úåàçñåð" +msgid "Wrap Options" +msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "åú ïåðâñ" +msgid "Default (outer)" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "øãñ" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "&Placement:" +msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "f íéèðåô:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "èåèéö úñðëä" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "f õáå÷" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "u URL" +msgid "No year" +msgstr "øôñî ïéà" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "No change" +msgstr "(äðúùä)" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "t LaTeX|#T" - -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "f õáå÷|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "øééðä äðáî" +msgid "Reset" +msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "p Postscript|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "p Postscript|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" +msgid "Emph" +msgstr "äùâãä" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "c æåëøî" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Noun" +msgstr "íù" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "c æåëøî" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Black" +msgstr "óìçä" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "White" +msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Red" +msgstr "ìåèéá ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Green" +msgstr "úéðååé" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" +msgid "Cyan" +msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "Yellow" +msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Math roman family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Math bold series" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX úñøâ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "øåèéò" +msgid " of " +msgstr " ìù " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "ùîúùîä øåãî: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "ùîúùîä øåãî: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "åú ïåðâñ" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Text roman family" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Text typewriter family" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "øåéà" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" +msgid "Select external file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Select graphics file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "êîñî" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "c äãå÷ô|#C" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "ASCII as Lines...|L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "åú ïåðâñ" +msgid "Bottom left" +msgstr "ãåîòî %" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Left baseline" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "êîñî" +msgid "Top center" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "äùâãä" - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +msgid "Bottom center" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù" +msgid "Center baseline" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" +msgid "Top right" +msgstr "ä÷úòä" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +msgid "Bottom right" +msgstr "b úçúî å÷" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Right baseline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" +msgid "Select document to include" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:196 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "DVI ïåëãò" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "t LaTeX|#T" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "øåèéò" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "!äàéâù" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "r øâàîá íåùø" +msgid "Choose bind file" +msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "ìà äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +msgid "One word checked." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n" +"âøäð åäù ïëúé" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +msgid "No version control log file found." +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - " -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(äðúùä)" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "All files (*)" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" - -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "w íééðù|#w" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "çôñð úôñåä" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "ãéøôî" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "!äàéâù" +msgid "Document Settings" +msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "øôñî" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "ìåèéá" - -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "Medskip" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "çååéø" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "l äðáî" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "äøéâñ" +msgid "Bullets" +msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "äøéâñ" +msgid "Numbering" +msgstr "øôñî" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "êîñî" +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "êîñî" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +msgid "Papersize and Orientation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "ä÷úòä" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "ä÷úòä" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "øåèéò" +msgid "Scale%" +msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "ïåìéî" +msgid "Files (*)" +msgstr "õáå÷ `" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "øåèéò" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "øåèéò" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "ìåèéá" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "ìåèéá" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "äñôãä" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "úåàîâåã" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "úåàîâåã" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "FirstName" +msgid "LyX: Insert matrix" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "øééðä äðáî" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "øåéà" +msgid "Editor" +msgstr "e äëéøò" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "f õáå÷" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "êñî úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 #, fuzzy -msgid "Headnote" +msgid "Printer" +msgstr "äñôãä" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "m úåàçñåð" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "g íéôãä ìë|#G" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "äáåâ" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "èåèéö úñðëä" +msgid "Cross Reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" +msgid "Go back" +msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "t LaTeX|#T" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ìåèéá|^[" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "i äôñåä" +msgid " for " +msgstr " ìù " -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "áåáéñ" - -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "äöéøèî" - -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "úåðåù" - -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" - -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "úåðåù" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "øôñî" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "áéèâð|#H" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "áåáéñ" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "License" +msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "äñôãä" - -#: src/ext_l10n.h:382 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "äçéúô" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "i äôñåä" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "äñôãä" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "äñôãä" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "óìçä" - -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "øåéà" +msgid "Select Database" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "êîñî" - -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "Character Layout" +msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/ext_l10n.h:400 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "äñôãä" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "áåáéñ" - -#: src/ext_l10n.h:412 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "íéèåèéö" - -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "øåèéò" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "êîñî äðáî" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "êîñî" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "Extra" +msgstr "äàéöé" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "o úåéåøùôà" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +msgid "Use the document's default settings." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "ãåîòî %" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "i äôñåä" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "øåéà" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "íéããö" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:448 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "íéããö" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "áåáéñ" - -#: src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "úåéà ú÷éãá" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "äøéîù" +msgid "Select unit for height." +msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "ïååéë" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "ïååéë" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "File" +msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "Include file" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "äìáè%t" - -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "äìáè%t" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "ïååéë" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "ãéøôî" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "äöéøèî" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "úéðáú úøéçá" +msgid "Maths Panel" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "úéðáú úøéçá" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "øåèéò" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "úåðåù" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "f õáå÷" - -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "AMS Misc" +msgstr "úåðåù" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "w íééðù|#w" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "çååéø" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Minipage Options" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "ãåîòî %" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "ìåèéá" - -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "ïååéë" - -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "áåáéñ" - -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "" +msgid "GUI selection" +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "áåáéñ" +msgid "GUI pointer" +msgstr "p úñôãî|#P" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "ìéâø|#M" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "áåáéñ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "i äôñåä" +msgid "Default path" +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "áåáéñ" +msgid "Template path" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Select for printer output." +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "äãå÷ô òåöéá" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -msgid "Form1" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "p óã äðáî|#P" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "g íéôãä ìë|#G" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "First page." +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:573 -msgid "Form3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "äôù:" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "p Postscript|#P" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "íé÷úåò" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "äôù:" +msgid "Select a document for references." +msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "íéøåéà úôñåä" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "äøéâñ" +msgid "Go to" +msgstr " ìù " -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "íéããö" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Do case sensitive search." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "f õáå÷" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -msgid "Form2" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "r äìéî óìçä" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:641 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "êîñî" +msgid "Stop|#S" +msgstr " ìù " -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "Start|#S" +msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "p óã äðáî|#P" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" +msgid "Edit table settings" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Tabular" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" +msgid "Column/Row" +msgstr "úåãåîò " -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "k éëðà çååø|#K" +msgid "Cell" +msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "äôù:" +msgid "LongTable" +msgstr "äìáè%t" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "çååéø" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "çååéø" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "t LaTeX|#T" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "&Top:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Bottom:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "i äôñåä" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "øãñ" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "úåðåù" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -msgid "Head &sep:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "äáåâ" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:" +msgid "Version Control Log" +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "ïååéë" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "çååéø" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "úåãåîò " +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:677 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "äôù:" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:678 -msgid "Paper size" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "[õáå÷ ïéà]" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "äáåâ" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "áçåø" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "TeX áöî" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "äñôãä" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "äôù:" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "i àåáé%m" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" +msgid "Importing " +msgstr "i àåáé%m" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "äøéâñ" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "Cannot import file" +msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr ".àáåéî" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "ìåèéá" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "øåùéà " +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Bibtex" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:706 -msgid "Databa&ses" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:708 -msgid "&Add..." +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "äøéâñ" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "úéðáú úøéçá" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "DVI ïåëãò" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "äâåöú" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Add bibliography to &TOC" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "w äøåù ú÷éçî" +msgid "List of " +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Available BibTeX databases" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "p óã äðáî|#P" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "f õáå÷" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "i äôñåä" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" +msgid "Ready to display" +msgstr "[ú/âöåî àì]" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" +msgid "No file found!" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&hape:" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "äøéâñ" - -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" - -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "toggle font on all of the above" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" +msgid "No image" +msgstr "(äðúùä)" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" - -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "Always toggled" -msgstr "" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "úåðåù" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/ext_l10n.h:745 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "a íåùéé|#A" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "a íåùéé|#A" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" +msgid "Graphic file: " +msgstr "f õáå÷|#F" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&Case sensitive" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "i äôñåä" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "áéèâð|#H" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "note" +msgstr "íéèåèéö" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "" + +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" +msgid "opt" +msgstr "t íééðù|#T" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "íéôã:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" +msgid "Parent: " +msgstr "íéôã:" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Page Number" +msgstr "øôñî ïéà" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" +msgid "Page: " +msgstr "íéôã:" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "ïååéë" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" +msgid "TextPage: " +msgstr "íéôã:" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "íéôã:" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "ãéøôî" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "ãéøôî" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "ãéøôî" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "i äôñåä" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "ãéøôî" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 -msgid "Reset default params of the current class" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "t LaTeX|#T" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[ú/âöåî àì]" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +msgid "green" +msgstr "úéðååé" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "äçéúô" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "f õáå÷" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "f õáå÷" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +msgid "selection" +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "DVI ïåëãò" +msgid "latex text" +msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "íéøåéà úôñåä" - -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "p úñôãî|#P" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "p úñôãî|#P" +msgid "language" +msgstr "äôù:" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "command inset" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" +msgid "command inset background" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +msgid "command inset frame" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" +msgid "special character" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "ãåîòî %" +msgid "math" +msgstr "m úåàçñåð" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "ãåîòî %" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "ãåîòî %" +msgid "graphics background" +msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "ãåîòî %" +msgid "Math macro background" +msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "íéôã:" - -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +msgid "math frame" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "Place float at current position" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "úåãåîò " +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "f õáå÷|#F" +msgid "inset frame" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +msgid "LaTeX error" +msgstr "t LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -msgid "&Browse ..." +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" - -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[ú/âöåî àì]" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "çôñð úôñåä" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[ú/âöåî àì]" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "äøéâñ" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "äøéîù" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "äáåâ" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "áçåø" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "áåáéñ" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "úéååæ" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "äøéâñ" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "text%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "page%" +msgstr "o úåéåøùôà" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Right &top:" +msgid "theight%" msgstr "äáåâ" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "äáåâ" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -msgid "x" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "b úçúî å÷" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "äãå÷ô øåàú" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "íãå÷ åú úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:903 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "øåéà" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ú÷éãá" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "êîñîä óåñì øáòî" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "ì àåöé" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "êîñî àåáé" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "ùãç êîñî" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "úéðáúî ùãç êîñî" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç" + +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "&Draft mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "TeX áöî" +msgid "Update" +msgstr "DVI ïåëãò" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "View" +msgstr "DVI-á äééôö" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "íùá äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Visible &Space" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "äãå÷ô òåöéá" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "ä÷úòä" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "äøéæâ" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "&Load" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "äèîì øáòî" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "äàáä äàéâùì øáòî" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "äâåöú" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "úåàçñåð ìðô" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:942 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "èåèéö úñðëä" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:943 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "çååéø" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:945 -msgid "Set math font" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "(citation) èåèéö úôñåä" +msgid "Open a file" +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "äôìçäå ùåôéç" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "çôñð úôñåä" +msgid "Insert a Float" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "p Postscript|#P" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "p Postscript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "çôñð úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "úåéö÷ðåô" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" - -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "úåà÷ñô úãøôä" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "!äàéâù" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "úåðåù" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -msgid "&Rows:" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "øôñî" +msgid "Open a Help file" +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "úåãåîò " +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "úåãåîò " +msgid "Insert ligature break" +msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "t íééðù|#T" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "b úçúî å÷" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "éëðà øåùé|#V" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "éëðà øåùé|#V" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "äöéøèî" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "c æåëøî" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "áçåø" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "áåáéñ" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "çååéø" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "äàéöé" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "c æåëøî" +msgid "Insert margin note" +msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "áåáéñ" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "g çååéø|#g" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +msgid "Add subscript" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "çååéø" +msgid "Add superscript" +msgstr "p Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "øôñî:" +msgid "toggle inset" +msgstr "i äôñåä" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "DVI-á äééôö" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "íù" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "u éëðà çååéø:|#u" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "SmallSkip" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "ìéâø|#M" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "f õáå÷" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "ä÷ñô úáéáñ" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1037 -msgid "&Lines && Pagebreaks" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "áçåø" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "äìáè%t" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "i äôñåä" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1041 -msgid "A&bove" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "ìåèéá" +msgid "Insert Table" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "øôñî ïéà" - -#: src/ext_l10n.h:1044 -msgid "Abo&ve" -msgstr "" +msgid "Tabular Features" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "ìåèéá" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "øééðä äðáî" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX úîã÷ä" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "äøéâñ" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "øãñ" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1066 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "íéèåèéö" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "áéèâð|#H" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "w íééðù|#w" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "f íéèðåô:|#F" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/ext_l10n.h:1073 -msgid "E&xtra flag:" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "ìéâø|#M" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1075 -msgid "Date Format" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1076 -msgid "&Date format:" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "çôñð úôñåä" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[ú/âöåî àì]" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "çôñð úôñåä" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "g íéôãä ìë|#G" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "g íéôãä ìë|#G" +msgid "Auto-saving " +msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:1090 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "áéèâð|#H" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "f íéèðåô:|#F" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "DVI-á äééôö" +msgid "Select file to insert" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "!øòèöî" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "äøéâñ" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "ïååéë" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "äøéâñ" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1101 -msgid "Use &keyboard map" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "!øòèöî" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "äôù:" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "ìåèéá" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1109 -msgid "&Global" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "äùâãä" + +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "äøéîù" +msgid "Emphasis " +msgstr "äùâãä" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" +#: src/lyxfont.C:539 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "íù" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "ìãçî úøéøá" - -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +msgid "Noun " +msgstr "íù" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "äôù:" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +msgid "Language: " +msgstr "äôù:" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "äãå÷ô òåöéá" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "øôñî" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +msgid " Number " +msgstr "øôñî" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:227 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "ùîúùîä øåãî: " - -#: src/ext_l10n.h:1134 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" +msgid "Command disabled" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "ùîúùîä øåãî: " +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "ùîúùîä øåãî: " +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +msgid "Unknown function (" +msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "äñôãä" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "êîñî øîåù" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +msgid "Saving document " +msgstr "êîñî øîåù" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid " done." +msgstr "äèîì øáòî" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "äìáè úñðëä" +msgid "Opening help file " +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "p úñôãî|#P" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/ext_l10n.h:1149 -msgid "Paper si&ze:" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "äãå÷ô øåàú" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "äôù:" +msgid "Select template file" +msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "p óã äðáî|#P" +msgid "Select document to open" +msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X" +msgid "No such file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" +#: src/lyxfunc.C:1693 +msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +msgid "Canceled" +msgstr "ìåèéá" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "êîñî çúåô" + +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "äôù:" +msgid "Opening document " +msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "äôù:" +msgid " opened." +msgstr "äèîì øáòî" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" + +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "íé÷úåò" +msgid "Could not open document " +msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" + +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "øôñî ïéà" +msgid "Select " +msgstr "ïååéë" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Sa&ns Serif :" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" +"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "íùä ìòá êîñî" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "áåáéñ" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "êñî úåéåøùôà" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" -#: src/ext_l10n.h:1168 -msgid "&Zoom %:" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O" - -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "äôù:" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "íéôã:" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Huge:" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "ïååéë" - -#: src/ext_l10n.h:1174 -msgid "Smallest:" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1175 -msgid "Smaller:" +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1176 -msgid "Small:" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1177 -msgid "Normal:" +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1178 -msgid "Tiny:" +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "äôù:" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "äøéîù" +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1187 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "úåéà ú÷éãá" +msgid "Using built-in default " +msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "åú ïåðâñ" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "d ãåãé÷:|#D" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "äøéâñ" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U" +#: src/lyx_main.C:622 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "[õáå÷ ïéà]" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "g çååéø|#g" +#: src/lyx_main.C:628 +msgid " and running configure..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" +#: src/lyx_main.C:636 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1203 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "?êîñî øåîùì" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "äñôãä" +#: src/lyx_main.C:665 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "íéôã:" +msgid "Error while reading " +msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " ìù " +#: src/lyx_main.C:784 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1212 -msgid "Page number to print to" +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "f íéèðåô:|#F" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "g íéôãä ìë|#G" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "a íåùéé|#A" +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/lyx_main.C:855 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1220 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "r êåôä øãñ|#R" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "íé÷úåò" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "íé÷úåò" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1225 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "äñôãä" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1227 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "ìà äñôãä" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1228 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "äñôãä" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "f õáå÷" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "!øòèöî" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "f íéèðåô:|#F" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "áéèâð|#H" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "êîñî" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "äôìçäå ùåôéç" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -msgid "&Find:" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "óìçä" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -msgid "Case &sensitive" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "óìçä" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "óìçä" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "äøéæâ" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "c äãå÷ô|#C" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "ì àåöé" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "õáå÷ `" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "ïååéë" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -msgid "Replace word with current choice" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "ìãçî úøéøá" -#: src/ext_l10n.h:1282 -msgid "&Ignore" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A" - -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "ïååéë" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "øôñî:" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "òåãé àì" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -msgid "Replace with selected word" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "o úåéåøùôà" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "é÷ôåà øåùé|#H" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "úåãåîò " +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -msgid "A&dd" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -msgid "Append column (right)" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "w äøåù ú÷éçî" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "n äãåîò ú÷éçî" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -msgid "Row" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "w äøåù ú÷éçî" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "w äøåù ú÷éçî" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "úåãåîò " +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "éëðà øåùé|#V" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "áçåø" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -msgid "Rotate 90°" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "c æåëøî" +msgid "File not saved" +msgstr "f õáå÷" -#: src/ext_l10n.h:1338 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "øãñ" +msgid "You must save the file" +msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/ext_l10n.h:1339 -msgid "Set Borders" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1340 -msgid "All Borders" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "ìãçî úøéøá" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1342 -msgid "Set all borders" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1343 -msgid "C&lear" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1344 -msgid "Unset all borders" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "äìáè%t" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "ïååéë" - -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "äøéîù" - -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "íéèåèéö" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "úåàçñåð áöî" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "äìáè úñðëä" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "l äðáî" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "åø÷î - " -#: src/ext_l10n.h:1354 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "íéèåèéö" +msgid " Macro: " +msgstr "åø÷î - " -#: src/ext_l10n.h:1355 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "çååéø" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "çååéø" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "w íééðù|#w" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "çååéø" +msgid "No Table of contents" +msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/ext_l10n.h:1359 -msgid "is empty" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1360 -msgid "Page &break on current row" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "øôñî:" +msgid "Emphasize" +msgstr "äùâãä" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "øôñî:" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "t LaTeX|#T" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "t LaTeX|#T" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "!úéîéðô äàéâù" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - " -#: src/ext_l10n.h:1374 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "íéøåéà úôñåä" +msgid "Warning:" +msgstr "!äøäæà" -#: src/ext_l10n.h:1375 -msgid "&Rescan" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "DVI-á äééôö" - -#: src/ext_l10n.h:1378 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "äàéöé" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "øééðä äðáî" - -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "ïååéë" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "ìòôåî ïåîéñ" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "t LaTeX|#T" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "i äôñåä" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "u URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "áéèâð|#H" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" +msgid "Space above" +msgstr "çååéø" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "ìãçî úøéøá" +msgid "Space below" +msgstr "çååéø" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "øãñ" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "c æåëøî" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "øãñ" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fe265e3fc7..3b4a6f3bac 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:24+0100\n" "Last-Translator: Zrubecz László \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Ismeretlen tevékenység" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" @@ -123,74 +123,74 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Hivatkozás:" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Ink msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "A megadott f msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Visszavon" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Visszavon" msgid "No further undo information" msgstr "Nem lehet tovább 'visszavonni'" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Újra" @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr ", M msgid ", Spacing: " msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Szimpla" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "Szimpla" msgid "Onehalf" msgstr "Másfeles" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dupla" @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "V #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentum|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "P msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokumentum" @@ -493,107 +493,116 @@ msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" msgid "No information for viewing " msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " # -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" # -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "eredményezett." # -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nem mükõdik!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Hiányzó log fájl:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "A következõ formátumot meg kellett változtatni a\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -735,10431 +744,10476 @@ msgstr "A dokumentum export msgid " to file `" msgstr " következõ néven `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formátum|m" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nem szám" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|N" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Felépítés|p" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Változatlan" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Súgó|S" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Új...|j" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Új, sablon alapján...|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyit|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezár|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Ment|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ment új néven|t" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Egyenes" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Regisztrál|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Dõlt" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Döntött" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importál|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitális" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportál|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtat...|y" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilép|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Regisztrál|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Óriás" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Hatalmas" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Ügyfél" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Növel" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavon|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Csökkent" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Újra|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kiemel" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Kivág|g" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Másol|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitális" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Beilleszt|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "fekete" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Keres és Cserél|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "fehér" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táblázat|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Újra" +msgid "Math|M" +msgstr "Beolvaszt|B" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greek" +msgid "Read Only" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "kék" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "türkiz" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "ciklámen" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "sárga" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zárt lebegõ objektum" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Beállítások" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfigurálás|K" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "Soroknak|S" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verziószám: " +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Bekezdéseknek|B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Összevont oszlop|v" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "vonal Fent|F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "vonal Lent|L" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "vonal Bal|B" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumentumok" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "vonal Jobb|J" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Balra ig.|a" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Középre ig.|K" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Jobbra ig.|i" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Átalakítási hiba!" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "függ. Fel|e" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a választott dokumentum osztályba" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "függ. Le|g" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "függ. Középre|p" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Sor törlése|r" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" +msgid "Copy Row" +msgstr "Másol|M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Sorok" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Oszlop törlése|o" + +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Copy Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Képek" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Le|#L" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Középre" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Középre" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Egyenes" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " következõ néven `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Válassza ki a sablont" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Válassza ki a sablont" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Igazítás" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Kiosztások" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Sor hozzáadása|S" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|r" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Személyes szótár használata|#h" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Oszlop hozzáadása|z" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Hová:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Hiba:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Nem találom a sztringet!" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|o" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 sztring lett kicserélve." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " szting lett kicserélve." +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." +msgid "Display|D" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Egy hibát észleltem" +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" -"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." - -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Változott)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" +msgid "Mathematica" +msgstr "Mátrix" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Mégsem" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " következõ néven `" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Képlet nézet|n" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Gather Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "Align Left|L" +msgstr "Balra ig.|a" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Jobbra ig.|i" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "függ. Fel|e" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Város" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "függ. Le|g" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Zárójel" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "függ. Középre|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentumok" +msgid "Math|h" +msgstr "Beolvaszt|B" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Szerzõ" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciális karakter|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikai" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "szöveg" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "szöveg" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "szöveg" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|z" + +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "szöveg" +msgid "Short Title" +msgstr "Alcím" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "szöveg" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|M" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listák|i" + +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "szöveg" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Másfeles" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minilap|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Ügyfél" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Levél" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táblázat...|a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Fájl|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felsõ index|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Kitöltés|K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Elválasztási hely|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Alapérték" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Sortörés|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Védett szóköz|V" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Sortörés|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Pontok (...)|P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kicsi" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Közepes" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet nézet|n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Kihagyás" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formátum:" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Csomag|#g" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papír" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" - -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Jelek" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Szám" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX elõtag...|L" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Képletszerkesztõ|s" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +msgid "Math roman family" +msgstr "Család:|#C" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Jelek" +msgid "Math bold series" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Irodalomjegyzék" +msgid "Text normal font" +msgstr "LaTeX beállítások|b" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +msgid "Text roman family" +msgstr "Család:|#C" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margók" +msgid "Text bold series" +msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutató|m" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokumentum...|X" + +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Beállítások" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii soronként|s" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii bekezdésenként|b" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Kisebb" +msgid "Character|C" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "A(z) `" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Bekezdés" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumentum|D" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Dõlt|D" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitális|p" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Félkövér|F" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +# ez vajon mi lehet?? +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX beillesztések" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Frissít|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log fájl|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX beillesztések" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX beállítások|b" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Hiba|H" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Hiv" + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Le|#L" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|s" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencia Kézikönyv|R" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "GyIK|G" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Tartalomjegyzék|j" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX beállítások|b" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Köszönetnyilvánítás*" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Köszönetnyilvánítások" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Típus" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Lakcím" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX beillesztések" - -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minilap|#n" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Bekezdés formátuma" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztés|e" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Megjelenés" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "minilap vonal" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Kimenetek" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +msgid "Arrow" +msgstr "hiba" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "UI fájl|#U" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Képernyõ" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Szerzõ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Szerzõ_Email" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Kulcsszó" - -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Szerzõ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "dátum formátum|#f" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Szerzõ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "Szerzõ_URL" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formátumok" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankszámla" + +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Életrajz" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Középre" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Visszaugrás" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "kapják még" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "Kapják még" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Hivatkozásra ugrás" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Keres" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Fejezet*" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Fejezet_Exercises" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Fájl" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Befejezés" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Következtetés" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Következtetés*" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Következmény" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Következmény*" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Mégse" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Ügyfél" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Töröl|#T" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " " +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Meghatározás" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Meghatározás*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Párbeszéd" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "mellékletek" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Mellékletek" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Mellékletek" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Számozott lista" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Példa" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Példa*" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Feladat" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "FIGYELEM!" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "FIGYELEM!" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Verzió...|V" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Érdemek" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eredeti szerzõ" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Vonal" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Keresztnév" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Válassza ki a sablont" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "HighLight" +msgstr "Magasság" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Betûtípus" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentum formátum" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" msgstr "" -" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " -"nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " -"NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Levél" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Leírás*" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" msgstr "" -"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" -"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Elhelyezkedés" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Programkód" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" +msgid "Mainline" +msgstr "Levél" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% az oldalnak" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% az oldalnak" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Feladó" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Megjegyzés*" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Kisebb" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Megszólítás" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Bekezdés*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Rész (part)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Rész* (part*)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Fájl" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Kiadók" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Idézet*" + +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Idézet" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Megjegyzés*" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Megjegyzések" + +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +msgid "Restriction" +msgstr "Leírás" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezár|^[" +msgid "Revision" +msgstr "Kérdés" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Zárójel" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Mátrix" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Fel | Középre | Le" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Fejléc" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Tallóz..." +msgid "Right_Header" +msgstr "Fejléc" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumentumok" +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Szerzõ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Egyéb" +msgid "RunningTitle" +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Szlovén" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Rész" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Rész*" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Címzett" + +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Kihagyás" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "minilap vonal" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% az oldalnak" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Megoldás" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "fekete" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Alapérték" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Albekezdés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Albekezdés*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Megjelenés" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Alrész" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Nyelvi beállítások" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Alrész*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Átalakítási hiba!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Bemenetek" +msgid "SubSection" +msgstr "Alrész" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Képernyõ" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Al-alrész" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelõfelület" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Al-alrész*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formátumok" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Alcím" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "AlCím" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Új szín keresése." +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI háttér" +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI szöveg" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI kijelölés" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Családi név" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI mutató" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "A forrás fájl formátuma" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "A kívánt formátum" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Köszönet" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " -"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Módosít|#M" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hozzáad|#a" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "A LyX által definiált összes formátum." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "A formátum azonosítója." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "A nézegetõt elindító parancs." +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Város" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" msgstr "" -"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " -"módosításokat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " -"Elõször törölje az átalakítót." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "Variation" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Sablonok könyvtára" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Költemény" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Temp könyvtár" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Utoljára megnyitott" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Biztonsági mentés" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " -"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr "nincs | ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikai" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikai" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Osztrák" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Függõleges térköz" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +msgid "Belarusian" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Keresztnév" +msgid "Basque" +msgstr "kék" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Nyelv" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Brazil" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "páratlan oldalak" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "páros oldalak" - -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Másolatok" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Angol" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/ext_l10n.h:528 #, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Magyar" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadai" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Hivatkozásra ugrás" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Beállítások módosítása" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr " " +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francia (GUTemberg)" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (new spelling)" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "&Fájl" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Indítás|#I" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "A szó javítása|#j" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvég" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Szó kihagyása|#k" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "A szó elfogadása|#A" +msgid "Portugese" +msgstr "Portugál" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "-" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Skót" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Rész (part)" +msgid "Serbian" +msgstr "Amerikai" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Indítás|#I" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "minilap vonal" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Táblázat" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Oszlop/Sor" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Szlovén" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Cella" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stílus: " -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "Use &NatBib" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Formátumok" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Alapérték" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "apró" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "kézirás" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "kicsi" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normál" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "nagy" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Nem létezõ könyvtár" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "óriás" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Óriás" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "A könyvtár nem olvasható." +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Bezár" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Méret:|#M" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importálás" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importálás" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " +msgid "Form2" +msgstr "Formátumok" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "' importálása megtörtént." +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokumentum" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Beállítások" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "Oldal stílusa:|#d" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Lebegõ objektumok|o" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Behúzás" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Kihagyás|#y" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Nyelv" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Idézõjel stílus" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Szimpla" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Lebegõ objektumok|o" +msgid "&Double" +msgstr "Dupla" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Típus:" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +msgid "O&uter:" +msgstr "Egyéb...|#y" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "láb" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Margók" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Lábléc mag.|#v" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Elkülönítés:|#k" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Fejléc mag.:|#c" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "A kívánt formátum" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Részek számozása" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Rész" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Betöltés..." +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +msgid "Packages" +msgstr "Csomag|#g" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +msgid "AMS &Math" +msgstr "AMS Math használata|#M" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "A kívánt formátum" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Kihagyás" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódolás" + +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "A kívánt formátum" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Változatlan" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "hatáskör" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" +msgid "Paper size" +msgstr "papírméret" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Temp könyvtár" +msgid "&Height:" +msgstr "Magasság" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " +msgid "&Width:" +msgstr "Szélesség" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " +msgid "Paper &Size:" +msgstr "papírméret" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Kép fájl|#f" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Kép fájl|#f" +msgid "&Portrait" +msgstr "Álló|#l" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" +msgid "Version" +msgstr "Verzió...|V" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Érdemek" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Bezár" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Összegzés" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Mégsem" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kulcs" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgid "The citation key" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgid "&Label" +msgstr "Címke:|#C" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Szülõ:" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Szülõ:" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv:" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáad" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Olldalszám beillesztése%m" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +msgid "&Browse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Frissít" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Lehetetlen mûvelet!" - -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Formátum:" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stílus: " -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " nem ismert" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Család:|#C" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Család:|#C" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "Font series" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Nyitott beillesztés" +msgid "S&hape:" +msgstr "Alak:|#A" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opciók: " +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Színek" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Az összeset váltsa|#t" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +msgid "Never toggled" +msgstr "Ezeket sosem váltsa" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "fekete" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "fehér" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Ezeket mindíg váltsa" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "piros" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zöld" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Egyéb" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "kék" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "türkiz" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "ciklámen" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "sárga" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállít" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "háttér" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "szöveg" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "kijelölés" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzés háttér" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "szöveg" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "nyelv" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Keres" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "parancs" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "képlet háttér" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "képlet keret" +#: src/ext_l10n.h:765 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciális karakter|S" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "képlet" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "képlet háttér" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "képlet háttér" +msgid "Available" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "képlet háttér" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "képlet keret" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Döntött" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "képlet kurzor" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "képlet vonal" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:775 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "képlet keret" +msgid "&Full author list" +msgstr "Úszókép|#k" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hiba" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sortörés jel" +msgid "Text after:" +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "tárgymutató bejegyzés" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Az 'újra' még nem támogatott az egyenletszekesztõben" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsõ/alsó vonal" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Zárójel" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "oldaltörés" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Zárójel" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Zárójel" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Beszúrás|B" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" + +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" + +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" + +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" + +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "örököl" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "figyelmen kívül hagy" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:810 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Hozzáad" +msgid "&Collapsed" +msgstr "rendezve" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Megnyit" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "kapják még" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "apró" +msgid "&File:" +msgstr "&Fájl" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:818 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "szöveg" +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév:|#j" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "newfile" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Táblázatok listája megtekintése" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "szöveg" +msgid "&Update Result" +msgstr "&Frissít" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minilap|#n" +msgid "Available templates" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Vonal" +msgid "&Template:" +msgstr "Sablonok" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Magasság" +msgid "Parameters" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Magasság" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Függelék beillesztése" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "fájlba" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Betûtípus" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Dokumentum elejének választása" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzés" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% az oldalnak" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Hasábok" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportálás" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Visszatér a mentetthez" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Csak olvasható ki/be" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Frissít" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Speciális oszlop" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Nézet" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Ment" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Ment, más néven" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Grafika" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Kivág" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Alapérték" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Fekete-fehér|#h" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Pontok ... beszúrása" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Színek" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Kisebb" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Kimenetek" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Magasság" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafika beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" + +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Szög:|#S" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keres és Cserél" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Grafika beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgid "&Clipping" +msgstr "Befejezés" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "fájlba" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Jobbra" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "szöveg" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Balra" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" +msgid "E&xtra options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Részábra|#R" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" - -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Súgó fájl megnyitása" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ábra beillesztése" +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Tárgymutató beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Irodalomra hivatkozás" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv váltása" +msgid "Include File" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX napló megtekintése" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Betöltés|#e" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Kilép" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" +msgid "&Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Alsó index|A" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Felsõ index|F" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" +msgid "LyX: Math Panel" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:942 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" +msgid "Insert root" +msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Kihagyás" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bekezdésre ugrás" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés választása" +#: src/ext_l10n.h:946 +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Beállítások módosítása" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Függelék beillesztése" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index|A" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beszúrása" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Felsõ index|F" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Függvények" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" +#: src/ext_l10n.h:954 +msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Eszperantó" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Tallóz..." -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem elérhetõ!" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Tallóz..." -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sablon|#S" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentum átnevezve '" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "'-re, de nincs elmentve..." +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Sorok" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "A dokumentum már létezik:" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " Szám " -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Lecseréli a fájlt?" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Oszlopok" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% az oszlopnak" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Egy figyelmezetést találtam." +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." +msgid "Bottom" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " figyelmeztetést találtam." +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." +msgid "&Vertical:" +msgstr "Függõleges térköz" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatikus mentés" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "minilap vonal" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatikus mentés" +msgid "Middle" +msgstr "Közép|#z" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Igazítás" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "Width value" +msgstr "Szélesség" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Általános" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "A beszúrandó címke:" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Testreszabás|s" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Ügyfél" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Kihagyás" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Igazítás" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sajnálom." +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Sortávolság" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Örököl" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kiskapitális" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Be" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Vált" - -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kiemel" - -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Kiemelés" - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Aláhúz" +msgid "&Unit:" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Aláhúz" +msgid "&Value:" +msgstr "Érték" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitális" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Kapitális" +msgid "DefSkip" +msgstr "Kihagyás:|h" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Nyelv: " +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kicsi" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Nyelv" +msgid "MedSkip" +msgstr "Közepes" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Szám " +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Szám " +msgid "VFill" +msgstr "Kitöltés|K" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nincs mit tenni" - -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Új oldal" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "parancs" +msgid "Label width" +msgstr "Címke széless.:|#s" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Csak olvasható dokumentum" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Címke beillesztése" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Vonal" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ismeretlen tevékenység" +msgid "A&bove" +msgstr "Felette:|#t" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Alatta:|#A" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Dokumentum mentése" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Új oldal" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ugrás lefelé" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Felette:|#t" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Hiányzó kapcsoló" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Alatta:|#A" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Súgó megnyitása" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Súgó megnyitása" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Felhasználói parancsok" + +#: src/ext_l10n.h:1059 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" +"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " +"egyszerû szöveg)." -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +msgid "&Colors" +msgstr "Színek" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgid "&Alter ..." +msgstr "egyéb..." -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +msgid "File Conversion" +msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Megszakítva." - -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dokumentum megnyitása" +msgid "&Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" +msgid "&New" +msgstr "szöveg" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Visszaállít" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Ugrás lefelé" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Átalakítók" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +msgid "F&rom:" +msgstr "Forrás|#F" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Döntött" +msgid "&Modify" +msgstr "Módosít|#M" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "Date Format" +msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "dátum formátum|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" -"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Grafika" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne jelenítse meg|#t" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Grafika" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibás parancssori opció" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Hibás parancssori opció" +msgid "File Formats" +msgstr "Formátumok" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formátumok" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "GUI név|#G" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formátumok" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." +msgid "&Viewer:" +msgstr "Nézet" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Gyorsbillentyû|#b" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Kiterjesztés|#e" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Kulcsszó" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Rész" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Keresztnév" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "A beépített alapértékeket használom" +msgid "Br&owse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problémák várhatóak." +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "minilap vonal" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1103 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +msgid "Command s&tart:" +msgstr "parancs" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "parancs" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Nyelv:" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Idegen jelölése|#j" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Beállítások újratöltése..." +msgid "LaTeX settings" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Levél" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1117 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a " +msgid "Executive" +msgstr "Feladat" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Hiba beolvasás közben " +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "A beépített alapértékeket használom" +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Hiba beolvasás közben " - -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" - -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " - -#: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hibakeresési [debug] szint " - -#: src/lyx_main.C:799 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" -"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" -"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" -"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" -"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" -"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" -" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" -" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " -"lehetõségek listáját\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" -"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" -" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" -" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" -"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." - -#: src/lyx_main.C:835 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:845 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:855 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" - -#: src/lyx_main.C:868 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX kódolás|#T" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1123 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " - -#: src/lyx_main.C:885 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " -"angol nyelvekhez." - -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " -"környezetiváltozóból veszi ezt." - -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." - -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." - -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." - -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." - -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." - -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " -"elõtt kell megadni." - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " -"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " -"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." - -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " -"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." - -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." - -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." - -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." - -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." - -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " -"nincs automatikus mentés." +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Alap papírméret|#p" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/ext_l10n.h:1125 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." - -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " -"kilépéskor." - -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " -"ideiglenes TeX kimenetek számára." - -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." - -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " "automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/lyxrc.C:1930 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." - -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +msgid "External applications" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " -"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "egyéb opciók" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " -"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " -"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " -"egyszerû szöveg)." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " -"a fájl menüben." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " -"léteznek -e." -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "minilap vonal" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Nyomtató" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Felhasználói parancsok" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." + +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "parancs" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "fordított sorrend" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "nyomtató" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "papírméret" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " -"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " -"gördítõsávot." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "fájlba" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "spool parancs" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "páratlan oldalak" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "papír típus" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " -"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " -"található." +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " -"Héber, Arab)." -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " -"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "rendezve" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "páros oldalak" -#: src/lyxrc.C:2051 +#: src/ext_l10n.h:1158 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +msgid "File ex&tension:" +msgstr "kiterjesztés" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Másolatok" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "hatáskör" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Képernyõ" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " -"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Típus" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Román" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Képernyõ DPI|#D" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Méret %" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Betûméret:|#r" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Nagyobb" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Óriás" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Óriás" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Legkisebb" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Kisebb" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Kicsi" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " +msgid "Normal:" +msgstr "Normál" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Apró" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Fájlnév:|#j" +msgid "Large:" +msgstr "Nagy" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Utoljára megnyitott" +msgid "&Save" +msgstr "Ment" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Más nyelv használata|#a" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Escape karakterek használata|#e" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Saját szótár" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" - -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "to the document since the last check in." - -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Folytatólagosan|#t" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Képlet szerkesztõ mód" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Tallóz..." -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makró: " +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "UI fájl|#U" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makró: " +msgid "&Bind file:" +msgstr "Bind fájl" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Sortávolság:|#z" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii szöveg soronként" +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Görgös egér lapozása" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentum" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Új...|j" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyit|n" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "fordított sorrend" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importál|I" +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Vonal" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kiemelés" - -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" - -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" - -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentum|D" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "-" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Belsõ hiba!" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Forrás|#F" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Függõleges térköz" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Alkalmaz" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "páratlan oldalak" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztetés:" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "páros oldalak" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Fordított sorrend|#O" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Másolatok" + +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" msgstr "" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nincs mit tenni" +msgid "&Collate" +msgstr "rendezve" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" +msgid "Collate copies" +msgstr "Másolatok" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1226 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nincs több megjegyzés" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Jel ki" - -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Jel be" +msgid "&Print" +msgstr "Nyomtat" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Jel eltávolítva" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Oldaltípus" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Jel beállítva" +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Nyomtató" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Oldaltörés (fent)" +#: src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Beállítások módosítása" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spec. táblázat" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Oldaltörés (lent)" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" - -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|m" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|N" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Felépítés|p" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Súgó|S" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Új...|j" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|a" +#: src/ext_l10n.h:1247 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezár|B" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Ment|M" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formátumok" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ment új néven|t" +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Név:" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Regisztrál|R" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportál|E" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Dokumentum" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtat...|y" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Keresendõ:|#K" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilép|K" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Új szöveg:|#j" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Regisztrál|R" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Check In Changes...|I" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Cserél" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Mindet|#M" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" +msgid "Custom Export" msgstr "Ügyfél" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavon|V" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "parancs" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Újra|r" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivág|g" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másol|M" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beilleszt|B" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "A(z) `" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beilleszt a vágólapról|p" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keres és Cserél|C" +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Beolvaszt|B" +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáad" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (csak olvasható)" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +msgid "&Ignore" +msgstr "Kihagy" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Szó kihagyása|#k" + +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Az összes hibajelzés törlése|e" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "A szó elfogadása|#A" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zárt lebegõ objektum" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Indítás|#I" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Beállítások" +msgid "Suggestions" +msgstr "Kérdés" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfigurálás|K" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Soroknak|S" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Bekezdéseknek|B" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ismeretlen" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Összevont oszlop|v" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "vonal Fent|F" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "vonal Lent|L" +#: src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Indítás|#I" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "vonal Bal|B" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "vonal Jobb|J" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "minilap vonal" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Balra ig.|a" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "minilap vonal" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Középre ig.|K" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Jobbra ig.|i" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Összevont oszlop|v" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "függ. Fel|e" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "függ. Le|g" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "fekete" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "függ. Középre|p" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vízszintes igazítás|#V" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +msgid "Column" +msgstr "Oszlopok" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|r" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Hozzáad" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Másol|M" +msgid "Append column (right)" +msgstr "Oszlop beszúrása|#z" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" +msgid "De&lete" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Oszlop törlése|o" + +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" msgstr "Sorok" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgid "Delete this row" +msgstr "Sor törlése|r" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|o" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Oszlopok" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Függõleges igazítás|#F" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgid "Width unit" +msgstr "Szélesség" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1333 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Elforgatás 90°|#9" + +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Igazítás|#I" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" +msgid "&Borders" +msgstr "Keret" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +msgid "Set Borders" +msgstr "Keret be|#e" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Keret" + +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Alapérték" + +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Keret be|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Töröl|#T" + +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Keret ki|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Címke:|#C" + +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Rész" + +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás" +msgid "Header:" +msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" +msgid "Footer:" +msgstr "Lábléc" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|r" +msgid "First header:" +msgstr "Fejléc" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|z" +msgid "Last footer:" +msgstr "Utolsó lábléc|#U" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|o" +msgid "Contents" +msgstr "Átalakítók" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték" +msgid "Border above" +msgstr "Keret" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgid "Border below" +msgstr "Keret" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrás|B" +msgid "on" +msgstr "Város" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dupla" + +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "is empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" + +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Mátrix" +msgid "Current cell :" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Középre" + +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1371 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Képlet nézet|n" +msgid "Installed files" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +msgid "&Rescan" +msgstr "Frissít|#F" -#: src/ext_l10n.h:101 +# +#: src/ext_l10n.h:1378 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgid "Built new file list" +msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "&View" +msgstr "Nézet" + +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Entry" +msgstr "Extra" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Select a related word" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "&Selection" +msgstr "kijelölés" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Balra ig.|a" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Jobbra ig.|i" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "függ. Fel|e" +msgid "&Type" +msgstr "Típus" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "függ. Le|g" +msgid "Insert URL" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "függ. Középre|p" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Beolvaszt|B" +msgid "&Name" +msgstr "Név" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális karakter|S" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Irodalomra hivatkozás...|I" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kereszthivatkozás...|K" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|C" +#: src/ext_l10n.h:1409 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "LyX verziószám: " -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|L" +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|z" +#: src/ext_l10n.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Alcím" +msgid "Outer" +msgstr "Adott (" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +msgid "&Placement:" +msgstr "Lebegõ obj.|#j" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|M" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák|i" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|#n" +msgid "No year" +msgstr "Nem szám" -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Változatlan" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|a" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Lebegõ objektumok|o" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl|F" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felsõ index|F" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|A" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Kitöltés|K" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Dõlt" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Elválasztási hely|E" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Döntött" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Sortörés|S" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Védett szóköz|V" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Sortörés|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Pontok (...)|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Hagyományos idézõjel|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|n" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet nézet|n" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Növel" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Csökkent" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgid "Emph" +msgstr "Kiemel" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Noun" +msgstr "Kapitális" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Black" +msgstr "fekete" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "White" +msgstr "fehér" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Red" +msgstr "Újra" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Green" +msgstr "Greek" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Blue" +msgstr "kék" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Igazítás|#I" +msgid "Cyan" +msgstr "türkiz" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" +msgid "Magenta" +msgstr "ciklámen" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +msgid "Yellow" +msgstr "sárga" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Betûméret:|#r" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HIBA: A Lyx men tudja megnyitni a CREDITS fájlt" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Képletszerkesztõ|s" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Kérem telepítse megfelelõen, hogy felbecsülhesse azt" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "a rengeteg munkát, amit mások tettek a LyX -ért." -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Család:|#C" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verziószám: " -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgid " of " +msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Család:|#C" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +msgid "Library directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Text typewriter family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Szövegosztály hiba" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +msgid "Character set" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutató|m" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX hivatkozás...|B" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a választott dokumentum osztályba" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokumentum...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." -#: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii soronként|s" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii bekezdésenként|b" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Betûkészlet|#e" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Bekezdés" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumentum|D" +msgid "Select external file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Dõlt|D" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitális|p" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Képek" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér|F" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Le|#L" -# ez vajon mi lehet?? -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása|s" +msgid "Left baseline" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +msgid "Top center" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX elõtag...|L" +msgid "Bottom center" +msgstr "Középre" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Egyenes" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissít|F" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Log fájl|L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +msgid "*| All files (*)" +msgstr " következõ néven `" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Hiba|H" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Bekezdés stílusa beállítva" -#: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Hiv" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok beállítva" -#: src/ext_l10n.h:204 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Le|#L" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Új oldalon kezdve|#o" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Kiosztások" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Billentyûzet kiosztás" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Személyes szótár használata|#h" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Hová:" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói Kézikönyv|F" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Hiba:" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó Szolgáltatások|H" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nem tudom kinyomtatni" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|s" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Ellenõrizze a beállítások helyességét" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referencia Kézikönyv|R" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Nem találom a sztringet!" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "GyIK|G" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 sztring lett kicserélve." -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Tartalomjegyzék|j" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " szting lett kicserélve." -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX beállítások|b" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"A helyesírás-ellenõrzõ folyamat megszakadt valamilyen oknál fogva.\n" +"Lehet, hogy le lett állítva manuálisan." -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Köszönetnyilvánítás*" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Lakcím" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Változott)" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Betûkészlet: " -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " következõ néven `" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Tárgymutató" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "hiba" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Szerzõ" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Város" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Szerzõ_Email" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Zárójel" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Szerzõ" +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/ext_l10n.h:251 +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" +msgid "Author-year" msgstr "Szerzõ" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikai" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Szerzõ_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankszámla" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Másfeles" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Életrajz" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Levél" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Középre" - -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "Kapják még" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Fejezet*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kicsi" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Fejezet_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Közepes" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Befejezés" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Kihagyás" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Grafikus felület (GUI) kezelés" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Formátum:" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Következtetés" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Következtetés*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Jelek" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Szám" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX elõtag...|L" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Dokumentum" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Oldaltípus" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Következmény" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Jelek" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Következmény*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Margók" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Ügyfél" - -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Egyéb dolgok...|d" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Meghatározás" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Meghatározás*" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Kisebb" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Párbeszéd" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "A(z) `" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "mellékletek" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Mellékletek" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX beillesztések" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Mellékletek" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Számozott lista" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Példa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Példa*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Feladat" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX beillesztések" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Eredeti szerzõ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Keresztnév" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Típus" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX beillesztések" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minilap|#n" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Bekezdés formátuma" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Magasság" +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztés|e" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Megjelenés" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Kimenetek" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "UI fájl|#U" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Képernyõ" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "dátum formátum|#f" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Útvonalak" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Átalakítók" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formátumok" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás...|K" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Visszaugrás" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Hivatkozásra ugrás" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Parancs kiadása a dokumentumra" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Fájl" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX beállítások|b" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Fejléc" +msgid "Version control log for " +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Mégse" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Levél" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Leírás*" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Töröl|#T" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Elhelyezkedés" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Programkód" - -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" - -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Levél" - -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgid " for " +msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Feladó" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" - -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Megjegyzés*" - -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Megszólítás" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Vonal" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "FIGYELEM!" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "FIGYELEM!" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Bekezdés*" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Rész (part)" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Rész* (part*)" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "Select Database" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Betûtípus" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Kiadók" - -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Idézet*" - -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Idézet" - -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Megjegyzés" - -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Megjegyzés*" - -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Megjegyzések" - -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Leírás" - -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Kérdés" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Fejléc" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentum formátum" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Fejléc" - -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Szerzõ" - -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "BibTeX futtatása." +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " +"nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Szlovén" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " +"NAGY | óriási | Óriási" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Rész" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Rész*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" +"Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Címzett" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Beállítások" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% az oldalnak" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% az oldalnak" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Megoldás" - -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Albekezdés" - -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Albekezdés*" - -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Alrész" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Alrész*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Kisebb" -#: src/ext_l10n.h:466 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Alrész" - -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Al-alrész" - -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Al-alrész*" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Alcím" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "AlCím" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Szétválasztás" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Családi név" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Köszönet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "TeX|X" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fájl" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Város" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezár|^[" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Zárójel" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Mátrix" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Fel | Középre | Le" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Képletszerkesztõ" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Költemény" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Egyéb" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Szétválasztás" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Kihagyás" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "minilap vonal" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikai" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Nincs | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikai" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Osztrák" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Magyar" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% az oldalnak" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "kék" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Brazil" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Angol" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Magyar" +msgid " (default)" +msgstr "Alapérték" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadai" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Megjelenés" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Átalakítási hiba!" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Bemenetek" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formátumok" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objektumok, amikhez színt lehet rendelni." -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Módósítja a LyX objektum színét. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Új szín keresése." -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Váltás RGB és HSV színpaletta között." -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francia (GUTemberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI háttér" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI szöveg" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI kijelölés" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI mutató" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes átalakító" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "A forrás fájl formátuma" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" +"Az átalakító parancs. A $$i jelenti a forrás fájl nevét, a $$b a " +"fájlnévkiterjesztés nélkül és a $$o jelenti a célfájl nevét" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" - -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvég" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Törli az aktuális átalakítót. Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" -#: src/ext_l10n.h:554 -#, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugál" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Módosítja az aktuális átalakítót.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Módosít|#M" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Skót" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hozzáad|#a" -#: src/ext_l10n.h:558 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Amerikai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "A LyX által definiált összes formátum." -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "A formátum azonosítója." -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "A gyorsbillentyû. Használjon egy betût a GUI névbõl." -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Szlovén" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "A szokásos fájl kiterjesztés. Pl.: ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "A nézegetõt elindító parancs." -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Törli az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Hozzáadja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Módosítja az aktuális formátumot.Figyelem! ne felejtse \"Alkalmazni\" a " +"módosításokat." -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nem lehet olyan formátumaot eltávolítani, amit egy átalakító használ. " +"Elõször törölje az átalakítót." -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Formátumok" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " alapérték | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:570 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stílus: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Alapértelmezett könyvtár" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Sablonok könyvtára" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Idézõjel stílus" +msgid "Temporary dir" +msgstr "Temp könyvtár" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Formátumok" +msgid "Last files" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "apró" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Biztonsági mentés" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "kézirás" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "A betûméretnek nagyobbnak kell lennie 0 -nál!" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "kicsi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"A betûméreteknek a következõ sorrendben kell növekedniük:apró > kézírás > " +"lábjegyzet > kicsi > normál > nagy > nagyobb > legnagyobb > óriás > hatalmas." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr "nincs | ispell | aspell " + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normál" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "nagy" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "óriás" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Függõleges térköz" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Keresztnév" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Bezár" +msgid "Last page." +msgstr "Nyelv" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "páratlan oldalak" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "páros oldalak" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Méret:|#M" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Másolatok" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Hivatkozásra ugrás" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nem találok egy címkéket sem a dokumentumban ***" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formátumok" +msgid "Go to" +msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:641 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Beállítások" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Oldal stílusa:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Behúzás" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "kisb./NAGYB.|#i" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Kihagyás|#y" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Nyelv" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Idézõjel stílus" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Szimpla" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dupla" +msgid "Show File" +msgstr "&Fájl" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Típus:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Indítás|#I" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Beszúrás|B" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "A szó javítása|#j" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Egyéb...|#y" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Szó kihagyása|#k" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margók" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "A szó elfogadása|#A" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Lábléc mag.|#v" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Elkülönítés:|#k" +msgid "Stop|#S" +msgstr "-" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Fejléc mag.:|#c" +msgid "Start|#S" +msgstr "Rész (part)" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Részek számozása" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Indítás|#I" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Rész" +msgid "Edit table settings" +msgstr "minilap vonal" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Táblázat" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "AMS Math használata|#M" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Oszlop/Sor" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Cella" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Kihagyás" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kódolás" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Oszlopok" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "hatáskör" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "papírméret" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Magasság" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Szélesség" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "papírméret" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nincs Dokumentum ***" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Oldaltípus" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Álló|#l" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Fekvõ|#F" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Bezár" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Összegzés" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Kulcs" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "HIBA! Nem lehet nyomtatni!" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Ellenõrizze a 'Megadott oldalak' -mezõt!" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Címke:|#C" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Abszolút elérési utat kell megadni." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Nem létezõ könyvtár" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "A könyvtárba nem lehet írni." -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "A könyvtár nem olvasható." -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Fájlra van szükség, nem könyvtárra." -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Hozzáad" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet írni." -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Ebbõl a könyvtárból nem lehet olvasni." -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Válassza ki a sablont" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ebbõl a fájlból nem lehet olvasni." -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Frissít" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Beállítások módosítása" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importálás" + +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Töröl|#T" +msgid "Importing " +msgstr "Importálás" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Adatbázis:" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stílus: " +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Család:|#C" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "' importálása megtörtént." -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Család:|#C" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Betûméret:|#r" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Betûméret:|#r" +msgid "Float" +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Alak:|#A" - -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Színek" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Az összeset váltsa|#t" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Ezeket sosem váltsa" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Betûméret:|#r" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Ezeket mindíg váltsa" +msgid "float: " +msgstr "Lebegõ objektumok|o" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyéb" - -#: src/ext_l10n.h:745 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Alkalmaz" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállít" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "láb" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "szöveg" - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Betöltés..." -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Beállítások mentése" +msgid "No file found!" +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "A kívánt formátum" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Változatlan" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Beállítások mentése" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "into tempdir" +msgstr "Temp könyvtár" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Döntött" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " + +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "No information for converting from " +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Kép fájl|#f" + +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Úszókép|#k" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Kép fájl|#f" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" + +#: src/insets/insetinclude.C:208 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Fájl beillesztése átszerkesztés nélkül" + +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Oldalak (tól-ig):" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Szövegosztály hiba" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" + +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Zárójel" +msgid "opt" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Zárójel" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Szülõ:" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zárójel" +msgid "Parent: " +msgstr "Szülõ:" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Beszúrás|B" +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv:" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Utolsó tárgymutató bejegyzés beszúrása" +msgid "Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/ext_l10n.h:795 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Utoljára megny. fájlja|#U" +msgid "Page: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr " dokumentum osztály alapértelmezésére?" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Olldalszám beillesztése%m" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Formátum mentése alapértelmezettként|a" +msgid "TextPage: " +msgstr "Oldalak (tól-ig):" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:807 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Összevont oszlop csak vízszintesen leht." + +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "rendezve" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Formátum:" + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " nem ismert" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Megnyit" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Egyéb dolgok...|d" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Fájl" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév:|#j" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Nyitott beillesztés" + +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opciók: " -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "newfile" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Táblázatok listája megtekintése" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "&Frissít" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "nincs" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Sablonok" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "fekete" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "fehér" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "piros" -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "fájlba" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zöld" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "kék" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "türkiz" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "ciklámen" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Betûtípus" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% az oldalnak" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% az oldalnak" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "háttér" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% az oldalnak" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% az oldalnak" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "kijelölés" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Hasábok" +msgid "latex text" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzés háttér" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "nyelv" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "parancs" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +msgid "command inset frame" +msgstr "képlet keret" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Speciális oszlop" +msgid "special character" +msgstr "Speciális karakter|S" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "képlet" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +msgid "graphics background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Tallóz..." +msgid "Math macro background" +msgstr "képlet háttér" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "képlet keret" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "képlet kurzor" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "képlet vonal" + +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +msgid "caption frame" +msgstr "képlet keret" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Grafika" - -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Fekete-fehér|#h" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos|#z" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Színek" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sortörés jel" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Kisebb" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "tárgymutató bejegyzés" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsõ/alsó vonal" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Kimenetek" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Magasság" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "oldaltörés" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "örököl" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "figyelmen kívül hagy" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Befejezés" +msgid "dd" +msgstr "Hozzáad" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "fájlba" +msgid "in" +msgstr "apró" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "szöveg" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Jobbra" +msgid "text%" +msgstr "szöveg" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "szöveg" +msgid "page%" +msgstr "Minilap|#n" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Balra" +msgid "line%" +msgstr "Vonal" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "theight%" +msgstr "Magasság" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Részábra|#R" +msgid "pheight%" +msgstr "Magasság" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Függelék beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leírása" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nem tudom hogyan kell exportálni " +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "egyéb opciók" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "egyéb opciók" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Dokumentum elejének választása" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenõrzés" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Képletszerkesztõ" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Irodalomra hivatkozás" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportálás" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Szóközök látszódjanak|#s" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Betöltés|#e" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Visszatér a mentetthez" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Utoljára megnyitott" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Átváltás egy nyitott dokumentumra" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Csak olvasható ki/be" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Frissít" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Ment" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Ment, más néven" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ugrás egy karakterrel vissza" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Tárgymutató bejegyzés...|T" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ugrás egy karakterrel elõre" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Képletszerkesztõ" - -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Kihagyás" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Másol" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Kivág" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Betûméret beállítása" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/ext_l10n.h:946 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Pontok ... beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Függelék beillesztése" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index|A" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Felsõ index|F" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdés stílusának kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat vége szakasz beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Függvények" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Az összes hibajelzés törlése" -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Eszperantó" - -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Szétválasztás" - -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Szétválasztás" +msgid "Open a file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Szétválasztás" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keres és Cserél" -#: src/ext_l10n.h:966 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Tallóz..." +msgid "Insert a Float" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Egyéb" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Grafika beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Sorok" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr " Szám " +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Oszlopok" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% az oszlopnak" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Felsõ:|#e" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman betûtípus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Alsó:|#s" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans betûtípus (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Függõleges térköz" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "minilap vonal" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Következõ karakter kijelölése" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Súgó fájl megnyitása" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Közép|#z" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:994 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Igazítás" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Szélesség" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Tárgymutató beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Általános" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Testreszabás|s" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Kihagyás" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Igazítás" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Oldaltípus" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Nyelv váltása" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Sortávolság:|#z" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló megtekintése" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Sortávolság" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Betûkészlet: " +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Érték" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Kihagyás:|h" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kicsi" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Kilép" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Közepes" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Tárgymutató bejegyzés beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Görög betûk" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Kitöltés|K" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matamatikai szimbólum beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" +msgid "Add subscript" +msgstr "Alsó index|A" -#: src/ext_l10n.h:1037 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" +msgid "Add superscript" +msgstr "Felsõ index|F" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Címke széless.:|#s" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/ext_l10n.h:1039 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Címke beillesztése" +msgid "toggle inset" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Vonal" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel lejebb" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Felette:|#t" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Alatta:|#A" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bekezdésre ugrás" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Új oldal" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Felette:|#t" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés választása" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Alatta:|#A" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Beilleszt" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Beállítások módosítása" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Bevezetõ LaTeX parancsok" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Beállítások mentése" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Védett szóköz beszúrása" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" msgstr "" -"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " -"egyszerû szöveg)." -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Színek" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék beillesztése" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "egyéb..." +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék megtekintése" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Átalakítási hiba!" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Átalakítók" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "szöveg" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Visszaállít" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Átalakítók" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Forrás|#F" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem elérhetõ!" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Módosít|#M" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/ext_l10n.h:1075 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "dátum formátum|#f" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/ext_l10n.h:1076 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "dátum formátum|#f" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sablon|#S" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Grafika" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Ne jelenítse meg|#t" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Grafika" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formátumok" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formátumok" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "GUI név|#G" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formátumok" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Nézet" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Gyorsbillentyû|#b" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Kiterjesztés|#e" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Rész" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Egy figyelmezetést találtam." -#: src/ext_l10n.h:1099 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Keresztnév" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/ext_l10n.h:1101 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Billentyûzet kiosztás" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "parancs" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Alapértelmezett nyelv|#l" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/ext_l10n.h:1105 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "parancs" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatikus mentés" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Nyelv:" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Új oldalon kezdve|#o" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Idegen jelölése|#j" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "egyéb opciók" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Levél" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Feladat" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX kódolás|#T" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sajnálom." -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Alap papírméret|#p" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nem lehet üres karaktert és szóközt kicserélni." -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" msgstr "" -"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " -"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Örököl" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "egyéb opciók" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kiskapitális" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Vált" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kiemel" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "A dokumentum exportálva a" - -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +msgid "Emphasis " +msgstr "Kiemelés" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "A felhasználó könyvtára: " +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Aláhúz" -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " +msgid "Underline " +msgstr "Aláhúz" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "minilap vonal" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitális" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Nyomtató" +msgid "Noun " +msgstr "Kapitális" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Felhasználói parancsok" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Nyelv: " -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." - -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +msgid "Language: " +msgstr "Nyelv" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Szám " -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "parancs" +msgid " Number " +msgstr " Szám " -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "fordított sorrend" +msgid "Unknown function." +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "nyomtató" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "papírméret" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "fájlba" +msgid "Command disabled" +msgstr "parancs" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "spool parancs" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "páratlan oldalak" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum nélkül" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "papír típus" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "rendezve" +msgid "Saving document " +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "páros oldalak" +msgid " done." +msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "kiterjesztés" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Hiányzó kapcsoló" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Másolatok" +msgid "Opening help file " +msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "hatáskör" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" + +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" + +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Típus" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Román" +msgid "Select template file" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Képernyõ DPI|#D" +msgid "Select document to open" +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Méret %" +msgid "No such file" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Betûméret:|#r" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Nagyobb" +msgid "Canceled" +msgstr "Megszakítva." -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Legnagyobb" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/ext_l10n.h:1172 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Óriás" +msgid "Opening document " +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Óriás" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Legkisebb" +msgid " opened." +msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Kisebb" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Kicsi" +msgid "Could not open document " +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normál" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Apró" +msgid "Select " +msgstr "Döntött" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Nagy" +msgid " file to import" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Ment" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" +"(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Más nyelv használata|#a" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Escape karakterek használata|#e" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibás parancssori opció" + +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Saját szótár" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibás parancssori opció" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" +"Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Folytatólagosan|#t" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Tallóz..." +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "UI fájl|#U" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bind fájl" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Sortávolság:|#z" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Görgös egér lapozása" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "A kurzor követi a gördítõsávot|#k" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Menti a dokumentumot?" +msgid "Using built-in default " +msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "fordított sorrend" +msgid " but expect problems." +msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problémák várhatóak." + +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Vonal" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "-" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Forrás|#F" +msgid " and running configure..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Függõleges térköz" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/ext_l10n.h:1215 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Alkalmaz" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "páratlan oldalak" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "páros oldalak" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "A beépített alapértékeket használom" + +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Fordított sorrend|#O" +msgid "Error while reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Másolatok" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:799 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Használat: lyx [ kapcsolók ] [ fájlnév.lyx ... ]\n" +"Kapcsolók (kisbetû/nagybetû érzékenyek):\n" +"\t-help \t\t összefoglalt LyX használat\n" +"\t-userdir dir a dir -re állítja a felhasználó könyvtárát\n" +"\t-sysdir dir a dir -re állítja a rendszerkönyvtárat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fõablak méreteit állítja be\n" +"\t-dbg lehetõség[,lehetõség]...\n" +" az ellenõrzés lehetõségeit lehet megadni.\n" +" Gépelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezésre álló " +"lehetõségek listáját\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt, a kívánt formátum.\n" +"\t-i [--import] fmt fájl.xxx\n" +" ahol az fmt, az importálandó formátum\n" +" és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" +"Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "rendezve" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Másolatok" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Nyomtat" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Oldaltípus" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Nyomtató" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyx_main.C:885 +msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"A használatos karakterkódolás a LaTeX2e csomaghoz. A 'T1' javasolt a nem " +"angol nyelvekhez." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Az alapértelmezett nyomtató. Ha nem adja meg, a LyX a PRINTER " +"környezetiváltozóból veszi ezt." -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Beállítások módosítása" - -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" - -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" - -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Az ön kedvenc nyomtató parancsa. pl.: \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Beállítások" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A kapcsoló a páros oldalak nyomtatásához." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A kapcsoló a páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "A kapcsoló a vesszõvel elválasztott oldalak listájának megadásához." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A kapcsoló példányszám megadásához." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Beállítások" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A kapcsoló a példányok rendezéséhez." -#: src/ext_l10n.h:1246 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "A formátum neve, ahogy megjelenik a menükben." +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A kapcsoló a fordított sorrendben való nyomtatáshoz." -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Hivatkozás" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A kapcsoló a fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formátumok" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A kapcsoló a papír típus megadásához." -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Név:" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "A kapcsoló a papírméretek megadásához." -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "A kapcsoló a kívánt nyomtató megadásához." -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Bekapcsolva a LyX átadja a nyomtató nevét az ön nyomtatóprogramjának." -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokumentum" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "A kapcsoló a fájlba nyomtatás megadásához." -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Keres és Cserél" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"A nyomtatóprogram által létrehozott fájl kiterjesztése. Általában \".ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Keresendõ:|#K" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Egyéb kapcsolók, amit az összes többi kapcsoló után, de a DVI fájl neve " +"elõtt kell megadni." -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Új szöveg:|#j" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Ha ez be van állítva, a nyomtatóprogram automatikusan fájlba nyomtat, majd " +"meghív egy különálló 'spooling' programot az adott paraméterekkel." -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "kisb./NAGYB.|#i" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"A monitor felbontása - DPI (dots per inch) - ezt a LyX automatikusan " +"beállítja. Ezt felülbírálhatja itt." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A képernyõn megjelenõ betûméretek nagyítása. Ha 100% -ra állítja, körülbelül " +"ugyan akkora betûket lát a képernyõn, mint a papíron." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Cserél" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk nagyításához használt betûméretek." -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Mindet|#M" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûtípusok a szöveg szerkesztése közben." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Ügyfél" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "parancs" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "A képernyõn megjelenõ betûk kódolása." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Kilépéskor rákérdezés|#e" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "A kezelõfelületen megjelenõ betûk kódolása." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Az automatikus mentések közötti idõ (másodpercben). A 0 azt jelenti, hogy " +"nincs automatikus mentés." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Beállítások mentése" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 +#: src/lyxrc.C:1967 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "A(z) `" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár, amit a LyX felajánl a sablonválasztáskor." -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Kérdés" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"A LyX itt fogja elhalyezni az ideiglenes könyvtárait. Ezeket törölni fogja " +"kilépéskor." -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Jelölje meg, ha ideiglenes könyvtárszerkezetet szeretne használni az " +"ideiglenes TeX kimenetek számára." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Hozzáad" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "A fájl, amiben az 'utoljára megnyitott' információkat tárolja a LyX." -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Szó felvétele a saját szótárba|#B" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/ext_l10n.h:1282 +#: src/lyxrc.C:1987 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Kihagy" +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Kapcsolja ki ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés " +"automatikusanfelülíródjon azzal amit gépel." -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Szó kihagyása|#k" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "A szó elfogadása|#A" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Billentyû kombinációk fájlja. Meg lehet adni abszolút elérési útvonalat is, " +"vagy a LyX megkeresi a lokális és globális bind/ könyvtárakban." -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Indítás|#I" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Az UI fájl. lehet adni abszolút elérési útvonalat is, vagy a LyX megkeresi " +"a lokális és globális ui/ könyvtárakban." -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Kérdés" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Használja ezt a helyes billentyûzetkiosztás beállításához. Erre akkor van " +"szüksége, ha például Magyar dokumentumokat akar írni Amerikai billentyûzeten." -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Középre" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Ez a maximum sorhossz egy exportált ASCII fájl esetén (LaTeX, SGML vagy " +"egyszerû szöveg)." -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "ismeretlen" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Az utoljára megnyitott fájlok maximális száma. Maximum 9 -et jeleníthet meg " +"a fájl menüben." -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ellenõrizni kívánja hogy az utoljára megnyitott fájlok " +"léteznek -e." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Indítás|#I" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "minilap vonal" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "minilap vonal" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Adjon meg egy másik nyelvet. Egyébként a dokumentum nyelvét használom." + +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Adjon meg egy másik személyes szótár fájlt. Pl.: \".ispell_english\"." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Összevont oszlop|v" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Adjon meg egéb olyan karaktereket, amik szerepelhetnek egy szóban." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vízszintes igazítás|#V" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Adja meg hogy futtassam a chktex -et. Pl.: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Hivatkozva a ChkTeX dokumentációjára." -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Oszlopok" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"A LyX normálisan nem frissíti a kurzor pozícióját, ha a gördítõsávot " +"mozgatja. Kapcsolja be, ha szeretné hogy a kurzor mindíg kövesse a " +"gördítõsávot." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Hozzáad" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Oszlop beszúrása|#z" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Töröl|#T" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Kapcsolja ki, ha nem akarja hogy a LyX biztonsági mentéseket készítsen." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Oszlop törlése|o" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"A biztonsági mentések könyvtára. Ha üresen hagyja, a LyX ugyanabba a " +"könyvtárba teszi a biztonsági mentéseket, ahol az eredeti dokumentum " +"található." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Sorok" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Kapcsolja be, ha használni kívánja a jobbról-balra író nyelveket (pl.: " +"Héber, Arab)." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Kapcsolja be, ha ki szeretné emeltetni az idegen nyelvû reszleteket a " +"dokumentumban. (a dokumentum nyelvéhez képest)" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Töröl|#T" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 +#: src/lyxrc.C:2108 #, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Sor törlése|r" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Oszlopok" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Függõleges igazítás|#F" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Szélesség" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Elforgatás 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Használja az strftime formátumot; részletes leírást a strftime kéziköny " +"oldalain (man) talál. Pl.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Kapcsolja ki, ha nem szeretné látni a indulásnál a logót." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "A görgõ mozgási sebessége (görgõs vagy 5 gombos egereknél)." + +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Az új dokumentumoknak ez a nyelv lesz beállítva." + +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Igazítás|#I" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "A LyX nem találta a formátum leírását!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Keret" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Keret be|#e" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "helyesen lett -e telepítve. Sajnálom, kilépek :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Keret" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "A Lyx nem talált egy formátum leírását sem! " -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Alapérték" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Ellenõrizze, hogy a \"textclass.lst\" fájl " -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Keret be|#e" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Sajnálom, ki kell lépnem :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Töröl|#T" +msgid "File not saved" +msgstr "Fájlnév:|#j" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Keret ki|#i" +msgid "You must save the file" +msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Címke:|#C" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Menti a dokumentumot és folytatja?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Rész" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Fejléc" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Lábléc" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Figyelmen kívül hagyjam a változásokat, és folytassam az ellenõrzést?" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Fejléc" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Ha visszavonja, elveszti az összes változtatást, amit csinált" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Utolsó lábléc|#U" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "to the document since the last check in." -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Átalakítók" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Mégis ezt akarja tenni?" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Keret" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Képlet szerkesztõ mód" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Keret" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Város" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makró: " -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dupla" +msgid " Macro: " +msgstr "Makró: " -#: src/ext_l10n.h:1359 -msgid "is empty" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nem tudom kinyomtatni" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii szöveg soronként" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii szöveg bekezdésenként" -#: src/ext_l10n.h:1362 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Középre" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzék%i" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Középre" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Új...|j" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX|X" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelés" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Fájl beillesztése új oldalra" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Belsõ hiba!" -# -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "A végeredmény egy üres fájl" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Nézet" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Figyelmeztetés:" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Extra" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Az 5 -nél kisebb táblázatformátum nincs többé támogatva\n" -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Szerezzen be egy régebbi LyX verziót (< 1.1.x) az átalakításhoz!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "kijelölés" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" - -#: src/ext_l10n.h:1393 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Típus" +msgid "No more insets" +msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Jel ki" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Jel be" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Név" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Jel beállítva" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "LyX verziószám: " +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Oldaltörés (fent)" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Alapértelmezett könyvtár" +msgid "Space above" +msgstr "Spec. táblázat" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltörés (lent)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Adott (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Igazítás" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Lebegõ obj.|#j" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Adott (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 263515ec73..9ec23e796e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:23+0100\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Azione sconosciuta" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" @@ -125,75 +125,75 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Carico questo?" msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "File specificato non puo essere letto: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Annulla l'ultima operazione" msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ", Profondit msgid ", Spacing: " msgstr "Spaziatura" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Singole|#S" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Singole|#S" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doppie|#D" @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "Scegli il documento da inserire" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Esempi" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Documento" @@ -500,109 +500,118 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " di " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "è stato importato." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " di " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -750,10723 +759,10768 @@ msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nessun numero" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +msgid "File|F" +msgstr "File" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificato)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "" +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Font Sans Serif|#S" +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Rif: " +msgid "View|V" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Normale" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "altro" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Corsivo" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Maiuscoletto" +msgid "Open...|O" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salva" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registro" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importa%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax n.:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registro" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuisci" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Controlla i cambiamenti" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizzato " +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Controlla le modifiche" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Ritorna all'ultima versione" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Maiuscoletto " +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla l'ultimo controllo" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostra la cronologia" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Giustif.|#f" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Bianco" +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greco" +msgid "Cut|C" +msgstr "Taglia" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" +msgid "Paste|a" +msgstr "Incolla" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." +msgid "Math|M" +msgstr "Matematici|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" +msgid "Read Only" +msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Correttore" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " di " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Oggetto flottante chiuso" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documenti" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linee" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linea in alto" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sin.|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galleria" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Allinea a destra" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Allinea al centro" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linea in basso" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copia" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Righe" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Normale" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "Copy Column" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Colonne" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[nessun file]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Usa include|#U" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usa include|#U" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Scegli il modello" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Utente2|#2" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Scegli il modello" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mappa dei tasti" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Parola chiave:|#P" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +msgid "Display|D" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserisci" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "le stringhe sono state sostituite." +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Il correttore ha finito!" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Ho individuato un errore" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Costruisci il programma" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificato)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Stampa" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nessun file]" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Oggetto bibliografico" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Allinea a destra" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linea in alto" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Allinea al centro" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Database:" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematici|#M" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Database:" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Due" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Separatore" +msgid "Short Title" +msgstr "File" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documenti" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Capov." -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Numero" +msgid "Note|N" +msgstr "altro" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "TeX|T" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Dimensioni alternative" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Sinistra" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Inter. linea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Predefinito" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Piccolissimo" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lungh.|#h" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profondità: " +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Spaziatura" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mappa dei tasti" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Struttura " +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% pagina" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Incolla" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profondità" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numero" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Oggetto bibliografico" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documento" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Log di LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientamento" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Profondità" +msgid "Math roman family" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Oggetto bibliografico" +msgid "Math bold series" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +msgid "Text normal font" +msgstr "' dopo " -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margini" +msgid "Text roman family" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Text typewriter family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Text bold series" +msgstr "Modalità testo" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Altro" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opzioni" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Molto piccolo" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Il file `" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "Index List|I" +msgstr "Capoverso|#v" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Includi" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: src/ext_l10n.h:180 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Linee" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "Character|C" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Indice" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documenti" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Indice" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Errore" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Rif: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Indice" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" +msgid "Customization|C" +msgstr "Citazione" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Modifica" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipagina" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opzioni dello schermo" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Chiudi" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Parola chiave:|#P" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Addition" +msgstr "Citazione" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Stampa" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opzioni" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematica" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrato|#t" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Riquadro" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "Affiliation" +msgstr "Citazione" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista delle formule" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Scegli il documento da inserire" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +msgid "Anlagen" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Nero" +msgid "Anrede" +msgstr "Rosso" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Nero" +msgid "Appendices" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "Appendix" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "Arrow" +msgstr "Errore" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" - -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "File" - -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Il correttore ha finito!" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserisci una tabella" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Nessun altra operazione da annullare" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Sommario" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Contollo della versione%t" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Contollo della versione%t" +msgid "Bibliography" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Altro" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Chiudi" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sì|Ss#s" +msgid "Biography" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Cancella|#e" +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:265 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " di " +msgid "Case" +msgstr "Incolla" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:269 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientamento" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:276 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commento:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Colonna" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citazione" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linee" +msgid "CopNum" +msgstr "Colonna" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Oggetto bibliografico" +msgid "Copyright" +msgstr "Normale" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:288 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgid "Criterion" +msgstr "Citazione" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Customer" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#: src/ext_l10n.h:293 #, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Scegli il modello" +msgid "Date" +msgstr "Incolla" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:295 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Database:" +msgid "Dedication" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Database:" +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dizionario" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +msgid "Definition" +msgstr "Destinazione:" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stile del carattere" +msgid "Definition*" +msgstr "Destinazione:" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Inserisci una citazione" +msgid "Description" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annulla" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annulla" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Esempi" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:309 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " +msgid "FigCaption" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgid "FirstName" +msgstr "Primo testa" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "File" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Altro" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "Headnote" +msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opzioni" +msgid "HighLight" +msgstr "Altezza" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% pagina" +msgid "Institute" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% pagina" +msgid "Institution" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignora" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normale" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Molto piccolo" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sinistra" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linee" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Scegli il documento da aprire" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pollici" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Altro" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignora" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "File" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "MyRef" +msgstr "Rif: " -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Includi" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:377 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Notation" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Note*" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Chiudi|^[" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decorazione" +msgid "Offprint" +msgstr "Stampa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Separatore" +msgid "Offprints" +msgstr "Opzioni" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:383 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "In alto | Al centro | In basso" +msgid "Offsets" +msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "Opening" +msgstr "Apri" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:385 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Cerca|#e" +msgid "Ort" +msgstr "Inserisci" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Altro" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documenti" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Genitore:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Altro" +msgid "Part*" +msgstr "Genitore:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Agenda telefonica" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separazione" +msgid "Place" +msgstr "Cambia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Spaziatura" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipagina" +msgid "PostalComment" +msgstr "Commento:" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " +msgid "Preprint" +msgstr "Stampa" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " +msgid "Problem" +msgstr "Doppie|#D" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% pagina" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Giustif.|#f" +msgid "Question" +msgstr "Destinazione:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Predefinito" +msgid "Quotation" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Sinistra|#n" +msgid "Quote" +msgstr "Virgolette" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Destra|#D" +msgid "Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:418 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Errori di conversione!" +msgid "Revision" +msgstr "Destinazione:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Includi" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opzioni dello schermo" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Riquadro" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Correttore" +msgid "Right_Header" +msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secondaria" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "GUI selection" +msgid "Section" msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Section*" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserisci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi a|#g" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +msgid "Signature" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Lati" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Medio|#M" +msgid "Slide*" +msgstr "Lati" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Aggiungi a|#g" +msgid "SlideContents" +msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Correttore" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cella speciale" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salva" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Predefinito" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelli" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Lista delle tabelle" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +msgid "Subsection" +msgstr "Decorazione" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "Subsection*" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Esegui un comando" +msgid "SubSection" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:468 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tutte le pagine|#g" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Primo testa" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Lingua" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separazione" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "TableComments" +msgstr "Sommario" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Scegli il documento da aprire" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella%t" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "Telefon" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Telex" +msgstr "Testo" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Maius/minus|#s" +msgid "Title" +msgstr "File" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "File" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +msgid "Topic" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Lancia il correttore|#L" +msgid "Town" +msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Cambia la parola|#m" +msgid "Transition" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignora la parola|#g" +msgid "Translator" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " di " +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Salva" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Lancia il correttore|#L" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipagina" +msgid "Variation" +msgstr "Separazione" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Colonna" +msgid "Verse" +msgstr "Diminuisci" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Giallo" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabella lunga" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserisci una tabella" - -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +msgid "Yourmail" +msgstr "Normale" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Contollo della versione%t" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Basque" +msgstr "Blu" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignora" +msgid "Breton" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#: src/ext_l10n.h:529 #, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" +msgid "Canadian" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +msgid "Croatian" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Il file già esiste:" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importa%m" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importa%m" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Italian" +msgstr "Italico" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Riquadro" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Errore aperto" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/ext_l10n.h:551 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operazione non permessa!" +msgid "Magyar" +msgstr "Magenta" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Coda" - -#: src/insets/insetfloat.C:224 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:555 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Coda" +msgid "Romanian" +msgstr "Rotazione" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista delle tabelle" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Coda" +msgid "Serbian" +msgstr "Inserisci" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Rotazione" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Errore durante la lettura di " +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[non mostrato]" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Non ho trovato avvisi." +msgid "Ukrainian" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Errore durante la lettura di " +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Errore durante la lettura di " +msgid "Form1" +msgstr "Riquadro" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificato)" +msgid "Style" +msgstr "Stile: " -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +msgid "Form3" +msgstr "Riquadro" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predefinito" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Seleziona la linea successiva" - -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Includi" - -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Includi verbatim" +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Includi verbatim" - -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +msgid "small" +msgstr "Piccolo" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "normal" +msgstr "Normale" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Inserto" +msgid "large" +msgstr "Grande" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margini" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "huge" +msgstr "Enorme" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipagina" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Choose" +msgstr "Chiudi" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Genitore:" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Genitore:" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Rif: " +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nessun numero" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagine:" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Testo" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rif: " +msgid "Form2" +msgstr "Riquadro" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Rif: " +msgid "Document &Type:" +msgstr "Documento" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opzioni" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Capov." -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Mancano gli argomenti" +msgid "S&kip" +msgstr "Salto|#S" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" +msgid "&Language:" +msgstr "Lingua" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "&Single" +msgstr "Singole|#S" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Azione sconosciuta" +msgid "&Double" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML URL:" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserisci" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opzioni: " +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Altro...|#t" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Margini" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Lancio di LaTeX n." +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Lancio di LaTeX n." - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Esecuzione di MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Esecuzione di BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fatto" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separazione int.|#S" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Nero" +msgid "Head &height:" +msgstr "Altezza int.|#t" -#: src/LColor.C:51 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bianco" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/LColor.C:52 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rosso" +msgid "&Section:" +msgstr "Decorazione" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Sommario" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blu" +msgid "Packages" +msgstr "% pagina" -#: src/LColor.C:55 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Ciano" +msgid "AMS &Math" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Spaziatura" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Giallo" +msgid "Encoding:" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Two Columns" +msgstr "Colonne" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decorazione" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +msgid "Paper size" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Lingua" +msgid "&Height:" +msgstr "Altezza" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "&Width:" +msgstr "Largh." -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciale:|#p" +msgid "&Portrait" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematica" +msgid "&Landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modalità matematica" - -#: src/LColor.C:75 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "Version" +msgstr "Versione di LyX " -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "Version goes here" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Indice" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indice" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "&Key" +msgstr "Chiave:|#h" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Errore di LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgid "The citation key" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +msgid "&Label" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Inter. pagina" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Database:" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Scegli il modello" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "eredita" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Mostra" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Aggiungi a|#g" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stile: " -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Minuscolo" +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "LaTeX " +msgid "Font shape" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipagina" +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma|#m" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linee" +msgid "&Color:" +msgstr "Chiudi" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altezza" +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altezza" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Abilita tutti|#b" -#: src/LyXAction.C:103 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrizione del comando" - -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleziona il carattere precedente" +msgid "Never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserisci bibtex" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Costruisci il programma" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Altro" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Applica|#A" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controlla TeX" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Esporta%m%l" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importa un documento" +msgid "&Restore" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:760 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Salva come" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vai un carattere indietro" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Vai un carattere avanti" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Esegui un comando" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citazione" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserisci i punti sospensivi" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Vai in basso" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citazione" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Riquadro" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Vai all'errore seguente" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserisci bibtex" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "Text after:" +msgstr "' dopo " -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paragrafo indentato" +msgid "Text before:" +msgstr "Modalità testo" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citazione" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Citazione" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserisci una tabella" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Separatore" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Separatore" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Separatore" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Inserisci" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Stile del font predefinito" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Struttura per la carta impostata" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:807 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Imposta la dimensione del font" - -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostra lo stato del font" +msgid "ERT inset display" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleziona il carattere successivo" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +msgid "&Open" +msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserisci una figura" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "External Material" +msgstr "Altro" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "&File:" +msgstr "File" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "filenuovo" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Cambia la mappa dei tasti" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Sto inserendo il documento" +msgid "Available templates" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Lingua" +msgid "&Template:" +msgstr "Modelli" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "Parameters" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Vai all'inizio della linea" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Vai alla fine della linea" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% pagina" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% pagina" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% pagina" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greco matematico" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% pagina" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagine:" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add subscript" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Add superscript" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Vai un paragrafo in basso" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Cella speciale" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "File name of image" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Riconfigura" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" +msgid "Display :" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:364 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +msgid "Screen display" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/LyXAction.C:366 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Struttura della tabella" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" -#: src/LyXAction.C:372 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Color" +msgstr "Chiudi" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Restria il documento con version control" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Altezza" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" +msgid "&Width" +msgstr "Largh." -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelli" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvarlo comunque?" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Angolo:|#l" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Il documento è stato rinominato con '" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ma non è stato salvato..." +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Chiudi" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Il documento già esiste." +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Vuoi sostituire il file?" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +msgid "&Get from file" +msgstr "[nessun file]" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" +msgid "Right &top:" +msgstr "Destra|#D" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Ho rilevato un avviso" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avvisi rilevati." +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Altro" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sottofigura|#r" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Sembra che chktex non funzioni." +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Salvataggio automatico" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Altro" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:908 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Altro" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" - -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." +msgid "Draft mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Nuova etichetta da inserire:" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto eseguendo configure..." +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includi" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Includi" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Includi" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Spiacente." - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" - -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Eredita" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carica|#C" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Maiuscoletto" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Non attivo" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Attivo" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dis)attiva" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Enfatizzato " +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Includi" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfatizzato " +msgid "File name to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sottolineato " +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Sottolineato " +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Maiuscoletto " +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Maiuscoletto " - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Lingua:" +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Lingua" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Numero" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Numero" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Spaziatura" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Azione sconosciuta" +msgid "Set math font" +msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Azione sconosciuta" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid "Command disabled" +msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Azione sconosciuta" +msgid "Superscript" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvataggio del documento" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Salvataggio del documento" +msgid "&Functions" +msgstr "Funzioni" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Vai in basso" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mancano gli argomenti" +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" +#: src/ext_l10n.h:954 +msgid "Symbols" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" +msgid "Operators" +msgstr "Opzioni" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Sto aprendo il documento figlio " +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separazione" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenti" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "AMS operators" +msgstr "Separazione" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Scegli il documento da aprire" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separazione" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:965 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separazione" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato." - -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il documento" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Altro" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Sto aprendo il documento figlio " - -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nessun documento aperto!%t" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyxfunc.C:1713 -#, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Vai in basso" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Non riesco ad aprire il documento" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Non riesco ad aprire il documento" +msgid "&Rows:" +msgstr "Righe" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Seleziona fra|#S" +msgid "&Columns:" +msgstr "Colonne" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "Number of columns" +msgstr "% colonna" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" -"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allin. vert.|#v" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Spazi verticali" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Allin. orizz.|#z" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "La directory di sistema è impostata a:" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." +msgid "Middle" +msgstr "Centrale" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Allineamento" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgid "Width value" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " -"LyX" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citazione" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: sto creando la directory " - -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +msgid "Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Spaziatura" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Allineamento" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Interlinea|#e" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " e lanciando configure..." +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: sto creando la directory " +msgid "S&pacing:" +msgstr "Spaziatura" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Sto eseguendo configure..." +msgid "&Unit:" +msgstr "Font: " -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Blu" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " +msgid "None" +msgstr "Fatto" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito:|#t" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avviso di LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Errore durante la lettura di " +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Errore durante la lettura di " +msgid "VFill" +msgstr "File" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista delle opzioni di debug:" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " +msgid "Label width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" -"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" -"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" -"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" -"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" -"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" -"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" -"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" -"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" -" setta le carateristiche da debuggare.\n" -" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" -"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" -"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" -"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" -"\n" -"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" +msgid "L&ines" +msgstr "Linee" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" +msgid "A&bove" +msgstr "Sopra" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" +msgid "B&elow" +msgstr "Sotto:" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " +msgid "&Page breaks" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " +msgid "Abo&ve" +msgstr "Sopra" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" +msgid "Belo&w" +msgstr "Sotto:" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiudi" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Chiudi" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "altro..." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Font:|#F" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Medio|#M" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Spiacente." -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Altro" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Primo testa" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1106 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Formato:|#F" +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Lingua:" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Altro" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Sinistra" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Altro" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Esegui un comando" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Altro" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" - -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" - -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1136 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1138 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nome del file:|#f" +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1140 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Questo documento NON è stato registrato." +msgid "Printer &name :" +msgstr "Stampa" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Questo documento NON è stato registrato." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Messaggio di log" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nessun messaggio di log)" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Formato:|#F" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[nessun file]" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento dall'ultimo controllo." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Vuoi davvero farlo?" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Lingua" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Altro" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro: " +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1156 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro: " +msgid "Co&llated:" +msgstr "LaTeX " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1157 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" +msgid "&Even pages:" +msgstr "Lingua" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copie" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Altro...|#l" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1164 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importa%m" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Font Sans Serif|#S" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1165 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Rotazione" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1167 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfatizzato " +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1168 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "File" +msgid "&Zoom %:" +msgstr "opp. %" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1169 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Modifica" +msgid "Font sizes" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1170 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenti" +msgid "Larger:" +msgstr "Molto grande" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" - -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" - -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" - -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" - -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Errore interno!" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Grandissimo" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorme" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Attenzione!" +msgid "Smaller:" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Piccolo" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normale" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " -"Strutturaper definire la modifica del font." +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscolo" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +msgid "Large:" +msgstr "Grande" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Non ci sono più note" +msgid "&Save" +msgstr "Salva" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Marchi disattivati" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Correttore" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Marchi attivati" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Correttore" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marchio rimosso" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Marchio impostato" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " -"il Tutorial." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Inter. pagina" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spaziatura" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usa input|#i" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Spaziatura" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1198 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserisci" +msgid "&User interface file:" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Struttura" +msgid "&Bind file:" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "Scrolling" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Aiuto" +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "altro" +msgid "Documents" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salva il documento?" -#: src/ext_l10n.h:12 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Chiudi" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salva" +msgid "minutes" +msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:14 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salva come" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registro" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contollo della versione%t" +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Esporta%m%l" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Stampante|#m" +msgid "&to" +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax n.:|#F" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1214 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Esci" +msgid "Fro&m" +msgstr "Font:|#F" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registro" +msgid "Print all pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Controlla i cambiamenti" +msgid "&All" +msgstr "Applica|#A" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Controlla le modifiche" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Ritorna all'ultima versione" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annulla l'ultimo controllo" +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1221 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostra la cronologia" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/ext_l10n.h:1223 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Dimensioni alternative" +msgid "Number of copies" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Annulla l'ultima operazione" +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1226 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Taglia" +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Incolla" +msgid "P&rinter" +msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "&File" +msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematici|#M" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (sola lettura)" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Correttore" +msgid "&Goto" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controlla TeX" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1240 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." -#: src/ext_l10n.h:43 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Oggetto flottante chiuso" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" +msgid "<reference>" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Riconfigura" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linee" +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Paragrafo indentato" +msgid "&Format:" +msgstr "Riquadro" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi colonna|#u" +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linea in alto" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linea in basso" +msgid "Available references" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Sin.|#S" +msgid "&Document:" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Destra|#D" +msgid "Search and replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Allinea a sinistra" +msgid "&Find:" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Allineamento" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Cambia con|#m" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Allinea a destra" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Allinea al centro" +msgid "&Replace" +msgstr "Cambia" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Linea in basso" +msgid "Replace &All " +msgstr "Cambia tutto|#t" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Aggiungi riga|#r" +msgid "Custom Export" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Cancella riga|#n" +msgid "&Command:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copia" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Righe" +msgid "Available export converters" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +msgid "File: " +msgstr "Il file `" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Cancella colonna|#l" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colonne" - -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" +msgid "&Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignora" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Allineamento" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora la parola|#g" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Aggiungi riga|#r" +msgid "&Accept" +msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Cancella riga|#n" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Lancia il correttore|#L" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Cancella colonna|#l" +msgid "Suggestions" +msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Predefinito" +msgid "Replacement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[non mostrato]" +msgid "Current word" +msgstr "Numero:" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserisci" - -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +msgid "Unknown:" +msgstr "sconosciuto" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice" - -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserisci una figura" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Lancia il correttore|#L" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostra immagine|#n" +msgid "Insert table" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Allineamento" +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Allin. orizz.|#z" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Allineamento" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Allineamento" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "Block" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Allin. orizz.|#z" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "Column" +msgstr "Colonne" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Allinea a sinistra" +msgid "A&dd" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Allinea a destra" +msgid "Append column (right)" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Linea in alto" +msgid "De&lete" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Allinea al centro" +msgid "Delete current column" +msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Linea in basso" +msgid "Row" +msgstr "Righe" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematici|#M" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciale:|#p" +msgid "Dele&te" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +msgid "Delete this row" +msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +msgid "Column Width" +msgstr "Colonne " -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetta:|#E" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Allin. vert.|#v" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +msgid "Width unit" +msgstr "Largh." -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserisci nota a margine" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "File" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Capov." +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Ruota di 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "altro" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina" +msgid "&Borders" +msgstr "Bordi" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Imposta bordi|#o" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "All Borders" +msgstr "Bordi" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Riquadro" +msgid "&Default" +msgstr "Predefinito" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Includi" +msgid "Set all borders" +msgstr "Imposta bordi|#o" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserisci una figura" +msgid "C&lear" +msgstr "Cancella|#e" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Togli bordi|#T" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +msgid "Settings" +msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Inter. linea" - -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Salva" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Inter. linea" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Header:" +msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +msgid "Footer:" +msgstr "Coda" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separazione" +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostra immagine|#n" +msgid "Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" +msgid "Border above" +msgstr "Bordi" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Allineamento" +msgid "Border below" +msgstr "Bordi" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Allineamento" +msgid "on" +msgstr "Due" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Allineamento" +msgid "double" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Allineamento" +msgid "is empty" +msgstr ", Profondità: " -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "Current cell :" +msgstr "Numero:" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Allineamento" +msgid "Current row position" +msgstr "Numero:" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Dimensione:|#D" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1376 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includi" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Famiglia:|#F" +msgid "&Rescan" +msgstr "Aggiorna|#r" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Modalità matematica" - -#: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "' dopo " - -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Famiglia:|#F" +msgid "&View" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Text typewriter family" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Modalità testo" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +msgid "Entry" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sommario" +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Capoverso|#v" +msgid "&Selection" +msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:180 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Linee" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +msgid "Contents list" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documenti" +msgid "&URL" +msgstr "URL|#U" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfatizzato " +msgid "&Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" - -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" +msgid "Version control log" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preambolo di LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Costruisci il programma" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Predefinito" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Outer" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "&Placement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Sommario" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Nessun altra operazione da annullare" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Errore" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Rif: " +msgid "No year" +msgstr "Nessun numero" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Inferiore|#f" - -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:214 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usa include|#U" - -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:216 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citazione" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Corsivo" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Sommario" +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Aumenta" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuisci" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citazione" +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opzioni" - -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgid "Noun" +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citazione" +msgid "White" +msgstr "Bianco" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista delle formule" +msgid "Red" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greco" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blu" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Allineamento" +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Rosso" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Errore" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documenti" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/ext_l10n.h:261 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Oggetto bibliografico" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrato|#t" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Titolo|#t" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/ext_l10n.h:266 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Incolla" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientamento" - -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galleria" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Chiudi" +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Chiudi" +msgid "Left baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commento:" +msgid "Top center" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Colonna" - -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citazione" - -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgid "Center baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Colonna" +msgid "Bottom right" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Normale" +msgid "Right baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citazione" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[nessun file]" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/ext_l10n.h:292 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Dimensioni alternative" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Incolla" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Scegli il modello" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decorazione" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utente2|#2" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dizionario" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Scegli il modello" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destinazione:" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destinazione:" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decorazione" - -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:301 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Piccolo" - -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Annulla" - -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su" -#: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Annulla" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Esempi" +msgid "String not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Esempi" - -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "le stringhe sono state sostituite." -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Altro" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Genitore:" +msgid "One word checked." +msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Titolo|#t" - -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgid "Build log" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Primo testa" - -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "No build log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "File" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" - -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgid " (changed)" +msgstr " (Modificato)" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Testa" - -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altezza" - -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "All files (*)" +msgstr "[nessun file]" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Inserisci una citazione" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignora" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normale" +msgid "Down" +msgstr "Due" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave:|#P" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Separatore" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Parola chiave:|#P" - -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenti" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "Numerical" +msgstr "Numero" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Testa" +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 #, fuzzy -msgid "Letter" +msgid "US letter" msgstr "Sinistra" -#: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linee" - -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotazione" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matrice" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Altro" +msgid "Smallskip" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marchi attivati" +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "pollici" +msgid "Length" +msgstr "Lungh.|#h" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Altro" +msgid "empty" +msgstr ", Profondità: " -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Numero" - -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "" +msgid "plain" +msgstr "Spaziatura" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Rif: " +msgid "Layout" +msgstr "Struttura " -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotazione" +msgid "Numbering" +msgstr "Numero" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgid "Document Style" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Stampa" +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opzioni" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Profondità" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Non attivo" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Apri" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserisci" +msgid "Small Margins" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - -#: src/ext_l10n.h:390 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Genitore:" - -#: src/ext_l10n.h:391 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Genitore:" +msgid "External" +msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:392 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Cambia" +msgid "Select external material" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Float Settings" +msgstr "Opzioni" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +msgid "Scale%" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Il file `" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commento:" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Stampa" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Doppie|#D" - -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Indice" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destinazione:" - -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotazione" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Indice" -#: src/ext_l10n.h:412 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Virgolette" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Osservazione:|#O" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Osservazione:|#O" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Osservazione:|#O" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Decorazione" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Destinazione:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Osservazione:|#O" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Testa" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Testa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Indice" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Secondaria" - -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decorazione" +msgid "Editor" +msgstr "Modifica" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decorazione" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserisci" - -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" - -#: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Lati" - -#: src/ext_l10n.h:448 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Lati" +msgid "User interface" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Sommario" - -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotazione" +msgid "Date format" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Correttore" +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Cella speciale" +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Salva" +msgid "File formats" +msgstr "Riquadro" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 #, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decorazione" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decorazione" +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Decorazione" +msgid "Go back" +msgstr "Nero" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 #, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decorazione" +msgid "Go to reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decorazione" - -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgid "Send document to command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separazione" +msgid "ShowFile" +msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separazione" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separazione" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separazione" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separazione" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "Table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Sommario" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabella%t" +msgid "Version control log for " +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decorazione" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Testo" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Cancella|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Modelli" - -#: src/ext_l10n.h:488 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelli" +msgid " for " +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "File" - -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Superiore|#p" - -#: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Due" - -#: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separazione" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Includi verbatim" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Diminuisci" +msgid "License" +msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normale" - -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Scegli il modello" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Blu" +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decorazione" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/ext_l10n.h:529 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotazione" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotazione" - -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:548 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Italico" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/ext_l10n.h:551 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Magenta" +msgid "Extra" +msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/ext_l10n.h:555 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Rotazione" +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opzioni" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserisci" +msgid "Try top of page." +msgstr "% pagina" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotazione" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% pagina" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fai traduzioni|#d" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Riquadro" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stile: " +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Usa include|#U" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Riquadro" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscolo" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Piccolo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normale" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorme" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Chiudi" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Riquadro" +msgid "File" +msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opzioni" +msgid "Include file" +msgstr "Includi" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Stile della pagina:|#p" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Dimensione:|#D" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Chiudi|^[" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Capov." +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Separatore" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Salto|#S" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Lingua" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Singole|#S" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Doppie|#D" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:657 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Inferiore|#f" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserisci" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Altro...|#t" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margini" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separazione" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Salto piè pagina|#g" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separazione int.|#S" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altezza int.|#t" - -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Massimo numero di sezioni" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaziatura" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Decorazione" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Sommario" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Spaziatura" +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codifica:|#f" - -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Colonne" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Formato:|#F" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% pagina" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altezza" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largh." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +msgid " (default)" +msgstr "Predefinito" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Contollo della versione%t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Chiudi" +msgid "Conversion" +msgstr "Errori di conversione!" -#: src/ext_l10n.h:692 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Indice" +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Chiave:|#h" +msgid "Formats" +msgstr "Riquadro" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Inserisci una citazione" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Ho inserito la tabella" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Vuoi aprire il documento?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Database:" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:708 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 #, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Aggiungi a|#g" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Scegli il modello" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mostra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Oggetto bibliografico" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Cancella da|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Database:" - -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stile: " - -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: src/ext_l10n.h:722 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Famiglia:|#F" +msgid "Add|#A" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Famiglia:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma|#m" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Chiudi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Abilita tutti|#b" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Questi non sono mai abilitati" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Questi sono sempre abilitati" - -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Altro" +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Applica|#A" +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Applica|#A" - -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ordine inverso|#v" +msgid "Last files" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Maius/minus|#s" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "LaTeX " - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Esegui un comando" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Select for file output." +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Inserisci una citazione" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:767 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserisci una citazione" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "First page." +msgstr "Primo testa" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Citazione" +msgid "Last page." +msgstr "Lingua" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Seleziona fra|#S" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citazione" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/ext_l10n.h:775 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Riquadro" - -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:780 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "' dopo " +msgid "Select a document for references." +msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Modalità testo" - -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citazione" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Citazione" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Separatore" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Separatore" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Separatore" - -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserisci" +msgid "Go to" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" - -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Struttura per la carta impostata" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[non mostrato]" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "LaTeX " +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Apri" +msgid "Show File" +msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Sommario" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Altro" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "File" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Lancia il correttore|#L" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nome del file:|#f" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "filenuovo" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignora la parola|#g" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Modelli" +msgid "Stop|#S" +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Stampante|#m" +msgid "Start|#S" +msgstr "Salva" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Stampante|#m" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Lancia il correttore|#L" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "File EPS|#E" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" - -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Stile del carattere" +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% pagina" +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% pagina" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% pagina" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% pagina" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Pagine:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Cella speciale" +msgid "Url" +msgstr "URL: " -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[non mostrato]" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[non mostrato]" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" +msgid "No file input." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Chiudi" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Molto piccolo" +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file già esiste:" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importa%m" + +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Altezza" +msgid "Importing " +msgstr "Importa%m" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Largh." +msgid "Cannot import file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "è stato importato." -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Angolo:|#l" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Riquadro" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Errore aperto" + +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Chiudi" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[nessun file]" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Destra|#D" +msgid "float: " +msgstr "Coda" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "LaTeX " +msgid "float:" +msgstr "Coda" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Sinistra|#n" +msgid "List of " +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Altro" +msgid "foot" +msgstr "Coda" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Sottofigura|#r" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Altro" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Altro" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "Ready to display" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "No file found!" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Titolo|#t" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:917 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Includi" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Spazio visibile|#s" +msgid "No image" +msgstr " (Modificato)" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:924 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carica|#C" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:929 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Select a file" +msgid "Graphic file: " msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Includi" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/ext_l10n.h:931 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Parola chiave:|#P" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Capov." +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostra" +msgid "list" +msgstr "Inserto" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:942 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" +msgid "margin" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:943 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:945 +#: src/insets/insetminipage.C:68 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Imposta la dimensione del font" +msgid "minipage" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Inserisci una citazione" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Decorazione" +msgid "opt" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Decorazione" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:952 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funzioni" +msgid "Parent: " +msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" - -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" -msgstr "" +msgid "Ref: " +msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:955 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opzioni" +msgid "Page Number" +msgstr "Nessun numero" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagine:" -#: src/ext_l10n.h:957 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separazione" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Testo" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:963 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separazione" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separazione" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Rif: " -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separazione" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:966 +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." + +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Cerca|#e" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operazione impossibile" + +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Altro" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1667 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Righe" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML URL:" + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Colonne" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opzioni: " + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% colonna" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Superiore|#p" +msgid "none" +msgstr "Fatto" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "black" +msgstr "Nero" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Allin. vert.|#v" +msgid "white" +msgstr "Bianco" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Spazi verticali" +msgid "red" +msgstr "Rosso" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Allin. orizz.|#z" +msgid "blue" +msgstr "Blu" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipagina" +msgid "cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Centrale" +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:994 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Allineamento" +msgid "yellow" +msgstr "Giallo" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largh." +msgid "text" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citazione" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1013 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Spaziatura" +msgid "language" +msgstr "Lingua" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Allineamento" +msgid "command inset" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1015 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Rotazione" +msgid "command inset background" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1016 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Interlinea|#e" +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" - -#: src/ext_l10n.h:1018 +msgid "special character" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Spaziatura" +msgid "math" +msgstr "Matematica" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Font: " +msgid "graphics background" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:1021 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Blu" +msgid "Math macro background" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fatto" +msgid "math frame" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Salto predefinito:|#t" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Piccolissimo" +msgid "math line" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medio" +msgid "caption frame" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "File" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1037 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" +msgid "inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1038 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabella lunga" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1040 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linee" +msgid "appendix line" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Sopra" +msgid "tabular line" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Sotto:" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" +msgid "page break" msgstr "Inter. pagina" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Sopra" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Sotto:" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "eredita" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "dd" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Chiudi" +msgid "in" +msgstr "Minuscolo" -#: src/ext_l10n.h:1064 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "altro..." +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Errori di conversione!" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Centrato|#t" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&New" +msgid "text%" msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Ordine inverso|#v" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centrato|#t" +msgid "page%" +msgstr "Minipagina" -#: src/ext_l10n.h:1071 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Superiore|#p" +msgid "line%" +msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:1072 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Font:|#F" +msgid "theight%" +msgstr "Altezza" -#: src/ext_l10n.h:1073 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "File EPS|#E" +msgid "pheight%" +msgstr "Altezza" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#: src/LyXAction.C:102 #, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Medio|#M" +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Aggiorna|#g" - -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[non mostrato]" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Riquadro" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Riquadro" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controlla TeX" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Riquadro" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/LyXAction.C:134 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "Export to" +msgstr "Esporta%m%l" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Spiacente." +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importa un documento" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Altro" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decorazione" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/ext_l10n.h:1099 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Primo testa" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#: src/LyXAction.C:146 #, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Cerca...|#C" +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/ext_l10n.h:1101 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Parola chiave:|#P" +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "View" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Lingua:" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Usa include|#U" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Riquadro" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marchi attivati" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Altro" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Sinistra" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Vai in basso" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codifica:|#f" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Altro" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1127 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Esegui un comando" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Altro" - -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Cerca...|#C" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Directory dell'utente: " +msgid "Open a file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" - -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Directory dell'utente: " +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: sto creando la directory " +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipagina" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Stampa" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ordine inverso|#v" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Non riesco a stampare" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Formato:|#F" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[nessun file]" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrizione del comando" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Lingua" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Altro" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "LaTeX " +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Lingua" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/LyXAction.C:237 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copie" +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Inter. pagina" +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Font Sans Serif|#S" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Rotazione" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opzioni dello schermo" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "opp. %" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Dimensione:|#D" +msgid "Change language" +msgstr "Lingua" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Molto grande" +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Grandissimo" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Enorme" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Piccolissimo" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Molto piccolo" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Piccolo" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normale" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscolo" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Grande" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salva" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greco matematico" -#: src/ext_l10n.h:1187 +#: src/LyXAction.C:288 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Correttore" - -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" - -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Speciale:|#p" - -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usa input|#i" +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "File EPS|#E" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salva il documento?" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linee" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" -#: src/ext_l10n.h:1209 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pagine:" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/ext_l10n.h:1210 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " di " +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Font:|#F" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/LyXAction.C:371 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Tutte le pagine|#g" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:1215 +#: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Applica|#A" +msgid "View table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordine inverso|#v" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ordine inverso|#v" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "LaTeX " +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "LaTeX " +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" -#: src/ext_l10n.h:1225 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Stampa" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" + +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destinazione:" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Stampa" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelli" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "File" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/ext_l10n.h:1239 +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ma non è stato salvato..." + +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Il documento già esiste." + +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Vuoi sostituire il file?" + +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Spiacente." +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/ext_l10n.h:1245 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " avvisi rilevati." -#: src/ext_l10n.h:1247 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Riquadro" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/ext_l10n.h:1253 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/ext_l10n.h:1254 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Documento" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/ext_l10n.h:1256 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Cerca|#e" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Cambia con|#m" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/ext_l10n.h:1258 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maius/minus|#s" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Cambia" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Cambia tutto|#t" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/ext_l10n.h:1266 +#: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Sorry!" +msgstr "Spiacente." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Il file `" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Eredita" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destinazione:" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Aggiungi a|#g" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Non attivo" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Attivo" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignora" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dis)attiva" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora la parola|#g" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfatizzato " -#: src/ext_l10n.h:1284 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Genitore:" +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfatizzato " -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sottolineato " -#: src/ext_l10n.h:1287 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Lancia il correttore|#L" +msgid "Underline " +msgstr "Sottolineato " -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destinazione:" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/ext_l10n.h:1289 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" +msgid "Noun " +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Numero:" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Lingua:" -#: src/ext_l10n.h:1291 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "sconosciuto" +msgid "Language: " +msgstr "Lingua" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numero" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" + +#: src/lyxfunc.C:227 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/lyxfunc.C:260 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" + +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Il documento è in sola lettura" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" + +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/lyxfunc.C:682 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvataggio del documento" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Salvataggio del documento" + +#: src/lyxfunc.C:967 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Vai in basso" + +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancano gli argomenti" + +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/lyxfunc.C:1125 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" + +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " + +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1617 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/lyxfunc.C:1656 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Scegli il documento da aprire" + +#: src/lyxfunc.C:1692 +#, fuzzy +msgid "No such file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/lyxfunc.C:1693 +#, fuzzy +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" + +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato." + +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il documento" + +#: src/lyxfunc.C:1707 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " + +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nessun documento aperto!%t" + +#: src/lyxfunc.C:1719 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Vai in basso" + +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" + +#: src/lyxfunc.C:1726 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/lyxfunc.C:1757 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" +"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" + +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un documento col nome" + +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" + +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" + +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "La directory di sistema è impostata a:" + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " +"LyX" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." + +#: src/lyx_main.C:598 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/lyx_main.C:612 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." + +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." + +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " e lanciando configure..." + +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." + +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " + +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avviso di LyX!" + +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista delle opzioni di debug:" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " + +#: src/lyx_main.C:799 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" +"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" +"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" +"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" +"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" +"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" +"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" +"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" +"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" +" setta le carateristiche da debuggare.\n" +" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" +"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" +"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" +"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" +"\n" +"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." + +#: src/lyx_main.C:835 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:845 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:855 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:868 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " + +#: src/lyx_main.C:885 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" + +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Lancia il correttore|#L" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipagina" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipagina" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Allin. orizz.|#z" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi colonna|#u" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Allin. orizz.|#z" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colonne" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Aggiungi a|#g" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Cancella da|#l" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Cancella colonna|#l" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Righe" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Cancella da|#l" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Cancella riga|#n" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colonne " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Allin. vert.|#v" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Largh." +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Allineamento" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordi" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Imposta bordi|#o" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordi" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Predefinito" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Imposta bordi|#o" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Cancella|#e" +msgid "File not saved" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Togli bordi|#T" +msgid "You must save the file" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabella lunga" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Decorazione" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Salva" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Testa" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Messaggio di log" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nessun messaggio di log)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Coda" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Testa" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Ultimo coda" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordi" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordi" +msgid " Macro: " +msgstr "Macro: " -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Due" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Doppie|#D" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Profondità: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Non riesco a stampare" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Numero:" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Numero:" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Log di LaTeX" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Database:" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Errore interno!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Includi" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Aggiorna|#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Attenzione!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Struttura della tabella" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " +"Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decorazione" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sommario" +msgid "No more insets" +msgstr "Non ci sono più note" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Marchi disattivati" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Sommario" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marchio rimosso" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL|#U" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Marchio impostato" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " +"il Tutorial." -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Contollo della versione%t" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Inter. pagina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaziatura" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Predefinito" +msgid "Space below" +msgstr "Spaziatura" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Altro...|#l" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altro...|#l" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4b279c57a3..a9d951cb4c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Onbekende handeling" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" @@ -130,76 +130,76 @@ msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ongedaan maken" msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ", Diepte:" msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Enkel" msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Voorbeelden" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Document" @@ -501,109 +501,118 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " van " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " van " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -751,10703 +760,10748 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Geen getal" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +msgid "File|F" +msgstr "File|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +msgid "Edit|E" +msgstr "Wijzigen" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l Opmaak" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "View|V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenten" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Help" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "andere" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" +msgid "Open...|O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registreren" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren naar" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registreren" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "i Veranderingen inboeken" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "l Vorige versie terughalen" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste inboeking annuleren" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geschiedenis tonen" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "c Blok|#c" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "wit" +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grieks" +msgid "Cut|C" +msgstr "Knippen" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "blauw" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiëren" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cyaan" +msgid "Paste|a" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "geel" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +msgid "Math|M" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" +msgid "Read Only" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " van " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zwever gesloten" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documenten" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "t Lijn boven" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Align Left|e" +msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Prentenboek" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centreren" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "tabel lijn" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Add Row|A" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiëren" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "tabel lijn" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rijen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Staand" +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "tabel lijn" +msgid "Copy Column" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Kies sjabloon" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Vet aan/uit" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Gebruiker2|#2" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Kies sjabloon" +msgid "Add Row|R" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Add Column|C" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekst niet gevonden!" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 keer vervangen." +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrix" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strings zijn vervangen." +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Controle compleet!" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Een fout gevonden" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Aanmaken programma" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Log" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Veranderd)" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "Align Right|R" +msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Afdrukken" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "t Lijn boven" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centreren" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Literatuurverwijzing" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +msgid "Special Character|S" +msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Database:" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Database:" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "h Tekencodering:|#H" - -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Twee|#w" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Short Title" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documenten" - -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" -msgstr "" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Amerikaans" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "latex" +msgid "Note|N" +msgstr "andere" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "latex" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "latex" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "latex" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Plaatjes" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "latex" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "e Links|#e" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +# (woord)afbreekpunt +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standaard" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleinst" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lengte|#L" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Diepte:" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "l Opmaak " +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "p % van blz.|#P" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Uitlijning" -# invoegen? -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Plakken" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Getal" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Font Change|f" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +msgid "Math roman family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Lijstdiepte" +msgid "Math bold series" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Text normal font" +msgstr "' na " -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Text roman family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Marges" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Text bold series" +msgstr "Tekst mode" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figuur" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opties" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Kleiner" +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Het bestand `" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Include" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Character|C" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Trefwoord" +msgid "Document|D" +msgstr "Documenten" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Trefwoord" +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Fout" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Zonder schreef" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schrijfmachine" +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Trefwoord" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Wijzigen" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "streep minipagina" +msgid "Addition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opties" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Schermopties" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgid "Affiliation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Algorithm" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Anlagen" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Anrede" +msgstr "rood" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "wiskunde" +msgid "Appendices" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Appendix" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Arrow" +msgstr "fout" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "zwart" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "zwart" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "f Bestand" +msgid "Biography" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Controle compleet!" +msgid "BoardCentered" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" +msgid "Case" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Extra opties" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +msgid "Closing" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolom" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " van " +msgid "CopNum" +msgstr "Kolom" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" +msgid "Copyright" +msgstr "Staand" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoratie" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Woordenlijst" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Frans" + +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX-versie" +msgid "Encl" +msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Regels" +msgid "Example" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeelden" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +msgid "Fact" +msgstr "accent" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Kies sjabloon" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Database:" +msgid "FigCaption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +msgid "FirstName" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tekenstijl" +msgid "FitFigure" +msgstr "Figuur" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "Foilhead" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "voetnoot" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:328 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Koptekst" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Hoogte" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " +msgid "Invoice" +msgstr "Negeren" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " +msgid "Journal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Labeling" +msgstr "tabel lijn" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opties" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Index lijst invoegen" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opties" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#t" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgid "Left_Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "g % van blz.|#g" +msgid "Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "onderkant" +msgid "List" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Roteren" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Braziliaans" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Div." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "n duimen|#n" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Div." + +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Getal" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Kleiner" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Roteren" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notitie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Kies document ter opening" +msgid "Offprint" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Uit" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Openen" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefoongids" + +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Vervangen" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "o Portret|#o" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:400 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "f Bestand" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "Publishers" +msgstr "Pools" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" +msgid "Question" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Roteren" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +msgid "Quote" +msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +msgid "Remark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoratie" +msgid "Remark*" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Begrenzing" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrix" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Remarks" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "Restriction" +msgstr "Dekoratie" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Div." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documenten" +msgid "Revision" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Div." +msgid "RevisionRemark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Scheiding" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Wit" +msgid "Right_Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "streep minipagina" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX draait..." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Tweede" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "onderkant" +msgid "Section" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:439 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Standaard" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Links|#f" +msgid "Signature" +msgstr "Figuur" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "Slide" +msgstr "-zijdig" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Slide*" +msgstr "-zijdig" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:452 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Omvormingsfouten!" +msgid "Solution" +msgstr "Roteren" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Input" +msgid "Speaker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:454 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Schermopties" +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciale cel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "rand opmerking" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Standard" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "State" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "achtergrond" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid "GUI selection" +msgid "Subsection" msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Subsection*" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +msgid "SubVariation" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Middel|#m" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:483 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Standaard" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Template path" +msgid "TheoremTemplate" msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Title" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Topic" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Opdracht uitvoeren" +msgid "Town" +msgstr "Twee|#w" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +# ?? +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Transition" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +# ?? +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +msgid "Translator" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "g Alle blz.|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Taal" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "Variation" +msgstr "Scheiding" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgid "Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "latex" +msgid "Verse" +msgstr "Verklein" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Kies document ter opening" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "g Naar verwijzing|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikaans" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Indonesisch" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +msgid "Basque" +msgstr "blauw" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:527 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Iers" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:529 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "f Bestand" +msgid "Canadian" +msgstr "Catalaans" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "r Vervang woord|#R" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " van " +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "s Opslaan" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Frans" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolom" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "geel" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Lange tabel" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Noors" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Geen document ***" +msgid "Portugese" +msgstr "Portugees" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" + +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Serbian" +msgstr "ert" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Ukrainian" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "negeren" +msgid "Form1" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stijl: " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgid "Form3" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "default" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgid "small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Bestand bestaat al:" +msgid "normal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "large" +msgstr "Groot" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importeren%m" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importeren%m" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "Choose" +msgstr "Sluiten" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "float: " +msgid "Form2" msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Document" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opties" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" - -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +msgid "Page &Style:" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgid "&Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "S&kip" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgid "Quote style" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Veranderd)" +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +msgid "&Type:" +msgstr "Type" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgid "&Top:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Invoegen" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafisch bestand|#G" +msgid "O&uter:" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" +msgid "Head &sep:" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Label invoegen" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "inzet" +msgid "&Section:" +msgstr "selectie" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +msgid "Packages" +msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "AMS &Math" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "streep minipagina" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Wit" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgid "Encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Hoofddocument:" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Hoofddocument:" +msgid "Paper size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Standaard|#S" +msgid "&Height:" +msgstr "Hoogte" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Geen getal" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagina's:" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "&Portrait" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekst" - -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgid "&Landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Version" +msgstr "LyX-versie" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "Version goes here" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Trefwoord" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Sleutel:" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" +msgid "The citation key" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "tabel lijn" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Wilt u het document openen?" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Database:" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Tonen" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stijl: " -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|F" -#: src/LColor.C:58 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "latex" +msgid "Font series" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +msgid "Font shape" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Taal" +msgid "&Color:" +msgstr "Sluiten" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "commando-inzet" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +msgid "Font size" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:743 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgid "&Misc:" +msgstr "Div." -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:745 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgid "Auto apply" +msgstr "Toepassen|#a" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" +msgid "&Restore" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "bijlage lijn" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "latex" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabular lijn" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "bovenkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "onderkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "linkerkant van knop" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "rechterkant van knop" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:775 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Minuscuul" +msgid "Text after:" +msgstr "' na " -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "latex" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "latex" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +msgid "Text before:" +msgstr "Tekst mode" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipagina|#m" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Regels" +msgid "Citation style:" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Hoogte" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Hoogte" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Bijlage invoegen" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Begrenzing" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Invoegen" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exporteren naar" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +msgid "&Open" +msgstr "Openen" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alleen-lezen aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "External Material" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "&File:" +msgstr "f Bestand" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "nieuw" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Sjablonen" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Printer|#P" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Printer|#P" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "onderkant" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "onderkant" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagina's:" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Openen helpbestand" +msgid "&Span columns" +msgstr "Speciale cel" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "&Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgid "File name of image" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Plaatjes" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +msgid "Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +msgid "Color" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Kleiner" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Openen helpbestand" - -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +msgid "&Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Breedte" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Document invoegen" +msgid "&Clipping" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log bekijken" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabular Inzet geopend" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Links|#f" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wiskunde symbool invoegen" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:908 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Extra opties" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex" +msgid "Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +msgid "Include File" +msgstr "Include" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Include" -# invoegen? -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "&Load" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Load the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Include" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Schermopties ingesteld" +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:364 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "Update the display" +msgstr "Tonen" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:942 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +msgid "Insert root" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wit" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registreer document onder versiecontrole" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Functies" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:954 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbool" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenten" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Div." -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +msgid "&Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolommen" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Auto-opslaan" +msgid "Top" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +msgid "Center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Bottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas!" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Breedte" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Duits" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Wit" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Nadruk " +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Roteren" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +msgid "&Spacing" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Wit: " -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Eigennaam " +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +msgid "&Unit:" +msgstr "Lettertype:" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Taal: " +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "blauw" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Taal" +msgid "None" +msgstr "Klaar" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Getal" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Getal" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleinst" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "commando-inzet" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Lange tabel" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "L&ines" +msgstr "Regels" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Document wordt opgeslagen" +msgid "B&elow" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Omlaag" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Openen helpbestand" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +msgid "&Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "&Alter ..." +msgstr "andere..." -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +msgid "File Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken." +msgid "&Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Openen document" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "latex" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Open subdocument " +msgid "&Remove" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Geen documenten open!" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Omlaag" +msgid "&To:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Kon document niet openen" +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Middel|#m" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "s Uitkiezen|#S" +msgid "Date Format" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "&Date format:" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" - -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" - -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." +msgid "&GUI name:" +msgstr "Naam" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +msgid "&Viewer:" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1093 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Helaas." -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +msgid "S&econd:" +msgstr "selectie" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +msgid "&First:" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1103 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Taal:" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgid "Use &babel" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1109 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Mislukt. Zal " +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:640 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " - -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" - -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." - -#: src/lyx_main.C:669 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" - -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Zet debugniveau op " - -#: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " - -#: src/lyx_main.C:799 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." - -#: src/lyx_main.C:835 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_main.C:845 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_main.C:855 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +msgid "US Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Afdrukken" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "commando-inzet" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Taal" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "latex" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Taal" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papier:|#P" +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiën" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "paginascheiding" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Romeins" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Schermopties" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "of %|#o" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Groter" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Grootst" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorm" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Kleinst" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Kleiner" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Klein" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normaal" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscuul" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Groot" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "speciaal teken" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +msgid "Scrolling" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Documents" +msgstr "Document" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." - -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" - -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" - -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Document opslaan?" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Regels" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#: src/ext_l10n.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " van " -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro:" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro:" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen documenten open!" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Re&verse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1221 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" + +#: src/ext_l10n.h:1223 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Number of copies" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "o Andere...|#O" +msgid "Collate copies" +msgstr "latex" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1226 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importeren%m" +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "P&rinter" +msgstr "Afdrukken" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Nadruk " +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "File|#F" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Wijzigen" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenten" +msgid "&Goto" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#: src/ext_l10n.h:1240 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Let op:" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "drijvende delen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Naam" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niets te doen" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" +msgid "&Document:" +msgstr "Document" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Vervangen" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" + +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Wit" +msgid "&Command:" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Paginascheiding (onderkant)" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Het bestand `" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Wit" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Invoegen" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "l Opmaak" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "&Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatief|#N" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Help" +msgid "&Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "andere" +msgid "Ignore this word" +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +msgid "&Accept" +msgstr "accent" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Sluiten" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "s Opslaan" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "a Opslaan als" +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registreren" +msgid "Replacement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Current word" +msgstr "Aantal:" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren naar" +msgid "Unknown:" +msgstr "onbekend" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Printer|#P" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Afsluiten" +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registreren" +msgid "Table Settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgid "&Table Settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "l Vorige versie terughalen" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Laatste inboeking annuleren" +msgid "Block" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Geschiedenis tonen" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Column" +msgstr "Kolommen" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Ongedaan maken" +msgid "A&dd" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgid "Append column (right)" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Knippen" +msgid "De&lete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiëren" +msgid "Delete current column" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -# invoegen? -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Plakken" +msgid "Row" +msgstr "Rijen" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" msgstr "" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Dele&te" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "Delete this row" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Wisk.|#M" +msgid "Column Width" +msgstr "Kolommen " -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "Width unit" +msgstr "Breedte" -#: src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zwever gesloten" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Regels" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "&Borders" +msgstr "Randen" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgid "Set Borders" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "t Lijn boven" +msgid "All Borders" +msgstr "Randen" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "b Lijn onder" +msgid "&Default" +msgstr "Standaard" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Links|#L" +msgid "Set all borders" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "C&lear" +msgstr "Clear|#e" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "e Links uitlijnen" +msgid "Unset all borders" +msgstr "u Randen uit|#U" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1347 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Uitlijning" +msgid "&Longtable" +msgstr "Lange tabel" -#: src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centreren" +msgid "Settings" +msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "b Lijn onder" +msgid "Status" +msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgid "Header:" +msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgid "Footer:" +msgstr "Voettekst" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiëren" +msgid "First header:" +msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rijen" +msgid "Last footer:" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgid "Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgid "Border above" +msgstr "Randen" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgid "Border below" +msgstr "Randen" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +msgid "on" +msgstr "Twee|#w" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +msgid "double" +msgstr "Dubbel" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +msgid "is empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Vet aan/uit" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Uitlijning" - -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgid "Current cell :" +msgstr "Aantal:" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgid "Current row position" +msgstr "Aantal:" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Standaard" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Invoegen" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrix" +msgid "Installed files" +msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1377 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Entry" +msgstr "Label invoegen" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +msgid "Select a related word" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Uitlijning" +msgid "&Selection" +msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "The selected entry" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Uitlijning" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "&Type" +msgstr "Type" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Contents list" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Insert URL" +msgstr "Label invoegen" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "e Links uitlijnen" +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +msgid "&Name" +msgstr "Naam" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centreren" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "b Lijn onder" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Wisk.|#M" +msgid "Version control log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "speciaal teken" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Extra opties" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standaard" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgid "Outer" +msgstr "Overig (" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "l Label:|#l" +msgid "&Placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/ext_l10n.h:120 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Inspringen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "No year" +msgstr "Geen getal" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere" +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#t" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina|#m" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" -#: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -# (woord)afbreekpunt -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +msgid "White" +msgstr "wit" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Red" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" - -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Green" +msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" +msgid "Blue" +msgstr "blauw" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Yellow" +msgstr "geel" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Uitlijning" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +msgid " of " +msgstr " van " -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "Library directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgid "Character set" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documenten" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "' na " +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Schrijfmachine" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Tekst mode" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Prentenboek" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figuur" +msgid "Bottom left" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Left baseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "i Inspringen|#I" +msgid "Top center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +msgid "Bottom center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document" +msgid "Center baseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Regels" +msgid "Top right" +msgstr "Staand" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Bottom right" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgid "Right baseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documenten" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Nadruk " - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:191 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:192 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Aanmaken programma" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-Log" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Fout" +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" -#: src/ext_l10n.h:203 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" -#: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Controle compleet!" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Een fout gevonden" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/ext_l10n.h:214 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aanhaling" +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid " (changed)" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opties" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Twee|#w" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Begrenzing" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenten" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikaans" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +msgid "``text''" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Uitlijning" +msgid ",,text``" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "rood" +msgid ",,text''" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "bijlage lijn" +msgid "«text»" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "bijlage lijn" +msgid "»text«" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "fout" +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Wit" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Layout" +msgstr "l Opmaak " # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Case" +msgid "Paper" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Oriëntatie" +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Sluiten" - -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Sluiten" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar:" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Kolom" - -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Small Margins" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Kolom" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Staand" - -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "" +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Select external material" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Kleiner" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Files (*)" +msgstr "Het bestand `" -# invoegen? -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Plakken" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dekoratie" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Woordenlijst" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Trefwoord" -#: src/ext_l10n.h:297 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Klein" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Annuleren" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Voorbeelden" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Voorbeelden" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra opties" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "accent" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Trefwoord" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Eerste koptekst" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/ext_l10n.h:322 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "f Bestand" +msgid "Editor" +msgstr "Wijzigen" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "voetnoot" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" +msgid "Screen fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Koptekst" +msgid "Date format" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Hoogte" +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Negeren" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Controle compleet!" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normaal" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "tabel lijn" +msgid "Version control log for " +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" -#: src/ext_l10n.h:350 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#t" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" -#: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "e Links|#e" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Regels" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid " for " +msgstr " van " -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Roteren" +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Braziliaans" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Div." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "n duimen|#n" - -#: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Div." - -#: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Getal" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notitie" +msgid "License" +msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opties" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:383 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Uit" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Openen" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "ert" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Hoofddocument:" +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Hoofddocument:" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefoongids" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Vervangen" +msgid "Character Layout" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/ext_l10n.h:394 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figuur" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -#, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Pools" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Oostenrijks" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Roteren" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Aanhalingstekens" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/ext_l10n.h:417 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Dekoratie" +msgid "ERT Options" +msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgid "Float Options" +msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:424 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Koptekst" +msgid "Try top of page." +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Koptekst" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "onderkant" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Tweede" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Kleiner" + +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "ert" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "-zijdig" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "-zijdig" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/ext_l10n.h:449 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Roteren" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciale cel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "selectie" +msgid "File" +msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "selectie" +msgid "Include file" +msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "selectie" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Scheiding" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Scheiding" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Begrenzing" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Scheiding" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrix" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Scheiding" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Scheiding" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/ext_l10n.h:479 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel%t" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "selectie" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Tekst" - -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Sjablonen" - -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Wit" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "f Bestand" - -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "t Boven|#T" - -#: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Twee|#w" - -# ?? -#: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" - -# ?? -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "onderkant" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Scheiding" - -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Letterlijk|#V" +msgid " (default)" +msgstr "Standaard" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Verklein" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normaal" +msgid "Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikaans" - -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Indonesisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "blauw" +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Bretons" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 #, fuzzy -msgid "British" -msgstr "Iers" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Catalaans" - -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" - -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Noors" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugees" - -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Schots" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "ert" +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -# ?? -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stijl: " +msgid "Enter printer command." +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Select for file output." +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscuul" +msgid "First page." +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Last page." +msgstr "Taal" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Klein" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normaal" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Groot" +msgid "Sort the copies." +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorm" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Sluiten" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "z Grootte:|#Z" - -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +msgid "Go to" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Document" - -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opties" - -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "p Paginastijl:|#P" - -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Inspringen" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Taal" +msgid "Show File" +msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dubbel" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Type" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Invoegen" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "t Andere...|#T" +msgid "Stop|#S" +msgstr " van " -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marges" +msgid "Start|#S" +msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +msgid "Edit table settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "selectie" +msgid "Cell" +msgstr "geel" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Wit" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Hoogte" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "o Portret|#o" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/ext_l10n.h:684 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Landschap|#L" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/ext_l10n.h:692 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Trefwoord" +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Sleutel:" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "tabel lijn" +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Wilt u het document openen?" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Database:" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importeren%m" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Database:" +msgid "Importing " +msgstr "Importeren%m" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Database:" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Kies sjabloon" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Tonen" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:715 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgid "Float" +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Database:" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stijl: " +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Familie:|F" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#s" +msgid "float: " +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Sluiten" +msgid "List of " +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Div." +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Toepassen|#a" - -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgid "Ready to display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +msgid "No file found!" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "latex" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Aanhaling" +msgid "list" +msgstr "inzet" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "s Uitkiezen|#S" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Aanhaling" +msgid "margin" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#f" - -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "' na " +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "opmerking" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Tekst mode" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Aanhaling" +msgid "opt" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Parent: " +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Geen getal" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Page: " +msgstr "Pagina's:" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Invoegen" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Laatste index item invoegen" +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." + +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" + +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "l Opmaak " + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " + +#: src/insets/insettext.C:1667 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-fout" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "latex" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opties: " -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Openen" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "f Bestand" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "geen" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "nieuw" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "zwart" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Lijst van tabellen invoegen" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "wit" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rood" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "groen" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blauw" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Sjablonen" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Printer|#P" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Printer|#P" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "geel" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgid "text" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgid "latex text" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Tekenstijl" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "g % van blz.|#g" +msgid "language" +msgstr "Taal" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "g % van blz.|#g" +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "onderkant" +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "onderkant" +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Pagina's:" +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" -#: src/ext_l10n.h:852 +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Speciale cel" +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Plaatjes" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Sluiten" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Kleiner" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "erven" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Breedte" - -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" - -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "l Hoek:|#L" +msgid "dd" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Sluiten" +msgid "in" +msgstr "Minuscuul" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[geen bestand]" - -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "text%" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "latex" +msgid "page%" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Links|#f" +msgid "line%" +msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Extra opties" +msgid "theight%" +msgstr "Hoogte" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "q Subfiguur|#q" - -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgid "pheight%" +msgstr "Hoogte" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Extra opties" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra opties" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Include" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "l Openen|#L" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Include" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Inspringen" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Tonen" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:942 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Wit" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Bijlage invoegen" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Functies" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbool" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Scheiding" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Scheiding" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Scheiding" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Scheiding" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Div." +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgid "Open a file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Rijen" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Kolommen" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Verticale afstanden" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Uitlijning" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Breedte" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1003 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Duits" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Aanhaling" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Wit" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Uitlijning" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Roteren" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Wit: " +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Document invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Lettertype:" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "blauw" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Klaar" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleinst" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "f Bestand" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" -#: src/ext_l10n.h:1037 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Lange tabel" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1040 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Regels" +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "v Boven:|#v" +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Paginascheidingen" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "v Boven:|#v" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +# invoegen? +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1058 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Sluiten" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1064 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "andere..." +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Omvormingsfouten!" +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1066 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "latex" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Middel|#m" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Plaatjes" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" + +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" + +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Plaatjes" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "drijvende delen" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "drijvende delen" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Toch opslaan?" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Naam" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "drijvende delen" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Helaas." +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra opties" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Document bestaat al:" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/ext_l10n.h:1098 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "selectie" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Taal:" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex lijkt niet te werken." + +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Floatflt|#f" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:315 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Extra opties" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "e Links|#e" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Extra opties" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Helaas!" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra opties" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Uit" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "streep minipagina" +msgid "Emphasis " +msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Afdrukken" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreept " -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Underline " +msgstr "Onderstreept " -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigennaam " -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Eigennaam " -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: " -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Language: " +msgstr "Taal" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Kan niet printen" +msgid " Number " +msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Taal" +msgid "Command disabled" +msgstr "commando-inzet" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier:|#P" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra opties" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "latex" +msgid "Saving document " +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Taal" +msgid " done." +msgstr "Omlaag" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiën" +msgid "Opening help file " +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "paginascheiding" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " + +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romeins" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Schermopties" +msgid "Select template file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "of %|#o" +msgid "Select document to open" +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgid "No such file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Groter" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Grootst" +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken." -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Enorm" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Openen document" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Enorm" +msgid "Opening document " +msgstr "Open subdocument " -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Kleinst" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Geen documenten open!" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Kleiner" +msgid " opened." +msgstr "Omlaag" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Klein" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kon document niet openen" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normaal" +msgid "Could not open document " +msgstr "Kon document niet openen" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscuul" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Groot" +msgid "Select " +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "s Opslaan" +msgid " file to import" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "speciaal teken" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "commando-inzet" -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." + +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Gebruik input|#I" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Schermopties ingesteld" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Document opslaan?" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Regels" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's:" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/ext_l10n.h:1210 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan niet printen" +msgid " and running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " van " +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "g Alle blz.|#G" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/ext_l10n.h:1220 +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" +#: src/lyx_main.C:799 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "latex" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Ontvanger:" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "f Bestand" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Wellicht is document afgekapt" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Helaas." +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "drijvende delen" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Naam" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Vervangen" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Alles Vervangen|#A#a" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "commando-inzet" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Het bestand `" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "accent" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Aantal:" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "onbekend" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Meerkolom|#M" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Kolommen" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Rijen" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Kolommen " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Breedte" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Uitlijning" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Randen" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Randen" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Standaard" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Clear|#e" +msgid "File not saved" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "u Randen uit|#U" +msgid "You must save the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Lange tabel" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "selectie" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "s Opslaan" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Koptekst" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Voettekst" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Koptekst" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Laatste voettekst" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Randen" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro:" -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Randen" +msgid " Macro: " +msgstr "Macro:" -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Twee|#w" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dubbel" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Diepte:" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Aantal:" - -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Aantal:" - -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Log" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#t" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1369 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Database:" +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Include" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interne fout!" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Let op:" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Label invoegen" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "selectie" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" -#: src/ext_l10n.h:1388 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1393 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Type" +msgid "No more insets" +msgstr "Geen verdere notities" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Label invoegen" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL..." +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Naam" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Space above" +msgstr "Wit" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standaard" +msgid "Space below" +msgstr "Wit" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Overig (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Overig (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index ea8f96ea44..f0a863d131 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-26 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 15:49+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Ukjent symbol: " #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Advarsel!" msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." -msgstr "" +msgstr "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" @@ -113,74 +113,74 @@ msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for #: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet." -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet." -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Les den isteden?" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Angre" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Angre" msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr ", Dybde: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Enkel" msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Eksempler|#E#e" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr " ..." msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 msgid "Document " msgstr "Dokumentet " @@ -466,101 +466,114 @@ msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen informasjon om visning av " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Feil under kjøring" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "til %1$s" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s" -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 msgid "There were errors during running of " msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Det var nødvendig å endre\n" +"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" +"som en følge av bytte av dokumentklasse\n" +"fra %3$s til %4$s." + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Stil måtte endres fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " til " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -598,7 +611,7 @@ msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" #: src/debug.C:45 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Egen definert tastatur definisjon" #: src/debug.C:46 msgid "LaTeX generation/execution" @@ -697,9486 +710,9522 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s m.fl." +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " og " +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sett inn|S" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "m.fl." +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Uten årstall" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny med mal...|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åpne...|p" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagre|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagre som|s" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/ext_l10n.h:15 +msgid "Revert|R" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv...|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrer|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Egen definert...|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjør om|G" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Uthevet " +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Underbar" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv " +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "No color" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Finn & Erstatt...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Hvit" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/ext_l10n.h:37 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Stavekontroll|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle feilbokser|F" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åpne/Lukk float...|L" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Preferences|P" +msgstr "Preferanser|P" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje|T" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bunn linje|B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library directory: " +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høyre|H" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsett" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustert|e" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumentinnstillinger satt" +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Midtjustert|M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V. justering topp|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V. justering midt|n" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slett rad|l" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopier rad" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Bytt om rader" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slett kolonne|S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Velg extern fil" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopier kolonne" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Bytt om kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "Venstre topp" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Bottom left" -msgstr "Venstre bunn" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -msgid "Center" -msgstr "Sentrert" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Top center" -msgstr "Top senter" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Numerering av/på|N" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Bottom center" -msgstr "Bunn senter" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Linjenumerering av/på|u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "Senter grunnlinje" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grenser av/på|G" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Top right" -msgstr "Topp høyre" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Bottom right" -msgstr "Høyre topp" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "Høyre grunnlinje" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering|J" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Legg til rad|r" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| All files (*)" +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slett rad|l" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slett kolonne|S" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Display|D" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -msgid "Choose bind file" +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Inline|I" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -msgid "Choose UI file" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -msgid "Choose keyboard map" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Velg personlig ordliste" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv til fil" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "En streng har blitt erstattet." +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført!" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline formel|I" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -msgid "One word checked." -msgstr "Ett ord kontrollert." +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Align Environment|A" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Bygge logg" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX logg" +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Flalign Environment|f" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "XAlignAt Environment" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (endret)" +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Gather Environment" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Multline Environment" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Align Left|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Høyrejustert|y" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. justering topp|o" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. justering midt|n" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. justering bunn|u" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|F" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|M" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Short Title" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -msgid "Character" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indeks element|I" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -msgid "Document Settings" -msgstr "" - -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -msgid "Numerical" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkluder fil...|d" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Sett inn fil|e" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "«tekst»" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "»tekst«" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannen" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Custom" -msgstr "Brukerdefinert" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US letter" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturbrekk|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjebrekk|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel|h" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Medskip" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "AMS align Environment|A" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "AMS xxalignat Environment" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "AMS gather Environment" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -msgid "Layout" -msgstr "Stil" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 -msgid "Packages" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Ark" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Font Change|f" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Mattepanel|l" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -msgid "Numbering" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -msgid "Preamble" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Math roman family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Document Style" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -msgid "LaTeX Packages" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Math bold series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -msgid "Papersize and Orientation" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Text normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Text roman family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -msgid "Bullet Types" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -msgid "Bibliography Settings" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Text typewriter family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Text bold series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Small Margins" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "Veldig store marger" - -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -msgid "Float Settings" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Floatflt Figure" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -msgid "Scale%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -msgid "Files (*)" -msgstr "Filer (*)" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Velg en grafikk fil" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII tekst som linjer...|l" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "Logg" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Character|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Avsnitt|A" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX: Sett inn mellomrom" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\," +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium mellomrom\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Stort mellomrom\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quad mellomrom\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX stil|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Øk omgivelsedybde|k" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -msgid "LyX: Insert root" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Preamble|r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Kubikkrot\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Andre røtter\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "LyX: Set mattestil" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Barneprosesser|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Feil|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "LyX: Set mattefont" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Refs|R" +msgstr "Refs|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Fet\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagre bokmerke 1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagre bokmerke 2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagre bokmerke 3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Tooltips|o" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -msgid "LyX: Insert matrix" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukermanual|B" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvidede egenskaper|u" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referansemanual|R" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "LyX: Preferanser" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" -msgstr "Utseende" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -msgid "Language settings" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -msgid "User interface" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjermfonter" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertere" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -msgid "File formats" -msgstr "Filformater" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -msgid "Select a document templates directory" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -msgid "Select a temporary directory" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "Og" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -msgid "Selection a documents directory" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Arrow" +msgstr "Pilspiss" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Tilbake" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Gå til referanse" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Stavekontroll fullført" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -msgid "LyX: Edit Table" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" + +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -msgid "Insert table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "BoardCentered" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Versjonskontroll logg for " +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -msgid "Wrap Options" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" msgstr "" -"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" -" Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " for " +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" msgstr "" -"\n" -" Bruker sort isteden, beklager!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 farge " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " allokert for " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge " +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" msgstr "" -"LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n" -"Pixel [%9$d]." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "' for " +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Advarsel! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "Advarsel! " +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -msgid "License" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet." +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX Database" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Fornavn" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert " +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "HighLight" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -msgid "Use the document's default settings." +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -msgid "Try top of page." +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -msgid "Try bottom of page." +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Plasér float på en separat side." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "Skalér%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Skalér%%|" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Filen som skal settes inn" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Se igjennom." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Mer" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Select unit for height." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Notis*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Inkluder fil" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Sted" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Maths Delimiters" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "PostalComment" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -msgid "Maths Matrix" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mattepanel" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "kProposition" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -msgid "Dots" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -msgid "AMS Misc" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -msgid "AMS Relations" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Merknad" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ugyldig lengde!" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriksjon" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisjonsMerknad" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "Right_Footer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -msgid "Block" -msgstr "Blokk" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -msgid " (default)" -msgstr " (standard)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferanser" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Utseende" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Språk" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjermfonter" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Finn en ny farge." +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI bakgrunn" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI tekst" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI merking" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI peker" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " -"du må så \"Bruk\"e endringe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Endre|#E" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Legg til|#L" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle formatene kjent av LyX." +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Underseksjon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underseksjon*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "Underseksjon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsection" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsection*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -msgid "Last files" -msgstr "Siste filer" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "SubVariation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "SubVariation2" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Fonter må være positive!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "SubVariation3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "SubVariation4" msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -msgid "Select for printer output." +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "SubVariation5" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -msgid "Enter printer command." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -msgid "Select for file output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -msgid "Enter file name as print destination." +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -msgid "Select for printing all pages." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -msgid "First page." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -msgid "Print the even numbered pages." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -msgid "Sort the copies." +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "TheoremStyle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -msgid "Select a document for references." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gå til valgte referanse." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid "Update the list of references." -msgstr "Oppdater referanselisten." +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "kTITLE_OVER:" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "kTOC_Title" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "By" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -msgid "Do case sensitive search." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "Søk baklengs." +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Variation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Begynn stavekontrollen." - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Erstatt ukjent ord." +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorer ukjent ord." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Stopp stavekontrollen." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabell" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviterussisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Britisk" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Franskkanadisk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "French (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Mer" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavemåte)" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Filen finne ikke." +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan ikke lese denne filen." +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[ingen treff]" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: src/importer.C:45 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importerer " +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ingen informasjon om importering fra " +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "Thailansk" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Åpnet feil" +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +msgid "Form1" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Åpnet ERT inset" +#: src/ext_l10n.h:570 +msgid "Style" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig operasjon!" +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "Cite &Style:" +msgstr "&Sitatstil:" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "Form3" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "float:" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL: Ukjent float type!" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Liste over " +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Åpnet fotnote" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Leser..." +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +msgid "Choose" +msgstr "Velg" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +msgid "Si&ze:" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Kan ikke kopiere fil" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s" - -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " - -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafikkfil: %1$s" - -#: src/insets/insetgraphics.C:771 -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafikkfil: " - -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" - -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Sett inn referanse merke:" - -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +msgid "Form2" msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:641 +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokument&type:" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:642 +msgid "Op&tions:" +msgstr "O&psjoner" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:643 +msgid "Page &Style:" +msgstr "&Sidestil:" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" +#: src/ext_l10n.h:644 +msgid "&Font && Size:" msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:645 +msgid "Float &placement:" +msgstr "F&loat plassering:" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "notis" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "&Indent" msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -msgid "opt" +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "S&kip" msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -msgid "Opened Optional Argument Inset" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +msgid "&Language:" msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Hoveddokument: %s" +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "Quote style" +msgstr "Sitatstil" -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Hoveddokument: " +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "&Single" +msgstr "&Enkel" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:653 +msgid "&Double" +msgstr "&Dobbel" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:654 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:656 +msgid "&Top:" +msgstr "&Topp:" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/ext_l10n.h:657 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bunn:" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" +#: src/ext_l10n.h:658 +msgid "&Inner:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " +#: src/ext_l10n.h:659 +msgid "O&uter:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:660 +msgid "&Margins:" +msgstr "&Marger:" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:661 +msgid "&Foot skip:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "Head &sep:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " +#: src/ext_l10n.h:663 +msgid "Head &height:" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Åpnet tabellinset" +#: src/ext_l10n.h:665 +msgid "Numbering depth" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." +#: src/ext_l10n.h:666 +msgid "&Section:" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Åpnet text inset" +#: src/ext_l10n.h:667 +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "&Innholdsfortegnelse:" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +msgid "Packages" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" +#: src/ext_l10n.h:670 +msgid "AMS &Math" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/ext_l10n.h:671 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Linjeavstand:" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/ext_l10n.h:672 +msgid "Encoding:" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/ext_l10n.h:676 +msgid "&Two Columns" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" +#: src/ext_l10n.h:677 +msgid "&Facing Pages" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" +#: src/ext_l10n.h:678 +msgid "Paper size" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:679 +msgid "&Height:" +msgstr "&Høyde:" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +msgid "&Width:" +msgstr "Bredde:" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:681 +msgid "Paper &Size:" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -msgid "Opened Wrap Inset" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:683 +msgid "&Portrait" msgstr "" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: src/ext_l10n.h:684 +msgid "&Landscape" +msgstr "Breddeformat" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "" +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "sort" +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "hvit" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rød" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "grønn" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "The citation key" +msgstr "Siteringsnøkklen" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "&Label" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "The label as it appears in the document" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/ext_l10n.h:703 +msgid "Bibtex" +msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "merket" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" +#: src/ext_l10n.h:706 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&ser" + +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" msgstr "" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:708 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." + +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "notis bakgrunn" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Se igjennom..." -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "dybdemarkør" +#: src/ext_l10n.h:711 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Velg en stilfil" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "språk" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" +#: src/ext_l10n.h:713 +msgid "Update style list" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" +#: src/ext_l10n.h:714 +msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" +#: src/ext_l10n.h:715 +msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" +#: src/ext_l10n.h:716 +msgid "&Delete" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: src/ext_l10n.h:718 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "kAvailable BibTeX databases" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" +#: src/ext_l10n.h:719 +msgid "St&yle" msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "The BibTeX style" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matte markør" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:722 +msgid "&Family:" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "Fontfamilie" + +#: src/ext_l10n.h:724 +msgid "&Series:" msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "inset bakgrunn" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" +msgstr "Font serier" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inset ramme" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX feil" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +msgid "Font shape" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "Fontfarge" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "appendikslinje" +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "S&hape:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "&Color:" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "topp/bunn linje" +#: src/ext_l10n.h:736 +msgid "&Toggle all" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabell-linje" +#: src/ext_l10n.h:737 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" +#: src/ext_l10n.h:738 +msgid "Never toggled" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "bunnområde" +#: src/ext_l10n.h:740 +msgid "Font size" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sidebrekk" +#: src/ext_l10n.h:741 +msgid "Always toggled" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "knapptopp" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre font innstillinger" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "knappbunn" +#: src/ext_l10n.h:743 +msgid "&Misc:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "knappvenstre" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "knapphøyre" +#: src/ext_l10n.h:745 +msgid "Auto apply" +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "knappbakgrunn" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk endringer automatisk" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "&Case sensitive" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:760 +msgid "&Next" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "Nytt element" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:764 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:765 +msgid "Add the selected citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "text%" -msgstr "tekst%" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Fjern den valgte siteringen" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "page%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "line%" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengelig" + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Citations currently selected" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" + +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:774 +msgid "Citation entry" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pheight%" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sett inn appendiks" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfatterne" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "Text after:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:783 +msgid "Text before:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Citation style:" +msgstr "Siteringsstil:" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:787 +msgid "Left delimiter" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Eksporter til" +#: src/ext_l10n.h:788 +msgid "Right delimiter" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/ext_l10n.h:790 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" +#: src/ext_l10n.h:791 +msgid "&Insert" +msgstr "Sett &inn" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#: src/ext_l10n.h:792 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet av/på" +#: src/ext_l10n.h:796 +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: src/ext_l10n.h:797 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX feilmeldinger" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" +#: src/ext_l10n.h:807 +msgid "ERT inset display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: src/ext_l10n.h:810 +msgid "&Collapsed" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:812 +msgid "&Open" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" +#: src/ext_l10n.h:822 +msgid "&View Result" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "View the file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: src/ext_l10n.h:824 +msgid "&Update Result" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Sett inn ERT" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Available templates" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" +#: src/ext_l10n.h:828 +msgid "&Template:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Sett inn grafikk" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "&Parameters:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "&Edit file" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Open a file" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" - -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Sett inn float" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a wide Float" +#: src/ext_l10n.h:837 +msgid "Use &default placement" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Insert a Wrap" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" +#: src/ext_l10n.h:839 +msgid "Advanced placement options" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:840 +msgid "&Top of page" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" +#: src/ext_l10n.h:841 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" +#: src/ext_l10n.h:842 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:843 +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:844 +msgid "&Page of floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Her, om mulig" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Toggle fraktur font style" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Toggle italic font style" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "Her, uansett" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "Place float at current position" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "&Span columns" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafikk" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Open a Help file" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "File name of image" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +msgid "&Browse ..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insert ligature break" +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "Select an image file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Sett inn indeks" +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "LyX display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Sett inn indeksliste" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" +#: src/ext_l10n.h:867 +msgid "Display :" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +msgid "Screen display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Optional Argument" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Bytt språk" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Color" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX Logg" +#: src/ext_l10n.h:874 +msgid "Scale :" +msgstr "Skalér :" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" - -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Open the tabular layout" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" - -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" - -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" - -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" - -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Insert margin note" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sett inn mattesymbol" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add subscript" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Add superscript" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" - -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "toggle inset" +#: src/ext_l10n.h:881 +msgid "&Height" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "&Width" +msgstr "&Bredde" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Vi&nkel:" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" - -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" +#: src/ext_l10n.h:891 +msgid "&Clipping" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/ext_l10n.h:894 +msgid "&Get from file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabular Features" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:896 +msgid "Right &top:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis innholdsfortegnelse" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +msgid "x" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/ext_l10n.h:901 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" +#: src/ext_l10n.h:902 +msgid "E&xtra options" +msgstr "E&kstra opsjoner" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:903 +msgid "Su&bfigure" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:907 +msgid "LaTeX &options:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" +#: src/ext_l10n.h:908 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" +#: src/ext_l10n.h:909 +msgid "&Draft mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" +#: src/ext_l10n.h:910 +msgid "Draft mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "Ca&ption :" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Templates|#T#t" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/ext_l10n.h:917 +msgid "Include File" +msgstr "Inkluder fil" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Lagre likevel?" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Visible &Space" +msgstr "&Synlig mellomrom" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke lagret..." +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "&Load" +msgstr "&Les inn" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet finnes allerede." +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Load the file" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstatt fil?" +#: src/ext_l10n.h:929 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Document could not be saved!" +#: src/ext_l10n.h:930 +msgid "&Include Type:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" +msgstr "Nø&kkelord" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler funnet." +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel funnet." +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Logg" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler funnet." +#: src/ext_l10n.h:941 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +#: src/ext_l10n.h:942 +msgid "Insert root" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kjørt med sukssess" +#: src/ext_l10n.h:943 +msgid "Insert spacing" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrer %1$s" +#: src/ext_l10n.h:945 +msgid "Set math font" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Autolagrer " +#: src/ext_l10n.h:946 +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +msgid "Insert matrix" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" +#: src/ext_l10n.h:949 +msgid "Subscript" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " +#: src/ext_l10n.h:950 +msgid "Superscript" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" +#: src/ext_l10n.h:952 +msgid "&Functions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:953 +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: src/ext_l10n.h:954 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: src/ext_l10n.h:955 +msgid "Operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." +#: src/ext_l10n.h:957 +msgid "Relations" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/ext_l10n.h:963 +msgid "AMS operators" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/ext_l10n.h:964 +msgid "AMS relations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/ext_l10n.h:965 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/ext_l10n.h:966 +msgid "AMS arrows" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/ext_l10n.h:967 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/ext_l10n.h:968 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Uthevet %1$s, " +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "Uthevet " +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Understreket " +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antall rader" -#: src/lyxfont.C:547 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Substantiv " +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antall kolonner" -#: src/lyxfont.C:557 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s, " +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Språk: " +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/lyxfont.C:565 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +msgid "Top" +msgstr "Topp" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +msgid "Center" +msgstr "Sentrert" + +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +msgid "Bottom" +msgstr "Bunn" + +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Vertical alignment" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:227 -msgid "Unknown function." +#: src/ext_l10n.h:985 +msgid "&Vertical:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å utføre" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjent operasjon" +#: src/ext_l10n.h:987 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Command disabled" +#: src/ext_l10n.h:988 +msgid "Minipage settings" msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: src/ext_l10n.h:991 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/ext_l10n.h:994 +msgid "A&lignment:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:677 -msgid "Unknown function (" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrer dokument %1$s..." +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" -#: src/lyxfunc.C:955 -msgid "Saving document " -msgstr "Lagrer dokument " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:961 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "Justert" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/lyxfunc.C:1119 -msgid "Opening help file " -msgstr "Åpner hjelpefil " +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åpner subdokument " +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +msgid "Custom" +msgstr "Brukerdefinert" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1013 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "L&injeavstand:" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1014 +msgid "Alig&nment:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1015 +msgid "No &indent" +msgstr "Uten &innrykk" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1016 +msgid "&Spacing" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "Select template file" +#: src/ext_l10n.h:1017 +msgid "Above paragraph" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1650 -msgid "Select document to open" +#: src/ext_l10n.h:1018 +msgid "S&pacing:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1686 -msgid "No such file" -msgstr "Ingen slik fil" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1687 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "&Unit:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -msgid "Canceled" +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "&Value:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/lyxfunc.C:1701 -msgid "Opening document " -msgstr "Åpner dokument " +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard avstand" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s åpnet." +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Liten avstand" -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid " opened." -msgstr " åpnet." +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium avstand" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "Stor avstand" -#: src/lyxfunc.C:1720 -msgid "Could not open document " -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet " +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "VFILL" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" +#: src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Below paragraph" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1751 -msgid "Select " -msgstr "Velg " +#: src/ext_l10n.h:1037 +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1752 -msgid " file to import" -msgstr " fil som skal importeres" +#: src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Label width" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Lon&gest label" msgstr "" -"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" -"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annet dokument med navnet" +#: src/ext_l10n.h:1040 +msgid "L&ines" +msgstr "L&injer" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finnes allerede. Overskrive?" +#: src/ext_l10n.h:1041 +msgid "A&bove" +msgstr "Over" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1042 +msgid "B&elow" +msgstr "Under" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." +#: src/ext_l10n.h:1043 +msgid "&Page breaks" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Feil kommandolineargument `" +#: src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Abo&ve" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Avslutter." +#: src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Belo&w" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +#: src/ext_l10n.h:1058 +msgid "&roff command:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr ", men regn med problemer." +#: src/ext_l10n.h:1063 +msgid "&Colors" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "&Alter ..." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "File Conversion" +msgstr "Filkonvertering" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "&Converters" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" - -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." +#: src/ext_l10n.h:1070 +msgid "C&onverter:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..." +#: src/ext_l10n.h:1071 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#: src/lyx_main.C:627 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "F&rom:" +msgstr "F&ra:" -#: src/lyx_main.C:628 -msgid " and running configure..." -msgstr "og kjører 'configure'..." +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:636 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden." +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +msgid "&Modify" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:640 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " +#: src/ext_l10n.h:1075 +msgid "Date Format" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr " isteden." +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "&Date format:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Feil under lesing av %1$s." +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "Display insets" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "Do not display" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:669 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing av" +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:784 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setter debug nivå til %1$s" +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformater" -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "&File formats" +msgstr "&Filformater" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "&GUI name:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" - -#: src/lyx_main.C:845 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "F&ormat:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:855 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "&Viewer:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" +#: src/ext_l10n.h:1094 +msgid "E&xtension:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:885 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Mangler filnavn for --import" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +msgid "Bro&wse..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "S&econd:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1099 +msgid "&First:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +msgid "Br&owse..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/ext_l10n.h:1101 +msgid "Use &keyboard map" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +msgid "Language settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Command s&tart:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "&Default language:" +msgstr "Stan&dardspråk:" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Command e&nd:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." +#: src/ext_l10n.h:1106 +msgid "Language pac&kage:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/ext_l10n.h:1108 +msgid "Use &babel" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "&Global" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "LaTeX settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Te&X encoding:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Default paper si&ze:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "External applications" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Chec&kTeX command :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/ext_l10n.h:1128 +msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/ext_l10n.h:1133 +msgid "&Backup directory :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "&Document templates :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "&Use temporary directory" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "&Working directory :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "Printer settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/ext_l10n.h:1141 +msgid "Printer &name :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/ext_l10n.h:1142 +msgid "Printer co&mmand:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/ext_l10n.h:1143 +msgid "Name of the default printer" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." +#: src/ext_l10n.h:1146 +msgid "Command options" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/ext_l10n.h:1147 +msgid "Re&verse:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "What command runs the spell checker?" - -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "To p&rinter:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "Paper si&ze:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "To &file:" +msgstr "Til &fil:" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/ext_l10n.h:1151 +msgid "Spool &command:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/ext_l10n.h:1152 +msgid "&Odd pages:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/ext_l10n.h:1153 +msgid "Paper t&ype:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1154 +msgid "E&xtra options:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Co&llated:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/ext_l10n.h:1157 +msgid "&Even pages:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fileks&tensjon:" + +#: src/ext_l10n.h:1159 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Liggen&de:" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopier:" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +msgid "Pa&ge range:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Sa&ns Serif :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "T&ypewriter :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "&Roman :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Skjerm &DPI:" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Font sizes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "Larger:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "Largest:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "Huge:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Hugest:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/ext_l10n.h:1174 +msgid "Smallest:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1175 +msgid "Smaller:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Small:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Normal:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Tiny:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1179 +msgid "Large:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferanser" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +msgid "&Save" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +msgid "Spell chec&ker program:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1188 +msgid "Al&ternative language:" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:1190 +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1191 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Personlig or&dliste:" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Tillat sammensatte &ord" + +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "Use input encod&ing" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:82 -msgid "File not saved" -msgstr "Filen ble ikke lagret" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" -msgstr "Du må lagre filen" +#: src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&User interface file:" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "før den kan bli registrert." +#: src/ext_l10n.h:1199 +msgid "&Bind file:" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Lagre dokument og fortsette?" +#: src/ext_l10n.h:1201 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/ext_l10n.h:1203 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Mar&kør følger scrollbar" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/ext_l10n.h:1204 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert." +#: src/ext_l10n.h:1205 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen logg melding)" +#: src/ext_l10n.h:1207 +msgid "minutes" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" +#: src/ext_l10n.h:1212 +msgid "&to" +msgstr "&til" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" +#: src/ext_l10n.h:1213 +msgid "Page number to print to" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr " Makro: %s: " +#: src/ext_l10n.h:1214 +msgid "Fro&m" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr " Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +msgid "Print all pages" +msgstr "Skriv ut alle sidene" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen åpne dokumenter!" +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii tekst som linjer" +#: src/ext_l10n.h:1218 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Skriv oddetallssider" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii tekst som avsnitt" +#: src/ext_l10n.h:1219 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Skriv &liketallssider" -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" +#: src/ext_l10n.h:1220 +msgid "Re&verse order" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Ny...|N" +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Åpne...|p" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Avslutt|A" +#: src/ext_l10n.h:1224 +msgid "&Collate" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1225 +msgid "Collate copies" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Skriv ut" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Uthevet" +#: src/ext_l10n.h:1228 +msgid "Print Destination" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "P&rinter" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenter|D" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" +#: src/ext_l10n.h:1237 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Oppdater referanselisten" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Intern feil!" +#: src/ext_l10n.h:1239 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" +#: src/ext_l10n.h:1242 +msgid "<reference>" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Advarsel:" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1246 +msgid "Formatted reference" msgstr "" -"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " -"endring." -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#: src/ext_l10n.h:1248 +msgid "&Reference:" msgstr "" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere insets" +#: src/ext_l10n.h:1249 +msgid "&Format:" +msgstr "" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/ext_l10n.h:1250 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/ext_l10n.h:1253 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" +#: src/ext_l10n.h:1254 +msgid "Available references" +msgstr "" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#: src/ext_l10n.h:1255 +msgid "&Document:" +msgstr "" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#: src/ext_l10n.h:1257 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" + +#: src/ext_l10n.h:1258 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstatt med:" + +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Case &sensitive" + +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" msgstr "" -"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " -"'Tutorial'." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstatt" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstatt &Alle " + +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ny side (topp)" +#: src/ext_l10n.h:1266 +msgid "Custom Export" +msgstr "" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -msgid "Space above" +#: src/ext_l10n.h:1267 +msgid "&Command:" msgstr "" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Ny side (bunn)" +#: src/ext_l10n.h:1268 +msgid "&Export formats:" +msgstr "" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Sett inn|S" +#: src/ext_l10n.h:1274 +msgid "Available export converters" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Stil|S" +#: src/ext_l10n.h:1275 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" +#: src/ext_l10n.h:1278 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" +#: src/ext_l10n.h:1280 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "Legg til" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny med mal...|m" +#: src/ext_l10n.h:1282 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til i personlig ordliste" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|L" +#: src/ext_l10n.h:1283 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagre|a" +#: src/ext_l10n.h:1284 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagre som|s" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aksepter" -#: src/ext_l10n.h:15 -msgid "Revert|R" +#: src/ext_l10n.h:1286 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Godta ordet i denne sesjonen" + +#: src/ext_l10n.h:1288 +msgid "How far spellchecking has got" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonskontroll|V" +#: src/ext_l10n.h:1289 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksporter|E" +#: src/ext_l10n.h:1290 +msgid "Replacement:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv...|S" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: src/ext_l10n.h:1292 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukjent:" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrer|R" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "&Start..." -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Sjekk inn endringer...|i" +#: src/ext_l10n.h:1295 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Begynn stavekontroll" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Sjekk ut for endring|u" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Tilbake til siste versjon|s" +#: src/ext_l10n.h:1304 +msgid "Table Settings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angre siste innsjekking|A" +#: src/ext_l10n.h:1305 +msgid "&Table Settings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +#: src/ext_l10n.h:1306 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egen definert...|E" +#: src/ext_l10n.h:1307 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angre|A" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjør om|G" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +msgid "Block" +msgstr "Blokk" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp|K" +#: src/ext_l10n.h:1313 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +#: src/ext_l10n.h:1314 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" - -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn ekstern merking" +#: src/ext_l10n.h:1315 +msgid "A&dd" +msgstr "Leg&g til" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Finn & Erstatt...|F" +#: src/ext_l10n.h:1316 +msgid "Append column (right)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" +#: src/ext_l10n.h:1317 +msgid "De&lete" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: src/ext_l10n.h:1318 +msgid "Delete current column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Read Only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: src/ext_l10n.h:1319 +msgid "Row" +msgstr "Rad" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Stavekontroll|S" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|j" +#: src/ext_l10n.h:1322 +msgid "Dele&te" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Fjern alle feilbokser|F" +#: src/ext_l10n.h:1323 +msgid "Delete this row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Åpne/Lukk float...|L" +#: src/ext_l10n.h:1324 +msgid "Column Width" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferanser|P" +#: src/ext_l10n.h:1325 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurer|R" +#: src/ext_l10n.h:1326 +msgid "Width unit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "som avsnitt|a" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" +#: src/ext_l10n.h:1333 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotér 90°" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topp linje|T" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bunn linje|B" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre|V" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Høyre|H" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Venstrejustert|e" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Midtjustert|M" +#: src/ext_l10n.h:1339 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Høyrejustert|y" +#: src/ext_l10n.h:1340 +msgid "&Borders" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "V. justering topp|o" +#: src/ext_l10n.h:1341 +msgid "Set Borders" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "V. justering midt|n" +#: src/ext_l10n.h:1342 +msgid "All Borders" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "V. justering bunn|u" +#: src/ext_l10n.h:1343 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|a" +#: src/ext_l10n.h:1344 +msgid "Set all borders" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Slett rad|l" +#: src/ext_l10n.h:1345 +msgid "C&lear" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad" +#: src/ext_l10n.h:1346 +msgid "Unset all borders" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Bytt om rader" +#: src/ext_l10n.h:1347 +msgid "&Longtable" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|n" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Slett kolonne|S" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne" +#: src/ext_l10n.h:1350 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Bytt om kolonner" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1352 +msgid "Header:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1353 +msgid "Footer:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1354 +msgid "First header:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1355 +msgid "Last footer:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1356 +msgid "Contents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1357 +msgid "Border above" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1358 +msgid "Border below" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Numerering av/på|N" +#: src/ext_l10n.h:1359 +msgid "on" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Linjenumerering av/på|u" +#: src/ext_l10n.h:1360 +msgid "double" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Grenser av/på|G" +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "is empty" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1362 +msgid "Page &break on current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current cell :" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" +#: src/ext_l10n.h:1365 +msgid "Current row position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|r" - -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Slett rad|l" - -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" - -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Slett kolonne|S" - -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|t" - -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Display|D" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Inline|I" +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1370 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stiler" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1377 +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inline formel|I" - -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel|h" - -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Eqnarray Environment|q" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1379 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "AlignAt Environment" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vinduet" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "XAlignAt Environment" +#: src/ext_l10n.h:1386 +msgid "Entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "XXAlignAt Environment" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Gather Environment" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Multline Environment" +#: src/ext_l10n.h:1389 +msgid "&Selection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Align Left|L" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Høyrejustert|y" - -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "V. justering topp|o" - -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V. justering midt|n" - -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "V. justering bunn|u" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|M" +#: src/ext_l10n.h:1394 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesielt tegn|S" +#: src/ext_l10n.h:1395 +msgid "&Type" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Siterings referanse...|i" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kryssreferanse...|K" +#: src/ext_l10n.h:1399 +msgid "Insert URL" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referansemerke...|R" +#: src/ext_l10n.h:1400 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|F" +#: src/ext_l10n.h:1402 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotis|M" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Short Title" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeks element|I" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/ext_l10n.h:1409 +msgid "Version control log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Notis|N" +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +msgid "Wrap Options" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lister & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1415 +msgid "Default (outer)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" +#: src/ext_l10n.h:1418 +msgid "Outer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|s" +#: src/ext_l10n.h:1420 +msgid "&Placement:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikk...|G" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s m.fl." -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|a" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " og " -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inkluder fil...|d" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "m.fl." -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Sett inn fil|e" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Uten årstall" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFILL|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturbrekk|L" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Linjebrekk|L" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt på setning|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyseparator|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel|h" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Underbar" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Font Change|f" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mattepanel|l" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "No color" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Hvit" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Math roman family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Math bold series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Text normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Text roman family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Text typewriter family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Text bold series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library directory: " -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeksliste|I" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX referanse...|B" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumentinnstillinger satt" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII tekst som linjer...|l" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Character|C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Avsnitt|A" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Uthevet stil|U" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Substantiv stil|S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fet stil|F" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX stil|X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Øk omgivelsedybde|k" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg extern fil" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Preamble|r" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +msgid "Select graphics file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Begynn appendiks her|a" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag programm|o" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "Venstre topp" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Bottom left" +msgstr "Venstre bunn" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Logg|L" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Left baseline" +msgstr "Venstre grunnlinje" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Innholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Top center" +msgstr "Top senter" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Barneprosesser|B" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bunn senter" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Center baseline" +msgstr "Senter grunnlinje" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Feil|F" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Top right" +msgstr "Topp høyre" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Refs|R" -msgstr "Refs|R" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Bottom right" +msgstr "Høyre topp" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerker|B" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Right baseline" +msgstr "Høyre grunnlinje" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagre bokmerke 1" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagre bokmerke 2" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagre bokmerke 3" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| All files (*)" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Tooltips|o" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +msgid "Choose bind file" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukermanual|B" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utvidede egenskaper|u" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +msgid "Choose UI file" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referansemanual|R" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Velg personlig ordliste" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Innholdsfortegnelse|h" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontroll fullført!" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +msgid "One word checked." +msgstr "Ett ord kontrollert." -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Tillegg" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Bygge logg" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX logg" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (endret)" + +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "Og" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "Select a BibTeX style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Arrow" -msgstr "Pilspiss" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +msgid "LyX: Delimiters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +msgid "Document Settings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +msgid "Numerical" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankkonto" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "BoardCentered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Medskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapittel*" - -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sjakkbrett" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +msgid "Layout" +msgstr "Stil" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +msgid "Numbering" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgid "Preamble" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +msgid "Document Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +msgid "LaTeX Packages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +msgid "Papersize and Orientation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +msgid "Bullet Types" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +msgid "Bibliography Settings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "Veldig store marger" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" - -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" - -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +msgid "Scale%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +msgid "Files (*)" +msgstr "Filer (*)" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Velg en grafikk fil" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Sett inn mellomrom" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Øvelse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Medium mellomrom\t\\:" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Stort mellomrom\t\\;" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quad mellomrom\t\\quad" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "LyX: Insert root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kubikkrot\t\\root" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andre røtter\t\\root" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Fornavn" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Set mattestil" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Set mattefont" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fet\t\\mathbf" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "HighLight" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +msgid "LyX: Insert matrix" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Editor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" - -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Punktliste" - -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Preferanser" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøkkelord" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" +msgstr "Utseende" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +msgid "User interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +msgid "Select a document templates directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +msgid "Select a temporary directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +msgid "Selection a documents directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til referanse" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +msgid "LyX: Edit Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +msgid "Version control log for " +msgstr "Versjonskontroll logg for " -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Sammenfatning" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Notis*" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" +" Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid " for " +msgstr " for " -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"\n" +" Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr " allokert for " -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Avsnitt*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge " -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" +"LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n" +"Pixel [%9$d]." -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Sted" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "' for " -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "PostalComment" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +msgid "License" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Advarsel! %1$s" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "Advarsel! " + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Bevis" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet." -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "kProposition" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX Database" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid "Choose a BibTeX style from the list." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Mottatt" - -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Merknad" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Merknader" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Restriction" -msgstr "Restriksjon" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Returadresse" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadresse" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revisjonshistorie" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisjonsMerknad" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Right_Footer" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +msgid "Use the document's default settings." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +msgid "Try top of page." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Try bottom of page." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Plasér float på en separat side." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underavsnitt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "Skalér%%|%1$s" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underavsnitt*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Skalér%%|" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Underseksjon" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Filen som skal settes inn" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underseksjon*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Se igjennom." -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "Underseksjon" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsection" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsection*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertittel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertittel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "SubVariation" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Select unit for height." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "SubVariation2" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "SubVariation3" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "SubVariation4" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "SubVariation5" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Takk" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "TheoremStyle" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX Logg" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +msgid "No Literate Programming build log file found." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mattepanel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "kTITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "kTOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "By" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Overgang" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Oversetter" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Variation" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig lengde!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet." -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +msgid " (default)" +msgstr " (standard)" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Utseende" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Språk" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviterussisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge." -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen." -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Finn en ny farge." -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV." -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Franskkanadisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI bakgrunn" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI tekst" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI merking" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI peker" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle definerte konvertere i LyX." -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konverter \"til\" dette formatet" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: " +"du må så \"Bruk\"e endringe." -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny stavemåte)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Legg til|#L" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle formatene kjent av LyX." -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugisisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Romansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Kroatisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +msgid "Last files" +msgstr "Siste filer" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" -msgstr "Thailansk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Fonter må være positive!" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +msgid "Select for printer output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 -msgid "Form1" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +msgid "Enter printer command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:570 -msgid "Style" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +msgid "Select for file output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +msgid "Enter file name as print destination." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "&Sitatstil:" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:573 -msgid "Form3" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +msgid "Select for printing all pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "First page." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "Last page." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Print the odd numbered pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Sort the copies." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +msgid "Select a document for references." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -msgid "Choose" -msgstr "Velg" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gå til valgte referanse." -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Oppdater referanselisten." + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn og Erstatt" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -msgid "Si&ze:" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Do case sensitive search." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "Søk baklengs." + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +msgid "Show File" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -msgid "Form2" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:641 -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokument&type:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 -msgid "Op&tions:" -msgstr "O&psjoner" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Begynn stavekontrollen." -#: src/ext_l10n.h:643 -msgid "Page &Style:" -msgstr "&Sidestil:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Erstatt ukjent ord." -#: src/ext_l10n.h:644 -msgid "&Font && Size:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorer ukjent ord." -#: src/ext_l10n.h:645 -msgid "Float &placement:" -msgstr "F&loat plassering:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden." -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten." -#: src/ext_l10n.h:647 -msgid "&Indent" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -msgid "S&kip" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "Stopp|#S" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -msgid "&Language:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Start|#S" +msgstr "Start|#S" -#: src/ext_l10n.h:651 -msgid "Quote style" -msgstr "Sitatstil" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Stopp stavekontrollen." -#: src/ext_l10n.h:652 -msgid "&Single" -msgstr "&Enkel" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +msgid "Edit table settings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:653 -msgid "&Double" -msgstr "&Dobbel" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" -#: src/ext_l10n.h:654 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 -msgid "&Top:" -msgstr "&Topp:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/ext_l10n.h:657 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Bunn:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 -msgid "&Inner:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:659 -msgid "O&uter:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 -msgid "&Margins:" -msgstr "&Marger:" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/ext_l10n.h:661 -msgid "&Foot skip:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -msgid "Head &sep:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 -msgid "Head &height:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 -msgid "Numbering depth" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:666 -msgid "&Section:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "&Innholdsfortegnelse:" - -#: src/ext_l10n.h:670 -msgid "AMS &Math" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Linjeavstand:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:672 -msgid "Encoding:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -msgid "&Two Columns" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -msgid "&Facing Pages" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -msgid "Paper size" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -msgid "&Height:" -msgstr "&Høyde:" - -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -msgid "&Width:" -msgstr "Bredde:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -msgid "Paper &Size:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/ext_l10n.h:683 -msgid "&Portrait" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -msgid "&Landscape" -msgstr "Breddeformat" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "The citation key" -msgstr "Siteringsnøkklen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." -#: src/ext_l10n.h:699 -msgid "&Label" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:700 -msgid "The label as it appears in the document" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[ingen treff]" -#: src/ext_l10n.h:703 -msgid "Bibtex" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:706 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ser" +#: src/importer.C:45 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +#: src/importer.C:47 +msgid "Importing " +msgstr "Importerer " -#: src/ext_l10n.h:708 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Se igjennom..." +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" -#: src/ext_l10n.h:711 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Velg en stilfil" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen informasjon om importering fra " -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#: src/ext_l10n.h:713 -msgid "Update style list" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/ext_l10n.h:714 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" -#: src/ext_l10n.h:715 -msgid "Add bibliography to the table of contents" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 -msgid "&Delete" -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valgte databasen" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Åpnet feil" -#: src/ext_l10n.h:718 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "kAvailable BibTeX databases" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/ext_l10n.h:719 -msgid "St&yle" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/ext_l10n.h:720 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/ext_l10n.h:722 -msgid "&Family:" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "Fontfamilie" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:724 -msgid "&Series:" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "Font serier" - -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -msgid "Font shape" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "Fontfarge" - -#: src/ext_l10n.h:730 -msgid "S&hape:" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "float:" -#: src/ext_l10n.h:733 -msgid "&Color:" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent float type!" -#: src/ext_l10n.h:736 -msgid "&Toggle all" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" -#: src/ext_l10n.h:737 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +msgid "List of " +msgstr "Liste over " -#: src/ext_l10n.h:738 -msgid "Never toggled" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: src/ext_l10n.h:740 -msgid "Font size" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/ext_l10n.h:741 -msgid "Always toggled" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andre font innstillinger" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." -#: src/ext_l10n.h:743 -msgid "&Misc:" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Auto apply" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Bruk endringer automatisk" - -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Bruk" - -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene" - -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +msgid "Ready to display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 -msgid "&Case sensitive" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 -msgid "&Next" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +msgid "Error generating the pixmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/ext_l10n.h:765 -msgid "Add the selected citation" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Fjern den valgte siteringen" - -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s" + +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Available" -msgstr "Tilgjengelig" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafikkfil: %1$s" -#: src/ext_l10n.h:771 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafikkfil: " -#: src/ext_l10n.h:772 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:774 -msgid "Citation entry" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "Vis alle forfatterne" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen" - -#: src/ext_l10n.h:780 -msgid "Text after:" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 -msgid "Text before:" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Natbib citation style to use" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 -msgid "Citation style:" -msgstr "Siteringsstil:" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "notis" -#: src/ext_l10n.h:787 -msgid "Left delimiter" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:788 -msgid "Right delimiter" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +msgid "opt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -msgid "Match delimiter types" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hoveddokument: %s" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +msgid "Parent: " +msgstr "Hoveddokument: " + +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:791 -msgid "&Insert" -msgstr "Sett &inn" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/ext_l10n.h:792 -msgid "Insert the delimiters" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 -msgid "Reset default params of the current class" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:797 -msgid "Save as Document Defaults" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX feilmeldinger" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/ext_l10n.h:807 -msgid "ERT inset display" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" -#: src/ext_l10n.h:810 -msgid "&Collapsed" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " + +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 -msgid "&Open" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:816 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -msgid "&File:" -msgstr "&Fil" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:818 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:822 -msgid "&View Result" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:823 -msgid "View the file" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:824 -msgid "&Update Result" -msgstr "" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -msgid "Available templates" +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:828 -msgid "&Template:" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rød" -#: src/ext_l10n.h:831 -msgid "&Parameters:" -msgstr "" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "grønn" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "&Edit file" -msgstr "" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blå" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/ext_l10n.h:837 -msgid "Use &default placement" -msgstr "" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: src/ext_l10n.h:839 -msgid "Advanced placement options" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:840 -msgid "&Top of page" -msgstr "" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" -#: src/ext_l10n.h:841 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:842 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "merket" -#: src/ext_l10n.h:843 -msgid "Prefer bottom of page" +#: src/LColor.C:62 +msgid "latex text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:844 -msgid "&Page of floats" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om mulig" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkør" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "språk" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "Her, uansett" - -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "Place float at current position" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "&Span columns" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matte" -#: src/ext_l10n.h:859 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafikk" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" -#: src/ext_l10n.h:861 -msgid "File name of image" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -msgid "&Browse ..." -msgstr "Se igjennom..." - -#: src/ext_l10n.h:863 -msgid "Select an image file" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 -msgid "LyX display" -msgstr "" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matte markør" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" -#: src/ext_l10n.h:867 -msgid "Display :" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -msgid "Screen display" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" -msgstr "" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -msgid "Color" -msgstr "" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inset ramme" -#: src/ext_l10n.h:874 -msgid "Scale :" -msgstr "Skalér :" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX feil" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendikslinje" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabell-linje" -#: src/ext_l10n.h:881 -msgid "&Height" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnområde" -#: src/ext_l10n.h:883 -msgid "&Width" -msgstr "&Bredde" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knapptopp" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knappbunn" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knappvenstre" -#: src/ext_l10n.h:887 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Vi&nkel:" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knapphøyre" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrunn" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 -msgid "&Clipping" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -msgid "&Get from file" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 -msgid "Right &top:" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -msgid "x" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:901 -msgid "&Left bottom:" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:902 -msgid "E&xtra options" -msgstr "E&kstra opsjoner" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "text%" +msgstr "tekst%" -#: src/ext_l10n.h:903 -msgid "Su&bfigure" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "page%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "line%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "theight%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:907 -msgid "LaTeX &options:" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pheight%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:908 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/ext_l10n.h:909 -msgid "&Draft mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/ext_l10n.h:910 -msgid "Draft mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/ext_l10n.h:911 -msgid "Ca&ption :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" -#: src/ext_l10n.h:917 -msgid "Include File" -msgstr "Inkluder fil" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" -#: src/ext_l10n.h:922 -msgid "Visible &Space" -msgstr "&Synlig mellomrom" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:924 -msgid "&Load" -msgstr "&Les inn" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" -#: src/ext_l10n.h:925 -msgid "Load the file" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:929 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:930 -msgid "&Include Type:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" -msgstr "Nø&kkelord" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/ext_l10n.h:941 -msgid "LyX: Math Panel" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:942 -msgid "Insert root" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/ext_l10n.h:943 -msgid "Insert spacing" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: src/ext_l10n.h:945 -msgid "Set math font" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: src/ext_l10n.h:946 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -msgid "Insert matrix" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/ext_l10n.h:949 -msgid "Subscript" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" -#: src/ext_l10n.h:950 -msgid "Superscript" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: src/ext_l10n.h:952 -msgid "&Functions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: src/ext_l10n.h:953 -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/ext_l10n.h:955 -msgid "Operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:957 -msgid "Relations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til neste feil" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sett inn ERT" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:963 -msgid "AMS operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" -#: src/ext_l10n.h:964 -msgid "AMS relations" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:965 -msgid "AMS negated relations" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:966 -msgid "AMS arrows" +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:967 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/ext_l10n.h:968 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Sett inn float" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rader:" - -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -msgid "Number of rows" -msgstr "Antall rader" - -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Kolonner:" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/på" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "Antall kolonner" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/på" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -msgid "Top" -msgstr "Topp" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -msgid "Bottom" -msgstr "Bunn" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:985 -msgid "&Vertical:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Toggle fraktur font style" -#: src/ext_l10n.h:987 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Toggle italic font style" -#: src/ext_l10n.h:988 -msgid "Minipage settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font størrelse" -#: src/ext_l10n.h:991 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" -#: src/ext_l10n.h:994 -msgid "A&lignment:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/på" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -msgid "Width value" -msgstr "Bredde" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Open a Help file" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "Justert" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insert ligature break" -#: src/ext_l10n.h:1013 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "L&injeavstand:" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" -#: src/ext_l10n.h:1014 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/ext_l10n.h:1015 -msgid "No &indent" -msgstr "Uten &innrykk" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av keymap" -#: src/ext_l10n.h:1016 -msgid "&Spacing" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/ext_l10n.h:1017 -msgid "Above paragraph" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/ext_l10n.h:1018 -msgid "S&pacing:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/på" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/ext_l10n.h:1020 -msgid "&Unit:" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "&Value:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Bytt språk" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -msgid "DefSkip" -msgstr "Standard avstand" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Liten avstand" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium avstand" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Open the tabular layout" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "Stor avstand" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "VFILL" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Below paragraph" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/ext_l10n.h:1037 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/ext_l10n.h:1038 -msgid "Label width" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: src/ext_l10n.h:1039 -msgid "Lon&gest label" +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1040 -msgid "L&ines" -msgstr "L&injer" - -#: src/ext_l10n.h:1041 -msgid "A&bove" -msgstr "Over" - -#: src/ext_l10n.h:1042 -msgid "B&elow" -msgstr "Under" - -#: src/ext_l10n.h:1043 -msgid "&Page breaks" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" -#: src/ext_l10n.h:1044 -msgid "Abo&ve" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/ext_l10n.h:1045 -msgid "Belo&w" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1050 -msgid "LaTeX pre-amble" +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1051 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:1058 -msgid "&roff command:" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: src/ext_l10n.h:1063 -msgid "&Colors" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1064 -msgid "&Alter ..." +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1065 -msgid "File Conversion" -msgstr "Filkonvertering" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/ext_l10n.h:1066 -msgid "&Converters" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/ext_l10n.h:1070 -msgid "C&onverter:" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1071 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/ext_l10n.h:1072 -msgid "F&rom:" -msgstr "F&ra:" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Features" -#: src/ext_l10n.h:1073 -msgid "E&xtra flag:" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -msgid "&Modify" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:1075 -msgid "Date Format" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:1076 -msgid "&Date format:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -msgid "Display insets" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 -msgid "Do not display" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1083 -msgid "Display &Graphics:" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformater" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/ext_l10n.h:1086 -msgid "&File formats" -msgstr "&Filformater" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/ext_l10n.h:1090 -msgid "&GUI name:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/ext_l10n.h:1091 -msgid "F&ormat:" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1092 -msgid "&Viewer:" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Templates|#T#t" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1093 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1094 -msgid "E&xtension:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Lagre likevel?" -#: src/ext_l10n.h:1098 -msgid "S&econd:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/ext_l10n.h:1099 -msgid "&First:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -msgid "Br&owse..." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/ext_l10n.h:1101 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/ext_l10n.h:1103 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "&Default language:" -msgstr "Stan&dardspråk:" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstatt fil?" -#: src/ext_l10n.h:1105 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Document could not be saved!" -#: src/ext_l10n.h:1106 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Holding the old name." + +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." + +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler funnet." + +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel funnet." + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler funnet." + +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 -msgid "Use &babel" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kjørt med sukssess" + +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." + +#: src/lyx_cb.C:273 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrer %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:275 +msgid "Auto-saving " +msgstr "Autolagrer " + +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" + +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." + +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1109 -msgid "&Global" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1113 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/ext_l10n.h:1115 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/ext_l10n.h:1122 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" -#: src/ext_l10n.h:1123 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1126 -msgid "External applications" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/ext_l10n.h:1127 -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/ext_l10n.h:1128 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Se igjennom..." +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" -#: src/ext_l10n.h:1133 -msgid "&Backup directory :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uthevet %1$s, " -#: src/ext_l10n.h:1134 -msgid "&Document templates :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:534 +msgid "Emphasis " +msgstr "Uthevet " -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:539 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreket %1$s, " -#: src/ext_l10n.h:1136 -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "Understreket " -#: src/ext_l10n.h:1138 -msgid "&Working directory :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:547 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Substantiv %1$s, " -#: src/ext_l10n.h:1140 -msgid "Printer settings" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:550 +msgid "Noun " +msgstr "Substantiv " -#: src/ext_l10n.h:1141 -msgid "Printer &name :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:557 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk: %1$s, " -#: src/ext_l10n.h:1142 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:560 +msgid "Language: " +msgstr "Språk: " -#: src/ext_l10n.h:1143 -msgid "Name of the default printer" +#: src/lyxfont.C:565 +#, c-format +msgid " Number %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid " Number " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" +#: src/lyxfunc.C:227 +msgid "Unknown function." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1146 -msgid "Command options" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/ext_l10n.h:1147 -msgid "Re&verse:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/ext_l10n.h:1148 -msgid "To p&rinter:" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +msgid "Command disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1149 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/ext_l10n.h:1150 -msgid "To &file:" -msgstr "Til &fil:" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/ext_l10n.h:1151 -msgid "Spool &command:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)" -#: src/ext_l10n.h:1152 -msgid "&Odd pages:" +#: src/lyxfunc.C:682 +msgid "Unknown function (" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1153 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/ext_l10n.h:1154 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:961 +msgid "Saving document " +msgstr "Lagrer dokument " -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:967 +msgid " done." +msgstr "ferdig." -#: src/ext_l10n.h:1156 -msgid "Co&llated:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" -#: src/ext_l10n.h:1157 -msgid "&Even pages:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fileks&tensjon:" +#: src/lyxfunc.C:1125 +msgid "Opening help file " +msgstr "Åpner hjelpefil " -#: src/ext_l10n.h:1159 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Liggen&de:" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/ext_l10n.h:1160 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopier:" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åpner subdokument " -#: src/ext_l10n.h:1161 -msgid "Pa&ge range:" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Sa&ns Serif :" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "T&ypewriter :" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1166 -msgid "&Roman :" +#: src/lyxfunc.C:1617 +msgid "Select template file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1167 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjerm &DPI:" +#: src/lyxfunc.C:1656 +msgid "Select document to open" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1168 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" +#: src/lyxfunc.C:1692 +msgid "No such file" +msgstr "Ingen slik fil" -#: src/ext_l10n.h:1169 -msgid "Font sizes" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1693 +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/ext_l10n.h:1170 -msgid "Larger:" +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Canceled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1171 -msgid "Largest:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Huge:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1707 +msgid "Opening document " +msgstr "Åpner dokument " -#: src/ext_l10n.h:1173 -msgid "Hugest:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/ext_l10n.h:1174 -msgid "Smallest:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1719 +msgid " opened." +msgstr " åpnet." -#: src/ext_l10n.h:1175 -msgid "Smaller:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/ext_l10n.h:1176 -msgid "Small:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1726 +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet " -#: src/ext_l10n.h:1177 -msgid "Normal:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/ext_l10n.h:1178 -msgid "Tiny:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1757 +msgid "Select " +msgstr "Velg " -#: src/ext_l10n.h:1179 -msgid "Large:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1758 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "&Save" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" +"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/ext_l10n.h:1187 -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/ext_l10n.h:1188 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/ext_l10n.h:1190 -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1191 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Personlig or&dliste:" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Feil kommandolineargument `" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Avslutter." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Tillat sammensatte &ord" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "Use input encod&ing" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1197 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Se igjennom..." +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " -#: src/ext_l10n.h:1198 -msgid "&User interface file:" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1199 -msgid "&Bind file:" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1201 -msgid "Scrolling" +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1203 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Mar&kør følger scrollbar" +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer." -#: src/ext_l10n.h:1204 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr ", men regn med problemer." -#: src/ext_l10n.h:1206 -msgid "minutes" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." + +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." + +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..." + +#: src/lyx_main.C:627 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " + +#: src/lyx_main.C:628 +msgid " and running configure..." +msgstr "og kjører 'configure'..." + +#: src/lyx_main.C:636 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden." + +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr " isteden." + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" + +#: src/lyx_main.C:665 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Feil under lesing av %1$s." + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/ext_l10n.h:1211 -msgid "&to" -msgstr "&til" +#: src/lyx_main.C:669 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing av" -#: src/ext_l10n.h:1212 -msgid "Page number to print to" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/ext_l10n.h:1213 -msgid "Fro&m" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:784 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setter debug nivå til %1$s" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -msgid "Print all pages" -msgstr "Skriv ut alle sidene" +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1217 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Skriv oddetallssider" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" -#: src/ext_l10n.h:1218 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Skriv &liketallssider" +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" -#: src/ext_l10n.h:1219 -msgid "Re&verse order" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:855 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:885 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Mangler filnavn for --import" -#: src/ext_l10n.h:1223 -msgid "&Collate" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1224 -msgid "Collate copies" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" - -#: src/ext_l10n.h:1227 -msgid "Print Destination" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1228 -msgid "P&rinter" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Oppdater referanselisten" - -#: src/ext_l10n.h:1238 -msgid "Move the document cursor to reference" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -msgid "<reference>" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -msgid "Formatted reference" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -msgid "&Reference:" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -msgid "&Format:" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: src/ext_l10n.h:1252 -msgid "Available references in selected document:" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -msgid "Available references" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -msgid "&Document:" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" -msgstr "Finn og Erstatt" - -#: src/ext_l10n.h:1256 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" - -#: src/ext_l10n.h:1257 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Erstatt med:" - -#: src/ext_l10n.h:1258 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Case &sensitive" - -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" - -#: src/ext_l10n.h:1262 -msgid "Replace &All " -msgstr "Erstatt &Alle " - -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -msgid "Custom Export" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -msgid "&Command:" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -msgid "&Export formats:" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -msgid "Available export converters" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -msgid "File: " -msgstr "Fil: " - -#: src/ext_l10n.h:1277 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Forslag:" - -#: src/ext_l10n.h:1279 -msgid "Replace word with current choice" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "Legg til" - -#: src/ext_l10n.h:1281 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Legg til i personlig ordliste" - -#: src/ext_l10n.h:1282 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: src/ext_l10n.h:1283 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorer dette ordet" - -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aksepter" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Godta ordet i denne sesjonen" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -msgid "How far spellchecking has got" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -msgid "Suggestions" -msgstr "Forslag" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -msgid "Replacement:" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -msgid "Unknown:" -msgstr "Ukjent:" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -msgid "Replace with selected word" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." -msgstr "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Begynn stavekontroll" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -msgid "Table Settings" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -msgid "&Table Settings" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -msgid "&Horizontal alignment:" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -msgid "&Multicolumn" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -msgid "Horizontal alignment in column" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -msgid "A&dd" -msgstr "Leg&g til" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "What command runs the spell checker?" -#: src/ext_l10n.h:1314 -msgid "Append column (right)" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -msgid "De&lete" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -msgid "Delete current column" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -msgid "Dele&te" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -msgid "Delete this row" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -msgid "Column Width" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -msgid "&Vertical alignment:" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -msgid "Width unit" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -msgid "LaTe&X argument:" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1338 -msgid "&Borders" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1339 -msgid "Set Borders" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1340 -msgid "All Borders" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1341 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1342 -msgid "Set all borders" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1343 -msgid "C&lear" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1344 -msgid "Unset all borders" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1345 -msgid "&Longtable" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" + +#: src/lyxvc.C:82 +msgid "File not saved" +msgstr "Filen ble ikke lagret" + +#: src/lyxvc.C:83 +msgid "You must save the file" +msgstr "Du må lagre filen" + +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "før den kan bli registrert." + +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Lagre dokument og fortsette?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" + +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/ext_l10n.h:1348 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert." -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/ext_l10n.h:1350 -msgid "Header:" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/ext_l10n.h:1351 -msgid "Footer:" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" -#: src/ext_l10n.h:1352 -msgid "First header:" -msgstr "" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/ext_l10n.h:1353 -msgid "Last footer:" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/ext_l10n.h:1354 -msgid "Contents" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/ext_l10n.h:1355 -msgid "Border above" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" -#: src/ext_l10n.h:1356 -msgid "Border below" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/ext_l10n.h:1357 -msgid "on" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr " Makro: %s: " -#: src/ext_l10n.h:1358 -msgid "double" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr " Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1359 -msgid "is empty" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/ext_l10n.h:1360 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:1362 -msgid "Current cell :" +#: src/MenuBackend.C:517 +msgid "No Table of contents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 -msgid "Current row position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1368 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1369 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Uthevet" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Valgte klasser eller stiler" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/ext_l10n.h:1375 -msgid "&Rescan" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Intern feil!" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/ext_l10n.h:1377 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Lukk dette vinduet" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel:" -#: src/ext_l10n.h:1384 -msgid "Entry" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " +"endring." -#: src/ext_l10n.h:1387 -msgid "&Selection" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" - -#: src/ext_l10n.h:1393 -msgid "&Type" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" -#: src/ext_l10n.h:1397 -msgid "Insert URL" -msgstr "" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" -#: src/ext_l10n.h:1398 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/ext_l10n.h:1400 -msgid "&Name" -msgstr "&Navn" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " +"'Tutorial'." -#: src/ext_l10n.h:1407 -msgid "Version control log" -msgstr "" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/ext_l10n.h:1413 -msgid "Default (outer)" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1416 -msgid "Outer" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ny side (topp)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1418 -msgid "&Placement:" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Ny side (bunn)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4e5b97bf66..3b4bf1a466 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:21+0100\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Nieznana akcja" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" @@ -127,73 +127,73 @@ msgstr "Stary format pliku LyX-a. U msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Ustawienia" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Za msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Cofnij" msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr ", G msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Pojedy msgid "Onehalf" msgstr "Pó³tora" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Podwójny" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Wybie #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Przyk msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokument" @@ -496,104 +496,113 @@ msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " msgid "No information for viewing " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonywane polecenie:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "B³±d wykonania" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " na " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "B³±d przesuwania pliku:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "utworzenie pustego pliku." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Brak pliku logu:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " na " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -732,10441 +741,10486 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako " msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Plik" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatowanie" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Podgl±d" + +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja" + +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc" + +#: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Bez numeru" +msgid "New|N" +msgstr "Nowy..." -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nowy z szablonu..." -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz..." + +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" msgstr "Zamknij" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako..." -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Zarejestruj" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj..." -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fask..." -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakoñcz" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochy³y" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Zarejestruj" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitaliki" +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Poka¿ historiê zmian" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Du¿y" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponów" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Wytnij" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Wielki" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Wklej" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiêksz" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Znajd¼ i zast±p..." -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela" + +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" +msgid "Math|M" +msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitaliki " +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "czarny" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bia³y" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Powtórz" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zamkniêta wstawka" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greka" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Ustawienia" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "niebieski" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "jako linie" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "purpurowy" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "jako akapity" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "¿ó³ty" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linia z góry" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linia pod spodem" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linia z lewej" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linia z prawej" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " -"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " -"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " -"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " -"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " -"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " -"02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Wycentruj" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Wersja LyX-a " +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " na " +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Wyrównaj cantralnie" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Wyrównaj do do³u" + +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +msgid "Add Row|A" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Kodowanie:|#K" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiuj" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Wierszy" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolumn" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lny" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justowanie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrowane|#C" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Do³±cz wiersz" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrowane|#C" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrowane|#C" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Prosty" +msgid "Default|t" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Dolny:|#D" +msgid "Display|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Inline|I" +msgstr "Wstaw" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " do pliku `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" +msgid "Mathematica" +msgstr "Macierz" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wybierz szablon" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "" -"Mapa\n" -"klawiatury" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Drukuj do" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d!" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." +msgid "Align Left|L" +msgstr "Justuj w lewo" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zast±piono." +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Justuj w prawo" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Wyrównaj do góry" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Znaleziono jeden b³±d" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Wyrównaj cantralnie" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Wyrównaj do do³u" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Kontrola wersji" +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|#M" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Znak specjalny" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Cytowanie..." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Buduj program" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta..." -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (zmieniony)" +msgid "Short Title" +msgstr "&Plik" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Wciêcie" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Spisy" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " do pliku `" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela..." -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Wstawki" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Wstaw plik" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Baza danych:" +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Baza danych:" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Kodowanie:|#K" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Z³amanie linii" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Twarda spacja" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Z³amanie linii" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Zrobione" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumenty" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Wyrównanie" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Numer" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "tekst" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "tekst" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "tekst" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "tekst" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "tekst" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "tekst" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Pó³tora" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Wytnij" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel matematyczny" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US letter" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Domy¶lny" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Grotesk" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Text bold series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Ma³y" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Warto¶æ|#t" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Odstêp" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Ustawienia " +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Pakiet" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-a..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numer" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ASCII jako linie" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII jako akapity..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokument" +msgid "Character|C" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Log LaTeX-a" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Akapity..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientacja" +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Kursywa" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Wyró¿nienia" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Pogrubienie" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Marginesy" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizuj" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opcje" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mniejszy" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Plik `" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "B³±d" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +msgid "Refs|R" +msgstr "Odw" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Wstaw tabelê" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Podrêcznik programisty" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Czêsto zadawane pytania" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Grotesk" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Wstaw dodatek" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Styl akapitu" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Edycja" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Ustawienia" +msgid "Arrow" +msgstr "b³±d" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Wygl±d" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "linia minipage" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Pisownia" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -"Mapa\n" -"klawiatury" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "format daty" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Drukowanie" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formaty" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "&Plik" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Komenta¿" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista tabel" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " na " +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Wersja..." +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linie" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza danych:" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Baza danych:" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Baza danych:" +msgid "HighLight" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Styl fontów" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Styl dokumentu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" -"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" -"zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" msgstr "" -"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opcje" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opcje" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% strony|#s" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "W dó³|#d" +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Mniejszy" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Notka*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Komenta¿" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Plik" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoracja" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Macierz" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Obrót" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Inne" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumenty" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Inne" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separacja" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Odstêp" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "linia minipage" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " +msgid "RunningTitle" +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "W dó³|#d" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "czarny" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Domy¶lny" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Wygl±d" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jêzyk" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Dane wej¶ciowe" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formaty" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Pisownia" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Wskazuje nowy kolor." +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "t³o interfejsu" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "tekst interfejsu" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Format wyj¶ciowy" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Format wynikowy" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " -"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." +msgid "SubSection" +msgstr "Funkcje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " -"zmiany mia³y miejsce." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" -"\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Nazwa formatu." +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " -"wielko¶æ liter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" msgstr "" -"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " -"mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " -"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " -"najperw konwerter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Szablony" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Pliki tymczasowe" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "do pliku" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Kopie zapasowe" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Potoki serwera LyX" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " brak | ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Odstêpy w pionie" +msgid "Topic" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Jêzyk" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Jêzyk" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "strony nieparzyste" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "strony parzyste" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Kopiuj" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +msgid "Variation" +msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Id¼ do odno¶nika" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr " na " +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +msgid "Basque" +msgstr "niebieski" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "&Plik" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Zast±p s³owo|#Z" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "do" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Przykro mi!" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "linia minipage" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabela" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumna/wiersz" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "LongTable" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importowanie" +msgid "Form1" +msgstr "Formaty" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styl: " -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +msgid "Form3" +msgstr "Formaty" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "bardzo ma³y" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Wstawki" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "ma³y" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normalny" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka ERT" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "du¿y" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Du¿y" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "ogromny" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Wielki" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Wstawki" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Zamknij" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista tabel" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista tabel" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Wielko¶æ:" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "stopka" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Format wynikowy" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +msgid "Form2" +msgstr "Formaty" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Format wynikowy" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opcje" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Format wynikowy" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "Bez zmian" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +msgid "&Indent" +msgstr "Wciêcie" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Pliki tymczasowe" +msgid "S&kip" +msgstr "Odstêp|#p" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" +msgid "&Language:" +msgstr "Jêzyk" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Cuzdzys³owy" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +msgid "&Single" +msgstr "Pojedyñczy" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Podwójny" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "&Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Wstaw maszynopis" +msgid "&Inner:" +msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Inny...|#y" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Podaj etykietê:" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marginesy" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "notki" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Pakiet" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otwarty przypis" +msgid "AMS &Math" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Górny:|#G" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Odstêp" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodowanie" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Nadrzêdny:" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Kolumn" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "zakres stron" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Odw:" +msgid "Paper size" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +msgid "&Height:" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +msgid "&Width:" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Wstaw numer strony%m" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Strona: " +msgid "&Portrait" +msgstr "W pionie|#p" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Wersja..." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " +#: src/ext_l10n.h:688 +msgid "Version goes here" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Ustawienia " +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " nieznane" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" +msgid "&Key" +msgstr "Klucz" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Nieznana akcja" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" - -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr "" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Baza danych:" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza danych:" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza danych:" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "¿aden" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "czarny" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "bia³y" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "czerwony" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zielony" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuñ" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "zielono-niebieski" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza danych:" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Styl: " -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "¿ó³ty" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "t³o" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Grubo¶æ" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +msgid "Font series" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "t³o notki" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jêzyk" - -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "polecenie" +msgid "S&hape:" +msgstr "Odmiana:|#K" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "t³o wstawki" +msgid "&Color:" +msgstr "Kolory" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Znak specjalny" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "wzór" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "t³o wzoru" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "t³o wzoru" +msgid "Never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "t³o wzoru" +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "kursor we wzorze" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Inne" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:745 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "ramka wzoru" +msgid "Auto apply" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "t³o wstawki" +msgid "&Apply" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "B³±d LaTeX-a" +msgid "&Restore" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koñca linii" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "linia dodatku" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "linia w tabular" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "linia w tabular" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Ustawienia" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cytowanie" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Pochy³y" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Dodaj" +msgid "Citation entry" +msgstr "Cytowanie" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "mikroskopijny" +msgid "Text after:" +msgstr "Strona: " -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "tekst" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +msgid "Not yet supported" msgstr "" +"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "tekst" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:783 +msgid "Text before:" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipage|#M" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cytowanie" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linie" +msgid "Citation style:" +msgstr "Cytowanie" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw dodatek" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Wstaw" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportuj do" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" - -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zapisanego" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Po³±czone" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Plik" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "nowyplik" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Poka¿ spis tabel" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Aktualizuj wynik" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Ustawienia" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Szablony" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "do pliku" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Styl fontów" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% strony|#s" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% strony|#s" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "wstawki" + +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Wstaw tabelê" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Wstaw ... kropki" +msgid "&Span columns" +msgstr "Specjalna kolumna" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" +msgid "&Graphics" msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" - -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Font szeryfowy" +msgid "Display :" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +msgid "Screen display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" - -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" - -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Podkre¶lenie" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Monochrome" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +msgid "Grayscale" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kolory" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Wstaw rysunek" +msgid "Scale :" +msgstr "Mniejszy" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +msgid "&Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Zmieñ jêzyk" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" +#: src/ext_l10n.h:891 +msgid "&Clipping" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +msgid "&Get from file" +msgstr "do pliku" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw symbol matematyczny" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Indeks dolny" +msgid "Right &top:" +msgstr "Prawy:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Indeks górny" +msgid "x" +msgstr "tekst" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Lewy:|#L" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "linia tabeli" +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podrysunek|#P" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "inne opcje" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "inne opcje" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Cytowanie" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Wstaw spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Za³aduj|#Z" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +msgid "&Keyword" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Wciêcie" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" +msgid "Set math font" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony" +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Napewno zapisaæ?" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funkcje" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zapisano..." +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument juz istnieje:" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Zast±piæ plik?" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Opcje" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separacja" + +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Przegl±daj" + +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" + +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Brak ostrze¿eñ." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separacja" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separacja" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:965 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separacja" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Przegl±daj" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Inne" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatyczne zapisywanie" +msgid "&Rows:" +msgstr "Wierszy" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autozapis nieudany!" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." +msgid "Number of rows" +msgstr " Numer " -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolumn" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." - -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" - -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi!" - -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Bezszeryfowy" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitaliki" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Wy³" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "W³" - -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze³±cz" - -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:988 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Kursywa" +msgid "Minipage settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkre¶lony " +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lony " +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justowanie" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitaliki " +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Kapitaliki " +msgid "Width value" +msgstr "Szeroko¶æ" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jêzyk: " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Numer " +msgid "&General" +msgstr "Ogólne" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Numer " +msgid "Justified" +msgstr "Konfiguracja" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Nieznana akcja" +msgid "Left" +msgstr "Lewy:|#L" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +msgid "Right" +msgstr "Prawy:|#P" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznana akcja" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "polecenie" +msgid "Custom" +msgstr "Wytnij" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Odstêp" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Justowanie" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Nieznana akcja" +msgid "No &indent" +msgstr "Orientacja" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Zapisywanie dokumentu" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Id¼ na dó³" +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Odstêp: " -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Font: " -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" +msgid "&Value:" +msgstr "niebieski" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sk³adnia: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Ma³y" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" -"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" -"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" +msgid "VFill" +msgstr "HFill" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Koniec strony" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +msgid "Label width" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Zaniechane." - -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu" +msgid "L&ines" +msgstr "Linie" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " - -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +msgid "A&bove" +msgstr "Powy¿ej:|#j" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Id¼ na dó³" +msgid "B&elow" +msgstr "Poni¿ej:|#e" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Koniec strony" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Powy¿ej:|#j" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Pochy³y" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "polecenie" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " +msgid "&Colors" +msgstr "Kolory" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " +msgid "&Alter ..." +msgstr "inny..." -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Konwertowanie" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +msgid "&New" +msgstr "tekst" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +msgid "&Remove" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Konwertowanie" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +msgid "&To:" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Z formatu" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Zmieñ" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "format daty" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "format daty" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +msgid "Display insets" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +msgid "Do not display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formaty" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formaty" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nazwa w menu" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formaty" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Podgl±d" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Skrót" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +msgid "E&xtension:" +msgstr "Rozszerzenie" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" +msgid "S&econd:" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" +msgid "&First:" +msgstr "Inne" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " +msgid "Br&owse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " - -#: src/lyx_main.C:885 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " -"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" msgstr "" -"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " -"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." - -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." - -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." - -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." - -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." +"Polecenie\n" +"zmiany jêzyka" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Domy¶lny jêzyk" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" +"Polecenie powrotu\n" +"po zmianie jêzyka" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jêzyk:" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "W³±cz na pocz±tku" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "W³±cz na pocz±tku" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Zaznaczaj obce" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "inne opcje" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "US Letter" msgstr "" -"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " -"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " -"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " -"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " -"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " -"pisma." - -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." - -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodowanie (TeX)" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-" -"zapis." +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/ext_l10n.h:1125 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." - -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " -"programu." - -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." - -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:1930 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." +msgid "External applications" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " -"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "inne opcje" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " -"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " -"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " -"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " -"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " -"plik tekstowy)." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " -"maksymalnie 9 z nich." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "linia minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Drukowanie" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "u¿ywaj nazwy" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "polecenie" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " -"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " -"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " -"s³ownikami." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "na drukarkê" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "rozmiar papieru" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "do pliku" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "polecenie drukowania" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" -"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " -"jego dokumentacji." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "strony nieparzyste" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " -"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "typ papieru" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "przedrostek nazwy" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "pa³±czone" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " -"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "strony parzyste" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "rozszerzenie pliku" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" -"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiuj" -#: src/lyxrc.C:2051 +#: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "zakres stron" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" -"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Grotesk" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/lyxrc.C:2075 +#: src/ext_l10n.h:1167 #, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " -"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zoom %" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " -"klawiszami)." +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Wielki" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Wielki" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Ma³y" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Du¿y" + +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Zapisz" + +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Pisownia" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Pisownia" + +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Akceptuj znaki specjalne" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "S³ownik osobisty" + +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "U¿yj kodowania" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Przegl±daj..." -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +msgid "&Bind file:" +msgstr "Plik skrótów" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1202 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Skok rolki myszy" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "odwrotna kolejno¶æ" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(brak opisu)" +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linie" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" +#: src/ext_l10n.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Strona: " -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(brak logu wykonania)" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "do" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Z formatu" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "strony nieparzyste" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "strony parzyste" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +msgid "Re&verse order" +msgstr "Odwrotna" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Plik ASCII jako linie" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiuj" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Plik ASCII jako akapity" +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +msgid "&Collate" +msgstr "pa³±czone" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nowy..." +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopiuj" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz..." +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukuj" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientacja" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Drukowanie" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX..." +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc..." +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Plik" +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja" +#: src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" +#: src/ext_l10n.h:1240 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Przykro mi!" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Ustawienia" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "B³ad wewnêtrzny!" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Ustawienia" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrze¿enie:" +#: src/ext_l10n.h:1247 +#, fuzzy +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ustawienia" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formaty" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" -"Fonty." +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nic do zrobienia" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Ustawienia" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Ustawienia" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Brak innych notek" +msgid "&Document:" +msgstr "Dokument" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Znacznik wy³±czony" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Znacznik w³±czony" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Szukaj|#S" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znacznik usuniêty" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Zast±p|#Z" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Znacznik ustawiony" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zast±p" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Wszystkie|#A#a" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spec-tabela" +msgid "Custom Export" +msgstr "Wytnij" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "polecenie" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" + +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Plik `" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Pisownia" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja" +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nowy..." +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu..." +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "akcent" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako..." +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Zarejestruj" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funkcje" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj..." +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fask..." +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "nieznany" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Zarejestruj" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Wytnij" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multicolumn|#M" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "czarny" + +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Do³±cz kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Usuñ" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Usuñ kolumnê" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Wierszy" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p..." +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Usuñ" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Maths|#M" +msgid "Delete this row" +msgstr "Usuñ wiersz" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (tylko do odczytu)" +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumny" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Pisownia" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Ustawienia" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "jako linie" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia z góry" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Wyrównanie" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia pod spodem" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Wycentruj" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Ustal ramki" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Usuñ ramki" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "LongTable" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz" +msgid "Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiuj" +msgid "Header:" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Wierszy" +msgid "Footer:" +msgstr "Font: " -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1354 +msgid "First header:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +msgid "Last footer:" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Konwertowanie" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +msgid "Border above" +msgstr "Ramki" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolumn" +msgid "Border below" +msgstr "Ramki" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Kapitaliki " -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Podwójny" + +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "is empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Podkre¶lenie" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Podkre¶lenie" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Selected classes or styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justowanie" - -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Do³±cz wiersz" - -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuñ wiersz" - -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Do³±cz kolumnê" - -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuñ kolumnê" +msgid "Installed files" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Domy¶lny" +msgid "&Rescan" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1378 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +msgid "Built new file list" +msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Wstaw" +msgid "&View" +msgstr "Podgl±d" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Macierz" +msgid "Entry" +msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/ext_l10n.h:1387 +msgid "Thesaurus entries" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1388 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1389 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "The selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" - -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "&Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Insert URL" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "&Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Justuj w lewo" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Justuj w prawo" +msgid "Version control log" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +msgid "Outer" +msgstr "Inny (" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Maths|#M" - -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny" - -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Cytowanie..." - -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." +msgid "&Placement:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta..." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "&Plik" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Wciêcie" +msgid "No year" +msgstr "Bez numeru" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Od¶wie¿" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela..." +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Prosty" -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochy³y" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Wstaw plik" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Z³amanie linii" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Twarda spacja" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Z³amanie linii" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiêksz" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)" - -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +msgid "Noun" +msgstr "Kapitaliki " -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Black" +msgstr "czarny" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "White" +msgstr "bia³y" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Red" +msgstr "Powtórz" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Green" +msgstr "Greka" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Blue" +msgstr "niebieski" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Wyrównanie" +msgid "Cyan" +msgstr "zielono-niebieski" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" +msgid "Magenta" +msgstr "purpurowy" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +msgid "Yellow" +msgstr "¿ó³ty" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel matematyczny" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a." -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z " +"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " +"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ " +"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania." -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Rodzina:|#R" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych " +"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub " +"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " +"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie " +"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " +"02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Wersja LyX-a " -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +msgid " of " +msgstr " na " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Rodzina:|#R" +msgid "Library directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Grotesk" +msgid "Character set" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Text bold series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Floatflt Figure" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Cytowanie (BibTeX)..." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a..." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako linie" +msgid "Select external file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity..." +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Kodowanie:|#K" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Rysunek" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Akapity..." +msgid "Bottom left" +msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Left baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Prosty" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska" +msgid "Bottom right" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +msgid "Right baseline" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." +msgid "Select document to include" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " do pliku `" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis tre¶ci" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "B³±d" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Odw" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "W dó³|#d" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Drukuj do" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d!" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony." -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zast±piono." -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Podrêcznik programisty" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Buduj program" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Font: " -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " do pliku `" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza danych:" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Zrobione" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Numer" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "tekst" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "b³±d" +msgid ",,text''" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Pó³tora" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Ma³y" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Zwyk³y (jasny)" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Warto¶æ|#t" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrowane|#C" +msgid "plain" +msgstr "Odstêp" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Ustawienia " -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numer" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a..." -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Komenta¿" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opcje" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Mniejszy" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Plik `" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Grotesk" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Styl akapitu" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Edycja" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Wygl±d" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyj¶ciowe" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonty ekranowe" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgid "Date format" +msgstr "format daty" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Drukowanie" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "¦cie¿ki" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konwertowanie" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formaty" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..." -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Plik" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista tabel" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " na " -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Notka*" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linie" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza danych:" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Wybierz szablon" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Baza danych:" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza danych:" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Komenta¿" +msgid "Character Layout" +msgstr "Styl fontów" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Styl dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Obrót" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Inne" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" +"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" +"zostanie zablokowana." -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" +"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcje" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "" +msgid "Float Options" +msgstr "Opcje" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% strony|#s" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +msgid "Try bottom of page." +msgstr "W dó³|#d" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mniejszy" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Funkcje" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separacja" +msgid "File" +msgstr "&Plik" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separacja" +msgid "Include file" +msgstr "Do³±cz plik" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separacja" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separacja" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Macierz" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoracja" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Inne" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Inne" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacja" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Odstêp" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "linia minipage" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Górny:|#G" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "W dó³|#d" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separacja" +msgid " (default)" +msgstr "Domy¶lny" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Wygl±d" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Dane wej¶ciowe" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formaty" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Wskazuje nowy kolor." -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "t³o interfejsu" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "tekst interfejsu" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "niebieski" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Format wyj¶ciowy" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Format wynikowy" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" +"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez " +"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego." -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " +"zmiany mia³y miejsce." -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " +"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" +"\" aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Zmieñ" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Nazwa formatu." -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " +"wielko¶æ liter." -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" +"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " +"mia³y miejsce." -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " +"aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " +"najperw konwerter." -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Szablony" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "do pliku" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " brak | ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "strony nieparzyste" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "strony parzyste" + +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Formaty" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Kopiuj" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Styl: " +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/ext_l10n.h:571 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Do³±cz|#U" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Cuzdzys³owy" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Id¼ do odno¶nika" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Formaty" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr " na " -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "du¿y" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "ogromny" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Zamknij" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Wielko¶æ:" +msgid "Show File" +msgstr "&Plik" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Zast±p s³owo|#Z" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignoruj s³owo|#I" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formaty" +msgid "Stop|#S" +msgstr "do" -#: src/ext_l10n.h:641 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokument" +msgid "Start|#S" +msgstr "Przykro mi!" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opcje" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Styl strony:|#S" +msgid "Edit table settings" +msgstr "linia minipage" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabela" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumna/wiersz" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Odstêp|#p" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Jêzyk" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Cuzdzys³owy" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Pojedyñczy" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Podwójny" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Górny:|#G" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Kontrola wersji" -#: src/ext_l10n.h:657 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Dolny:|#D" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Wstaw" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Inny...|#y" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marginesy" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Odstêp" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodowanie" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "zakres stron" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "rozmiar papieru" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "rozmiar papieru" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importowanie" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "W pionie|#p" +msgid "Importing " +msgstr "Importowanie" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "W poziomie|#z" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/ext_l10n.h:688 -msgid "Version goes here" -msgstr "" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Klucz" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Wstaw cytat" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Etykieta:|#E" +msgid "Float" +msgstr "Wstawki" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Baza danych:" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza danych:" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/ext_l10n.h:709 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Baza danych:" +msgid "float: " +msgstr "Wstawki" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista tabel" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Pozycja bibliografii" +msgid "List of " +msgstr "Lista tabel" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "stopka" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Usuñ" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otwarty przypis" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Baza danych:" - -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Styl: " +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/insets/insetgraphics.C:231 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Format wynikowy" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Grubo¶æ" +msgid "Ready to display" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +msgid "No file found!" +msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Format wynikowy" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Odmiana:|#K" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Format wynikowy" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Kolory" +msgid "No image" +msgstr "Bez zmian" -#: src/ext_l10n.h:736 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +msgid "into tempdir" +msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +msgid "No information for converting from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Inne" - -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Zastosuj|#a" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Zastosuj|#a" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Podaj etykietê:" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" - -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "tekst" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "notki" + +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Ustawienia" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otwarty przypis" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Wstaw cytat" +msgid "opt" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Ustawienia" +msgid "Ref: " +msgstr "Odw:" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Cytowanie" +msgid "Page Number" +msgstr "Wstaw numer strony%m" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Pochy³y" +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Cytowanie" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Wstaw numer strony%m" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +msgid "TextPage: " +msgstr "Strona: " -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Strona: " - -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 -msgid "Text before:" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." + +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Cytowanie" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Cytowanie" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Ustawienia " -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " nieznane" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" - -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Wstaw" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Znak rozdzielaj±cy" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "B³±d LaTeX-a" - -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Po³±czone" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Otwórz" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "¿aden" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "czarny" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "¬ród³o zewnetrzne..." +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "bia³y" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Plik" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "czerwony" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zielony" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "nowyplik" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Poka¿ spis tabel" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Aktualizuj wynik" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "¿ó³ty" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Ustawienia" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Szablony" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "t³o" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "do pliku" +msgid "latex text" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "t³o notki" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Styl fontów" - -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% strony|#s" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% strony|#s" +msgid "command inset" +msgstr "polecenie" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "W dó³|#d" +msgid "command inset background" +msgstr "t³o wstawki" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "W dó³|#d" +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "wstawki" - -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgid "special character" +msgstr "Znak specjalny" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wzór" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "t³o wzoru" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +msgid "graphics background" +msgstr "t³o wzoru" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Specjalna kolumna" +msgid "Math macro background" +msgstr "t³o wzoru" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "kursor we wzorze" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Przegl±daj..." +msgid "caption frame" +msgstr "ramka wzoru" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "t³o wstawki" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Wstaw grafikê" +msgid "LaTeX error" +msgstr "B³±d LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koñca linii" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -msgid "Monochrome" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "linia dodatku" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -msgid "Grayscale" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Kolory" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "linia w tabular" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Mniejszy" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "linia w tabular" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Dane wyj¶ciowe" - -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Wysoko¶æ" - -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Szeroko¶æ" - -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "K±t:|#K" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 -msgid "&Clipping" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "do pliku" - -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Prawy:|#P" - -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "in" +msgstr "mikroskopijny" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "x" +msgid "ex" msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podrysunek|#P" - -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgid "text%" +msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " +msgid "page%" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/ext_l10n.h:907 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "inne opcje" +msgid "line%" +msgstr "Linie" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "inne opcje" +msgid "theight%" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +msgid "pheight%" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Wstaw dodatek" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Cytowanie" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opis polecenia" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Buduj program" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuj do" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importuj dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -msgid "&Keyword" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Wróæ do zapisanego" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Wciêcie" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Odstêp" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Wstaw dodatek" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks dolny" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Indeks górny" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funkcje" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opcje" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separacja" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separacja" - -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separacja" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separacja" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Przegl±daj" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Inne" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgid "Open a file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Wierszy" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr " Numer " +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Kolumn" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Wstaw grafikê" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Font szeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Font szeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "linia minipage" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Justowanie" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¿ stan fontu" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Ogólne" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/ext_l10n.h:1004 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Konfiguracja" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Odstêp" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Justowanie" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Orientacja" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Odstêp: " +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Zmieñ jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Font: " +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Poka¿ log LaTeX-a" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "niebieski" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Ma³y" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "HFill" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Zakoñcz" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wstaw symbol matematyczny" -#: src/ext_l10n.h:1039 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Wstaw etykietê" +msgid "Add subscript" +msgstr "Indeks dolny" -#: src/ext_l10n.h:1040 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linie" +msgid "Add superscript" +msgstr "Indeks górny" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +msgid "toggle inset" +msgstr "linia tabeli" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "polecenie" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" msgstr "" -"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " -"plik tekstowy)." -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Kolory" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Wstaw spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "inny..." +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Poka¿ spis tre¶ci" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "B³±d konwersji!" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "tekst" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Od¶wie¿" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Z formatu" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Zmieñ" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/ext_l10n.h:1075 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "format daty" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/ext_l10n.h:1076 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "format daty" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Szablony" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Napewno zapisaæ?" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Wstaw grafikê" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formaty" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formaty" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nazwa w menu" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formaty" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Podgl±d" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Skrót" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Rozszerzenie" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/ext_l10n.h:1099 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Inne" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/ext_l10n.h:1101 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "" -"Polecenie\n" -"zmiany jêzyka" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Domy¶lny jêzyk" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "" -"Polecenie powrotu\n" -"po zmianie jêzyka" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jêzyk:" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/ext_l10n.h:1107 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "W³±cz na pocz±tku" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "W³±cz na pocz±tku" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Zaznaczaj obce" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "inne opcje" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." + +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." + +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/ext_l10n.h:1115 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Przykro mi!" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodowanie (TeX)" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku." -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Domy¶lny rozmiar" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Bezszeryfowy" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" msgstr "" -"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " -"zastêpowany wpisywanym." -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruj" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "inne opcje" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Wy³" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "W³" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Prze³±cz" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +msgid "Emphasis " +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument wyeksportowano jako " +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podkre¶lony " -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Potoki serwera LyX" +msgid "Underline " +msgstr "Podkre¶lony " -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Katalog u¿ytkownika: " +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitaliki " -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +msgid "Noun " +msgstr "Kapitaliki " -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "linia minipage" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jêzyk: " -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Drukowanie" +msgid "Language: " +msgstr "Jêzyk" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Numer " + +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje" +msgid " Number " +msgstr " Numer " -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Domy¶lny format papieru." +msgid "Unknown function." +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:1144 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "u¿ywaj nazwy" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "Command options" +msgid "Command disabled" msgstr "polecenie" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "odwrotna kolejno¶æ" - -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "na drukarkê" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "rozmiar papieru" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "do pliku" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "polecenie drukowania" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Nieznana akcja" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "strony nieparzyste" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "typ papieru" +msgid "Saving document " +msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opcje dodatkowe" +msgid " done." +msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "przedrostek nazwy" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "pa³±czone" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "strony parzyste" +msgid "Opening help file " +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "rozszerzenie pliku" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "W poziomie|#z" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiuj" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "zakres stron" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Bezszeryfowy" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Grotesk" +msgid "Select template file" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Szeryfowy" +msgid "Select document to open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu" +msgid "No such file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +msgid "Canceled" +msgstr "Zaniechane." -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Wiêkszy" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Najwiêkszy" +msgid "Opening document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Wielki" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Wielki" +msgid " opened." +msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Najmniejszy" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Mniejszy" +msgid "Could not open document " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Ma³y" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normalny" +msgid "Select " +msgstr "Pochy³y" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Mikroskopijny" +msgid " file to import" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Du¿y" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" +"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Zapisz" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Pisownia" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Akceptuj znaki specjalne" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "S³ownik osobisty" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "U¿yj kodowania" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Przegl±daj..." +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu" +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Plik skrótów" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Interlinia:|#y" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Skok rolki myszy" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Zapisaæ dokument?" +msgid "Using built-in default " +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "odwrotna kolejno¶æ" +msgid " but expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." + +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linie" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoñczone!" + +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." + +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." + +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Strona: " +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/ext_l10n.h:1210 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +msgid " and running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "do" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Z formatu" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "strony nieparzyste" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "strony parzyste" +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Odwrotna" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiuj" +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "pa³±czone" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Kopiuj" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Drukuj" +#: src/lyx_main.C:855 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientacja" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Drukowanie" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyx_main.C:885 +msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " +"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " +"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Przykro mi!" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/ext_l10n.h:1246 -#, fuzzy -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formaty" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokument" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " +"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." + +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " +"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " +"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Szukaj|#S" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zast±p|#Z" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"pisma." -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Zast±p" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Wszystkie|#A#a" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-" +"zapis." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Wytnij" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 +#: src/lyxrc.C:1967 #, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "polecenie" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Potwierdzenie koñca pracy" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " +"programu." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Ustawienia" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów." -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Plik `" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/ext_l10n.h:1277 +#: src/lyxrc.C:1987 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Funkcje" +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " +"zastêpowany wpisywanym." -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " +"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoruj" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " +"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignoruj s³owo|#I" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " +"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "akcent" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " +"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " +"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel." -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y " +"plik tekstowy)." -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych " +"maksymalnie 9 z nich." -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Funkcje" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "nieznany" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" +"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± " +"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami " +"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " +"s³ownikami." -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "linia minipage" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "linia minipage" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -" +"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " +"jego dokumentacji." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " +"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Poziome dosuniêcie|#P" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Dodaj" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " +"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Usuñ" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Usuñ kolumnê" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/ext_l10n.h:1317 +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" +"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2108 #, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Wierszy" +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Usuñ" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Usuñ wiersz" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumny" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" +"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/ext_l10n.h:1324 +#: src/lyxrc.C:2132 #, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Szeroko¶æ" +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " +"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" +"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma " +"klawiszami)." -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Wyrównanie" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Ustal ramki" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Domy¶lny" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Ustal ramki" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +msgid "File not saved" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Usuñ ramki" +msgid "You must save the file" +msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "LongTable" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Dokumenty" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(brak opisu)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Font: " +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(brak logu wykonania)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" -#: src/ext_l10n.h:1352 -msgid "First header:" -msgstr "" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Konwertowanie" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Ramki" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Ramki" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Kapitaliki " +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Podwójny" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1359 -msgid "is empty" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Plik ASCII jako linie" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/ext_l10n.h:1362 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Centrowane|#C" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nowy..." -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Zakoñcz" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Log LaTeX-a" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc..." -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kursywa" -#: src/ext_l10n.h:1370 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Do³±cz plik" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Wynikowy plik jest pusty" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Podgl±d" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Ostrze¿enie:" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Podaj etykietê:" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n" -#: src/ext_l10n.h:1385 -msgid "Thesaurus entries" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" +"Fonty." -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "zaznaczenie" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 -msgid "The selected entry" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgid "No more insets" +msgstr "Brak innych notek" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Typ" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" -msgstr "" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nazwa" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Kontrola wersji" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka" +msgid "Space above" +msgstr "Spec-tabela" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Inny (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Justowanie" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Inny (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 44c47cf268..dbbe4a6b76 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Ação desconhecida" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" @@ -126,75 +126,75 @@ msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para l msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?" msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Desfazer" msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ". N msgid ", Spacing: " msgstr "Espaçamento" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Simples|#S" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" @@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Exemplos" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Documento" @@ -501,109 +501,118 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importado." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " de " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -750,10772 +759,10817 @@ msgstr "Documento renomeado para '" msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum número" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgid "File|F" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatação" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "View|V" +msgstr "Ver DVI" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "outro" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgid "Open...|O" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salvar Como" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrar" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Largo" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importar%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Impress.|#I" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Maior" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registrar" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registro de saída foi modificados" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Registro de saída para editar" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Reverter para a última versão" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfazer o último registro de entrada" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Histórico" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfazer" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Refazer" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +msgid "Math|M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Read Only" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " de " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Checar TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flutuante fechado" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Inserir Referências" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erros na conversão!" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linhas" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topo da Linha" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Base da Linha" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Esq.|#E" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Base da Linha" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Linhas" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Copy Column" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Colunas" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar sublinhado" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Alternar para negrito" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuário2|#2" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Padrão" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +msgid "Display|D" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgid "Mathematica" +msgstr "Matriz" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserir Figura" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Gather Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Alinhamento à direita" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Topo da Linha" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Alinhamento Centralizado" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Base da Linha" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgid "Math|h" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Duas|#D" +msgid "Short Title" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Identar" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "outro" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Latex" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Latex" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir Figura" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrão" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Menor" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Médio" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formatação" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% da Página|#P" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Colar" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Painel Matemático" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Número" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Math roman family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documento" +msgid "Math bold series" +msgstr "Modo matemático" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Text normal font" +msgstr "Modo de texto" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientação" +msgid "Text roman family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Nível" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Text bold series" +msgstr "Modo de texto" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margens" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indentar|#I" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opções" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Linhas" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Arquivo" +msgid "Character|C" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Ênfatizar" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Índice" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" +msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Erro" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usar inclusão|#i" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sem serifa" +msgid "Customization|C" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte-fixa" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Índice" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Addition" +msgstr "Citação" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +msgid "Affiliation" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista dos Algorítimos" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Anlagen" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "Anrede" +msgstr "Vermelho" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +msgid "Appendices" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Appendix" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Arrow" +msgstr "Erro" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Preto" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Preto" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +msgid "Bibliography" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Arquivo" +msgid "Biography" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Caption" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" +msgid "Case" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientação" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opções Extra" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" +msgid "Closing" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sim|Ss#s" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Não|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentário:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Coluna" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " de " +msgid "Condition" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:284 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Coluna" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Sublinhado" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:295 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versão do LyX: " +msgid "Dedication" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dicionário" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linhas" +msgid "Definition" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Definition*" +msgstr "Destino:" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:301 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Email" +msgstr "Pequeno" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:303 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgid "encl" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Escolher modelo" +msgid "Encl" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Example" +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgid "Example*" +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgid "Extratitle" +msgstr "Opções Extra" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "Fact" +msgstr "Pai:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "FirstName" msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " +msgid "Headnote" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " +msgid "HighLight" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserir citação" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Institution" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opções" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opções" +msgid "Journal" +msgstr "Normal" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +msgid "Labeling" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#L" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linhas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Mais Pequeno" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Location" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matriz" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Misc" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marca dentro" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "polegadas|#p" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Misc" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Número" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:383 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +msgid "Offsets" +msgstr "Desligado" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Abrir" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:385 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Ort" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fechar|^[" +msgid "Paragraph" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoração" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:390 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Limite" +msgid "Part" +msgstr "Pai:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topo | Centro | Base" +msgid "Part*" +msgstr "Pai:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:392 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Phone" +msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "Place" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +msgid "PostalComment" +msgstr "Comentário:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Misc" +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separação" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " +msgid "Question" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +msgid "Quotation" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +msgid "Quote" +msgstr "Citações" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloco|#c" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Padrão" +msgid "Reference" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 +#: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Remark" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Remark*" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Remarks" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Restriction" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Erros na conversão!" +msgid "Revision" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "Right_Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secundário" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "GUI selection" +msgid "Section" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "Section*" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Acrescentar|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +msgid "Signature" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "lados" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Médio|#M" +msgid "Slide*" +msgstr "lados" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "SlideContents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Célula Especial" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Padrão" +msgid "Standard" +msgstr "Padrão|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelos" +msgid "State" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Subsection" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Executar um comando" +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "SubSection" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoração" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:468 #, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Linguagem" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separação" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Latex" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "TableComments" +msgstr "Índice" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabela%t" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Telefon" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Telex" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelos" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." +msgid "Title" +msgstr "Arquivo" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +msgid "Topic" +msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +msgid "Town" +msgstr "Duas|#D" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Substituir palavra|#R" +msgid "Transition" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorar palavra|#g" +msgid "Translator" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " de " +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Salvar" +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +msgid "Variation" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Verse" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coluna" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Amarelo" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabela longa" +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Não há Documento***" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Basque" +msgstr "Azul" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:526 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decoração" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotação" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "Croatian" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorar" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Arquivo já existe:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importar%m" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Italian" +msgstr "Itálico" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" - -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:551 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Erro Aberto" +msgid "Magyar" +msgstr "Rosa" -#: src/insets/insetert.C:233 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacão impossível" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Sinto muito." +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Romano" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Rodapé" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Serbian" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Rodapé" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Rotação" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapé" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Fazer Traduções|#r" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "Form1" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "default" +msgstr "Padrão" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +msgid "tiny" +msgstr "Fino" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "small" +msgstr "Pequeno" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Largo" + +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Largo" + +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Choose" +msgstr "Fechar" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +msgid "Form2" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Documento" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Quadro" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opções" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Estilo de Página:|#P" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separação" + +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "&Indent" +msgstr "Identar" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "S&kip" +msgstr "Entre parágrafo|#P" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +msgid "&Language:" +msgstr "Linguagem" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Quote style" +msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Acima|T" +msgid "&Single" +msgstr "Simples|#S" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "&Double" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pai:" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pai:" +msgid "&Top:" +msgstr "Acima|T" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:657 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Padrão|#D" +msgid "&Bottom:" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum número" +msgid "O&uter:" +msgstr "Outro...|#T" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +msgid "&Margins:" +msgstr "Margens" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Entre rodapés" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separação:|#S" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Altura:|#i" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Níveis do número de seção" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "&Section:" +msgstr "Decoração" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Índice" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Packages" +msgstr "% da Página|#P" -# godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." - -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "AMS &Math" +msgstr "" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operação impossível" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espaçamento" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Colunas" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Paper size" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Largura" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "&Portrait" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Número de execução LaTex " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Número de execução LaTex " +msgid "Version" +msgstr "Versão do LyX: " -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" +msgid "&Close" +msgstr "Fechar" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Índice" -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/LColor.C:55 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "&Key" +msgstr "Chave: " -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +msgid "The citation key" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +msgid "&Label" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoração" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Latex" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" +msgid "&Add..." +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "&Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher modelo" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "&Update" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemático" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +msgid "Update style list" +msgstr "Mostrar" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemático" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemático" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "St&yle" +msgstr "Estilo" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Character" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Font family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "&Series:" +msgstr "Series:|#S" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/LColor.C:86 +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Font shape" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Desenho:|#H" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "&Color:" +msgstr "Fechar" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar em todos esses|#T" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Never toggled" +msgstr "Esses nunca alternam" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Esses sempre alternam" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fino" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:765 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Latex" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Available" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linhas" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citação" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Altura" +msgid "Selected" +msgstr "Selecionar|#S" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Altura" +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/LyXAction.C:103 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrever o comando" - -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" - -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto salvamento" +msgid "Citation entry" +msgstr "Citação" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir para o começo do documento" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecionar até o começo do documento" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Checar TeX" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir para o final do documento" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportar%m%l" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" - -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +msgid "Text after:" +msgstr "Modo de texto" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +msgid "Text before:" +msgstr "Modo de texto" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citação" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Citation style:" +msgstr "Citação" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Limite" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Limite" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir um caractere para trás" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Limite" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir um caractere para frente" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Inserir" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Definir formato da página" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar nível de formatação" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir pontos ..." +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erro do LaTeX" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Ir para baixo" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Erro do LaTeX" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir o ponto final " +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir para o próximo erro" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Latex" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "&Open" +msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "&File:" +msgstr "Arquivo" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:818 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Filename" +msgstr "Nome:|#N" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "&View Result" +msgstr "arquivo-novo" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "View the file" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar para negrito" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar para código" - -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fonte padrão" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar para enfatizado" - -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" - -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +msgid "&Update Result" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +msgid "Available templates" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostar o estado da fonte" - -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar sublinhado" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecionar o próximo caractere" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir preenchemento horizontal" +msgid "&Template:" +msgstr "Modelos" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +msgid "Parameters" +msgstr "Impress.|#I" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Impress.|#I" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "&Edit file" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Insert index list" +msgid "Edit the file externally" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desligar o mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado primário" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:841 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserindo o documento" +msgid "Prefer top of page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Linguagem" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Páginas:" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir para o começo da linha" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecionar até o começo da linha" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir até o final da linha" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecionar até o final da linha" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "&Span columns" +msgstr "Célula Especial" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Símbolos matemáticos gregos" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "&Graphics" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "File name of image" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Latex" +msgid "LyX display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir um parágrafo abaixo" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "Display :" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático|M" -#: src/LyXAction.C:328 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espaço protegido" - -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir citação" - -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" - -#: src/LyXAction.C:347 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opções de tela definidas" - -#: src/LyXAction.C:364 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" - -#: src/LyXAction.C:366 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Grayscale" +msgstr "Preto e branco|P" -#: src/LyXAction.C:372 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "Color" +msgstr "Fechar" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Índice" - -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgid "Scale :" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Altura" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(se não o documento não será salvo.)" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" +msgid "&Width" +msgstr "Largura" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvar, de qualquer modo?" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ângulo" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mas não salvo..." +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Fechar" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documento já existe:" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Substituir arquivo?" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "&Get from file" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." +msgid "Right &top:" +msgstr "Direita|#D" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Um aviso foi encontrado." +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "Latex" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avisos encontrados." +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigura|#q" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex foi executado com êxito" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Auto salvamento" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:908 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo matemático" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo matemático" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" +msgid "Include File" +msgstr "Incluir" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" - -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." - -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." - -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." - -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sem serifa" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carregar|#C" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Incluir" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Identar" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Ênfatizar" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostrar" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Ênfatizar" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Painel Matemático" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir citação" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Sublinhado" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Caixa Alta" - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" +msgid "Set math font" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Linguagem" +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Número" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:949 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas para leitura" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +msgid "&Functions" +msgstr "Funções" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ação desconhecida" - -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvando o documento" +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:954 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Salvando o documento" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir para baixo" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +msgid "Operators" +msgstr "Opções" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" +msgid "Relations" +msgstr "Separação" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Navegar|#N" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documentos" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separação" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separação" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:965 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separação" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Navegar|#N" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +msgid "&Rows:" +msgstr "Linhas" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Ir para baixo" +msgid "&Columns:" +msgstr "Colunas" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% da Coluna|#o" + +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "Top" +msgstr "Acima|T" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centro|#n" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selecionar|#S" +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espaços Verticais" + +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "" -"Você deseja fechar o documento agora?\n" -"('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Um documento com o nome" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "já existe. Subscrever?" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Meio|#d" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Width value" +msgstr "Largura" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Diretório base definido para: " +msgid "Justified" +msgstr "Citação" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" +msgid "Left" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" +msgid "Right" +msgstr "Direita|#D" -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" msgstr "" -"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Usando os padrões built-in." +msgid "Custom" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Problemas esperados." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problemas esperados." +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaçamento" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alinhamento" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Rotação" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." +msgid "&Spacing" +msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "Espaçamento" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Criando diretório " +msgid "&Value:" +msgstr "Azul" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +msgid "None" +msgstr "Feito" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Falhou. Usará " +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Entre Parágrafos:|#P" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Falhou. Usará " +msgid "SmallSkip" +msgstr "Menor" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Médio" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Aviso!" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Arquivo" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando os padrões built-in." +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Tabela longa" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Definindo nível de depuração para " +msgid "L&ines" +msgstr "Linhas" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Acima:|#m" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "B&elow" +msgstr "Abaixo:|#o" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Acima:|#m" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Abaixo:|#o" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Romano" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Fechar" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Fechar" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "outro..." -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Centro|#n" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Latex" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Centro|#n" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Acima|T" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Médio|#M" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Ver DVI" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Sinto muito." -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Decoração" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Linguagem:" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" - -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +msgid "Use &babel" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marca dentro" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Executar um comando" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Imprimir" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Romano" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1146 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" +msgid "Command options" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1147 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nome:|#N" +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1149 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." - -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvar o documento e proceder?" +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/lyxvc.C:126 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(não há descrição inicial)" +msgid "To &file:" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "(não há descrição inicial)" +msgid "Spool &command:" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Info" +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Latex" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "no documento desde o último registro de entrada" +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Cópias" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ação inválida no modo matemático" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macro: " +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macro: " +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opções de Visualização" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1164 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sem serifa" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1165 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1166 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "&Roman :" +msgstr "Romano" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1167 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Opções de Visualização" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "ou %|#o" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1169 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "Font sizes" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1170 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +msgid "Larger:" +msgstr "Mais Largo" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Bem Largo" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1172 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Huge:" +msgstr "Grande" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Grande" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1174 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "Smallest:" +msgstr "Menor" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Smaller:" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1176 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +msgid "Small:" +msgstr "Pequeno" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Fino" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Largo" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Salvar" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erro interno!" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advertência!" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/text2.C:1053 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" - -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." - -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/text.C:3365 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Documents" +msgstr "Documento" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espaçamento" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salvar o documento?" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espaçamento" +msgid "minutes" +msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:3 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatação" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas:" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +msgid "&to" +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "outro" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1214 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +msgid "Fro&m" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +msgid "Print all pages" +msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +msgid "&All" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1221 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:1223 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgid "Number of copies" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar" +msgid "Collate copies" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1226 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de saída para editar" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a última versão" +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o último registro de entrada" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "&File" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +msgid "&Goto" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1240 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +msgid "Sort" +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "<reference>" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" +msgid "&Format:" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flutuante fechado" +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" +msgid "Available references in selected document:" msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linhas" +msgid "&Document:" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "Search and replace" +msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgid "&Find:" +msgstr "Procurar|#r" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir com|#S" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Replace &All " +msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "Custom Export" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Alinhamento" +msgid "&Command:" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alinhamento à direita" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alinhamento Centralizado" +msgid "Available export converters" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Base da Linha" +msgid "File: " +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linhas" +msgid "&Add" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar palavra|#g" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colunas" +msgid "&Accept" +msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Contar:" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconhecido" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" + +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Várias colunas|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Block" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Column" +msgstr "Colunas" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" +msgid "A&dd" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" +msgid "De&lete" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Padrão" +msgid "Row" +msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Dele&te" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" +msgid "Delete this row" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Colunas" + +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Largura" + +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotar 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "&Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Set Borders" +msgstr "Pôr Bordas|#P" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +msgid "All Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "&Default" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Set all borders" +msgstr "Pôr Bordas|#P" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "C&lear" +msgstr "Limpar|#e" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Tirar Bordas|#T" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1347 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabela longa" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alinhamento à direita" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alinhamento Centralizado" +msgid "Settings" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +msgid "Status" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "First header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Last footer:" +msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +msgid "Contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Border above" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Border below" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Arquivo" +msgid "on" +msgstr "Duas|#D" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Identar" +msgid "double" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "is empty" +msgstr ". Nível: " -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "outro" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Current cell :" +msgstr "Contar:" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Current row position" +msgstr "Contar:" -#: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +msgid "BibTeX styles" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +msgid "Installed files" +msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgid "&Rescan" +msgstr "Reler|R#r" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" +msgid "&View" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " - -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Entry" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgid "Select a related word" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" - -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +msgid "&Selection" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Alinhamento" +msgid "The selected entry" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "Contents list" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel Matemático" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +msgid "&Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Família:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Version control log" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Modo de texto" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Família:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Fonte-fixa" +msgid "Outer" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +msgid "&Placement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +msgid "No year" +msgstr "Nenhum número" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +msgid "No change" +msgstr " (Modificado)" -#: src/ext_l10n.h:178 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:180 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Linhas" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" -#: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ênfatizar" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Fino" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Menor" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Mais Largo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Bem Largo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Maior" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Emph" +msgstr "Ênfatizar" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +msgid "Noun" +msgstr "Caixa Alta" -#: src/ext_l10n.h:196 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Black" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice" - -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Red" +msgstr "Refazer" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Erro" +msgid "Green" +msgstr "Grego" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Cyan" +msgstr "Verde claro" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Rosa" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" +" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" +"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +"para maiores detalhes.\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +"junto com este programa; se não, escreva para:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX: " -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar inclusão|#i" - -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgid " of " +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citação" +msgid "Library directory: " +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erros na conversão!" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citação" - -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opções" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Figuras" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citação" +msgid "Bottom left" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +msgid "Left baseline" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Center baseline" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" +msgid "Top right" +msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Bottom right" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Right baseline" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher modelo" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuário2|#2" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher modelo" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapas de teclado" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Print to file" +msgstr "Enviar " -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" -#: src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "String not found!" +msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Colar" +msgid "String has been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientação" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +msgid "Build log" +msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Fechar" +msgid "LaTeX log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentário:" +msgid "No build log file found" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" - -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citação" +msgid " (changed)" +msgstr " (Modificado)" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Coluna" +msgid "LyX: " +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" +msgid "All files (*)" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citação" - -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Colar" - -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decoração" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:296 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionário" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +msgid "Down" +msgstr "Duas|#D" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Limite" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoração" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pequeno" - -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "Numerical" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancelar" - -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "``text''" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" - -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgid "''text''" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +msgid ",,text''" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +msgid "«text»" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Opções Extra" +msgid "US letter" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:313 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +msgid "Smallskip" +msgstr "Menor" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Médio" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Length" +msgstr "Taman.|#T" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +msgid "empty" +msgstr ". Nível: " -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" - -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgid "plain" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapas de teclado" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Formatação" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Paper" +msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +msgid "Bullets" +msgstr "Nível" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir citação" +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientação" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Nível" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Float Settings" +msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Scale%" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Files (*)" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Cabeçalho" - -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linhas" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriz" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotação" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opções" +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +msgid "Editor" +msgstr "Editar" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "User interface" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opções de Visualização" -#: src/ext_l10n.h:390 +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pai:" +msgid "Date format" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgid "Paths" +msgstr "Matemático" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Substituir" +msgid "Converters" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgid "File formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Comentário:" +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgid "&Go back" +msgstr "Preto" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Preto" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destino:" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotação" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Citações" +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Observação:|#R" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Observação:|#R" +msgid "Version control log for " +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/ext_l10n.h:418 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Observação:|#R" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Não|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpar|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +msgid " for " +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observação:|#R" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Secundário" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoração" +msgid "License" +msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:439 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" - -#: src/ext_l10n.h:447 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "lados" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/ext_l10n.h:448 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "lados" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "SlideContents" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Escolher modelo" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotação" +msgid "Select Database" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Célula Especial" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Salvar" +msgid "Character Layout" +msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formatação do Documento" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separação" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separação" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separação" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoração" - -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Texto" +msgid "ERT Options" +msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opções" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Modelos" +msgid "Try top of page." +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mais Pequeno" + +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separação" - -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" - -#: src/ext_l10n.h:510 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" - -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Azul" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "File" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fechar|^[" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Limite" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriz" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topo | Centro | Base" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Painel Matemático" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" - -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" - -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Traduções|#r" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid " (default)" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Conversion" +msgstr "Erros na conversão!" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Fino" +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grande" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgid "Add" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Médio|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "Default path" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Template path" +msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separação" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Identar" +msgid "Last files" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Entre parágrafo|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simples|#S" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:654 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Executar um comando" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Select for file output." +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Outro...|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margens" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Entre rodapés" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação:|#S" +msgid "First page." +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Altura:|#i" +msgid "Last page." +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Níveis do número de seção" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Decoração" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:667 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Índice" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:671 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espaçamento" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Go to" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Chave: " +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "Show File" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Tabela inserida" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorar palavra|#g" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/ext_l10n.h:708 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Stop|#S" +msgstr " de " -#: src/ext_l10n.h:709 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Start|#S" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Tabular" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Mostrar" +msgid "Column/Row" +msgstr "Coluna" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Cell" +msgstr "Amarelo" -#: src/ext_l10n.h:715 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "LongTable" +msgstr "Tabela longa" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" - -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" - -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" - -#: src/ext_l10n.h:745 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Latex" - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "No file input." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Citação" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Selecionar|#S" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citação" +msgid "File does not exist." +msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citação" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importar%m" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Citação" +msgid "Importing " +msgstr "Importar%m" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Limite" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Limite" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Definir formato da página" - -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" -msgstr "" +msgid "Float" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Erro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacão impossível" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Abrir" +msgid "float: " +msgstr "Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Índice" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:816 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +msgid "float:" +msgstr "Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "arquivo-novo" +msgid "List of " +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "foot" +msgstr "Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Modelos" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Ready to display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "No file found!" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgid "No image" +msgstr " (Modificado)" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" - -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" - -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Páginas:" - -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/insets/insetindex.C:33 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Célula Especial" +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "list" +msgstr "Quadro" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "margin" +msgstr "Margens" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/insets/insetminipage.C:68 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "minipage" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "opt" +msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático|M" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pai:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +msgid "Parent: " +msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Fechar" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "Page Number" +msgstr "Nenhum número" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Páginas:" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Texto" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Altura" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Largura" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +# godoy: killed +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:666 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operação impossível" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Formatação" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Falta argumento" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fechar" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Latex" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opções: " -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigura|#q" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Feito" -#: src/ext_l10n.h:907 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "black" +msgstr "Preto" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções Extra" +msgid "white" +msgstr "Branco" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +msgid "red" +msgstr "Vermelho" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +msgid "green" +msgstr "Verde" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "blue" +msgstr "Azul" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Verde claro" -#: src/ext_l10n.h:917 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Incluir" +msgid "magenta" +msgstr "Rosa" -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Espaços visíveis|#p" +msgid "yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:925 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "text" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:929 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "selection" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:930 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir" +msgid "latex text" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +msgid "language" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:942 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir citação" +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:943 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:945 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "math" +msgstr "Matemático" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "graphics background" +msgstr "Modo editor matemático" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Math macro background" +msgstr "Modo editor matemático" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "math frame" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:952 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funções" +msgid "math line" +msgstr "Painel Matemático" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "caption frame" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:955 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opções" - -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separação" - -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separação" - -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separação" - -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separação" +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:966 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erro do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "appendix line" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +msgid "tabular line" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +msgid "page break" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Acima|T" - -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alinhamento" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largura" +msgid "dd" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citação" - -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alinhamento" +msgid "in" +msgstr "Fino" -#: src/ext_l10n.h:1015 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Rotação" +msgid "ex" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Espaçamento" +msgid "text%" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Fonte: " +msgid "page%" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:1021 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Azul" +msgid "line%" +msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" +msgid "theight%" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +msgid "pheight%" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/LyXAction.C:102 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Médio" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Construir programa" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto salvamento" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabela longa" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linhas" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Checar TeX" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Acima:|#m" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Abaixo:|#o" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:134 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Export to" +msgstr "Exportar%m%l" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Acima:|#m" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Abaixo:|#o" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar para negrito" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:1058 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romano" +msgid "View" +msgstr "Ver DVI" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar Como" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Fechar" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "outro..." +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Erros na conversão!" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar um comando" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Centro|#n" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Latex" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centro|#n" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Acima|T" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Ir para baixo" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Médio|#M" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/ext_l10n.h:1078 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" +msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Open a file" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/ext_l10n.h:1091 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1093 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar para negrito" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar para código" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decoração" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:1105 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Linguagem:" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir preenchemento horizontal" + +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca dentro" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1113 +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" + +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir Figura" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/LyXAction.C:237 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserindo o documento" -#: src/ext_l10n.h:1127 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Executar um comando" +msgid "Change language" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir para o começo da linha" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecionar até o começo da linha" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir até o final da linha" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecionar até o final da linha" -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Criando diretório " +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Símbolos matemáticos gregos" + +#: src/LyXAction.C:288 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimir" +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romano" +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrever o comando" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Linguagem" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir citação" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Linguagem" +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/LyXAction.C:371 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Cópias" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "View table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sem serifa" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romano" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Mais Largo" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Bem Largo" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Grande" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Grande" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Menor" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pequeno" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Fino" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Largo" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salvar" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', mas não salvo..." -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Documento já existe:" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:195 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " avisos encontrados." -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opções de tela definidas" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto salvamento" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Auto salvamento" -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linhas" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " de " +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/ext_l10n.h:1217 +#: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "Sorry!" +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" -#: src/ext_l10n.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" -#: src/ext_l10n.h:1225 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Ligado" -#: src/ext_l10n.h:1227 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Ênfatizar" + +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimir" +msgid "Emphasis " +msgstr "Ênfatizar" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:1231 +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Arquivo" +msgid "Noun " +msgstr "Caixa Alta" -#: src/ext_l10n.h:1232 +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Linguagem:" + +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Language: " +msgstr "Linguagem" + +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:1236 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Inserir Referências" +msgid " Number " +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:1238 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" +msgid "Unknown function." +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/ext_l10n.h:1239 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada para fazer" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/ext_l10n.h:1241 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/ext_l10n.h:1245 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvando o documento" -#: src/ext_l10n.h:1248 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Saving document " +msgstr "Salvando o documento" -#: src/ext_l10n.h:1249 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid " done." +msgstr "Ir para baixo" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1254 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Documento" +msgid "Opening help file " +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +msgid "Select template file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:1262 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" - -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/ext_l10n.h:1265 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "No such file" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:1266 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Romano" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/ext_l10n.h:1267 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo o documento" -#: src/ext_l10n.h:1273 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Opening document " +msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Arquivo" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/ext_l10n.h:1277 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +msgid " opened." +msgstr "Ir para baixo" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Could not open document " +msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:1282 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgid "Select " +msgstr "Selecionar|#S" -#: src/ext_l10n.h:1283 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +msgid " file to import" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Você deseja fechar o documento agora?\n" +"('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Um documento com o nome" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destino:" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1289 +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1290 +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" + +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/ext_l10n.h:1291 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Diretório base definido para: " + +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "desconhecido" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/ext_l10n.h:1292 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" +"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/ext_l10n.h:1303 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Usando os padrões built-in." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Problemas esperados." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problemas esperados." + +#: src/lyx_main.C:598 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Criando diretório " + +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/lyx_main.C:612 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." + +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." + +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " e executando o programa de configuração..." + +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Criando diretório " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuração..." + +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Falhou. Usará " + +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Falhou. Usará " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Aviso!" + +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Usando os padrões built-in." + +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Definindo nível de depuração para " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Definindo nível de depuração para " + +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:835 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:845 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:855 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" + +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:885 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2034 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colunas" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Linhas" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colunas" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Largura" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinhamento" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Bordas" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1340 +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" + +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Bordas" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" + +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Padrão" +msgid "File not saved" +msgstr "Nome:|#N" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +msgid "You must save the file" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpar|#e" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Salvar o documento e proceder?" + +#: src/lyxvc.C:126 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:127 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabela longa" +msgid "(no initial description)" +msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Decoração" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Salvar" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "no documento desde o último registro de entrada" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matemático" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Índice" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordas" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordas" +msgid " Macro: " +msgstr "Macro: " -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Duas|#D" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Contar:" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Contar:" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Emphasize" +msgstr "Ênfatizar" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Erro interno!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Incluir" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Advertência!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " +"definir a mudança de fonte." -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decoração" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para fazer" -#: src/ext_l10n.h:1388 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1393 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" +msgid "No more insets" +msgstr "Não existem mais notas" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Índice" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL..." +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " +"Tutorial." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Quebra de Pág." + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Padrão" +msgid "Space below" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Outro...|#O" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Outro...|#O" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d3236bd96c..ee0f2320a8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Acþiune necunoscutã" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" @@ -124,74 +124,74 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referinþe" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Rreferinþã: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Nu pot citi fi msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Des-face" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Des-face" msgid "No further undo information" msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Re-face" @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr ", Ad msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "Simplu" msgid "Onehalf" msgstr "O jumãtate" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "Selecteaz #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplu" @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "Exemplu" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document exportat ca " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Document" @@ -498,104 +498,113 @@ msgstr "Nu exist msgid "No information for viewing " msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Eroare la execuþie" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Eroare la mutarea directorului:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " la " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operaþia a generat" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "un fiºier gol." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Format trebuie schimbat din\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " la " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -735,10519 +744,10564 @@ msgstr "Document exportat ca " msgid " to file `" msgstr " în fiºierul `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Fiºier|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editare|E" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Fãrã numãr" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Vizualizeazã|V" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunþã" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigare|N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documente|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajutor|A" + +#: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" +msgid "New|N" +msgstr "Nou...|N" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nou bazat pe model...|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Deschide...|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Închide|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Indentare" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Salveazã|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salveazã ca...|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Înregistreazã|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Forma::Italic" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importã|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportã|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tipãreºte...|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Ieºire|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Înregistreazã|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Small" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificã modificãrile|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verificã pentru editare|e" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Large" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Revine la ultima versiune|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Afiºeazã istoricul|i" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Des-face|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Creºte" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Re-face|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Taie|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Stil &evidenþiat" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiazã|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lipeºte|L" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Noun" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lipeºte selecþia externã|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Înlocuieºte...|n" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Alb" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Re-face" +msgid "Read Only" +msgstr "(Numai citire)" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaur" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Violet" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificã TeX|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flotant închis" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." +msgid "Preferences|P" +msgstr "Preferinþe" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 Echipa LyX" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigureazã|R" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -"orice versiune ulterioarã." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "ca linii|l" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "ca paragrafe|p" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiune LyX " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " la " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie sus|u" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Director utilizator: " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie jos|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Director utilizator: " +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linie stînga|s" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Set de caractere:|#H" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linie dreapta|d" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documente" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Aliniazã central|c" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revin la clasa de document original." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "ªterge linie|i" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiazã|C" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Linii" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Copy Column" +msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Coloane" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Jos|#o" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrat" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrat" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrat" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Jos" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Comutã bold" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " în fiºierul `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinierea" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adaugã linie|l" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "ªterge linie|i" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adaugã coloanã|c" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Utilizator2|#2" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgid "Default|t" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapare taste" +msgid "Display|D" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tipãreºte la" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Eroare:" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nu pot tipãri" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figurã în text|#t" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Am detectat o eroare" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construieºte program" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Gather Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Renunþã" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: URL" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " în fiºierul `" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referinþã citare...|c" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Item bibliografic" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetã...|E" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Notã de subsol|s" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notã marginalã|m" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +msgid "Short Title" +msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Baza de date:" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Intrare index...|i" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Notã|N" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Liste ºi cuprins|L" + +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Baza de date:" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citare" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graficã" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabular...|a" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotante|F" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Oraº" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitator" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insereazã figurã" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documente" +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material extern...|e" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punct de despãrþire|P" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Author" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rupere de linie|R" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Spaþiu protejat|S" + +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsã|E" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punct de propoziþie|P" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ghilimea simplã|G" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator meniu|m" + +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "American" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Format " +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Format " +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Format " +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Format " +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Format " +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Format " +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "O jumãtate" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Customer" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Letter" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panou matematic...|P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Implicit" +msgid "Math bold series" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "Text dupã" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Text roman family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Small skip" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium skip" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Big skip" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Lungime" +msgid "Text bold series" +msgstr "Text înainte|#a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Adîncime" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Faptã simplã" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "AntetSlide" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Format " +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -# format -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Pachet|#P" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "FitFigure" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Hîrtie" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Cuprins|C" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Listã index|L" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referinþã BibTeX...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Markeri" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numãr" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX...|l" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +msgid "Character|C" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Paragraf" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientare" +msgid "Document|D" +msgstr "Documente|D" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Stil evidenþiat|e" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Markeri" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Stil noun|n" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Item bibliografic" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Stil bold|b" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margini" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preambul LaTeX...|l" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construieºte program|C" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizeazã|A" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Material extern...|e" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Cuprins|C" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opþiuni" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficã" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Smaller" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Eroare|E" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fiºierul \"" +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Jos|#o" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Includere" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Inseturi LyX" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducere|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Inseturi LyX" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Caracteristici avansate|a" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizare|P" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Manualul de referinþã|M" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Cuprins|C" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "SansSerif" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Address" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Index" - -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipaginã" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatare paragraf" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "NoteToEditor" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Preferinþe" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aspect" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritm" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipaginã" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Ieºiri" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "And" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Verificator ortografic" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonturi ecran" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Apendix" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Arrow" +msgstr "Eroare" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format datã|#F" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimantã" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Author" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Cãi" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Convertoare" +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Author" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formate" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Author" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiomã" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Bancã" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Cont bancã" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Tipãreºte" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "Cod bancã" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "Du-te în&apoi" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Du-te înapoi" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Jos" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Du-te la referinþã" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrat" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Cautã" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Titlu" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "TitluScurt" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista de tabele" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitol" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capitol*" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaur" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Claim*" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Controlul versiunii" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controlul versiunii" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Concluzie" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Concluzie*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Condiþie" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Ipotezã" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Ipotezã*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Renunþã|^[" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolar" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Utilizez negru, în loc!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " la " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Utilizez negru, în loc!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "" - -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versiune...|V" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Credite" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linii" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografie" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza de date:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Comutã stilul TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Baza de date:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Baza de date:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Comutã stilul TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stil caractere" - -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Adaugã citare nouã" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Structurã document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " -"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" -"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opþiuni" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insereazã lista index" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opþiuni" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Am setat formatul de document" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolar*" -# format -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% din paginã" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Criteriu" -# format -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% din paginã" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Current_Address" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicaþie" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Definiþie" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Definiþie*" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Smaller" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "End_All_Slides" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerate" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplu*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Exerciþiu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Faptã" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Faptã*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:317 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Notã de subsol" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Fiºier" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Includere" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Notã de antet" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "HighLight" +msgstr "Înãlþime" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Închide|^[" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoraþie" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitator" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Instituþie" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mod matematic" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Rãsfoieºte" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Text invizibil" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Facturã" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Itemize" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documente" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Etichetare" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separaþia" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Spaþiere" +msgid "Left_Header" +msgstr "Antet" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemã" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipaginã" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemã*" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Listã" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Locaþie" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Cod LyX" -# format -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% din paginã" +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc" +msgid "More" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Implicit" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Stînga" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "My_Address" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinþe" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -#, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Narativ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Erori de conversie!" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Notaþie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Intrãri" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonturi ecran" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Notã*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaþã" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Verificator ortografic" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Deschidere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "Suprapunere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoraþie" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "la imprimantã" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Part" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Part*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Place" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" + +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Adaugã" +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificã|#M" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Problemã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Adaugã|#A" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Proprietate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -#, fuzzy -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Propoziþie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propoziþie*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Primit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Referinþã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -#, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicit" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Remarcã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modele" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarcã*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Director temporar|#t" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarci" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "Restriction" +msgstr "Descriere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Adresã de retur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Adresã de întoarcere" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +msgid "Revision" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarcã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " nimic | ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Adresã_dreapta" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Executã comandã" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgid "Right_Header" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Author" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "FirstName" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Limbaj" +msgid "Scene" +msgstr "Trimite" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENÃ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENÃ*" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Format " +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Secþiune" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Secþiune*" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Referinþã" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Adresã_destinaþie" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "Înseriazã" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Du-te la referinþã" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Semnãturã" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Jos" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "AntetSlide" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubantetSlide" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Soluþie" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Vorbitor" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "EmailSpecial" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Stradã" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "TitluScurt" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClasãSubiect" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparagraf" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparagraf*" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Verificã ortografia|#S" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecþiune" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecþiune*" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" +msgid "SubSection" +msgstr "Subsecþiune" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecþiune" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecþiune*" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitlu" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtitlu" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stat" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Verificã ortografia|#S" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipaginã" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coloanã" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Renunþã" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabel lung" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Prenume" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabel_Comentarii" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Mulþumiri" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoremã" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoremã*" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Teoremã" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Teoremã-model" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controlul versiunii|v" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinieSubþire" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlu_Antet" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nu pot tipãri" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Cuprins_Autor" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Cuprins_titlu" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgid "Topic" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Oraº" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Tranziþie" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Traducãtor" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Fiºier de inserat" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +msgid "Variation" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Fiºierul existã deja:" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Verse" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextVizibil" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "African" -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "American" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -#, fuzzy -msgid "imported." -msgstr "inserat." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referinþe generate de BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriac" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Belarusian" +msgstr "Ungar" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotante|F" +msgid "Basque" +msgstr "Albastru" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Eroare deschisã" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Britanic" + +#: src/ext_l10n.h:528 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungar" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operaþie imposibilã!" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francezã canadianã" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr " " +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Subsol" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Ceh" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Danez" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Subsol" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandez" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Englez" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de tabele" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de tabele" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Subsol" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandez" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Notã deschisã" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Francez" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francez (GUTenberg)" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galic" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "German" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Eroare la citirea " +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nu este afiºat]" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Israelian" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandez" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Eroare la citirea " +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Eroare la citirea " +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Modificat)" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Maghiar" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Polonez" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgid "Portugese" +msgstr "Portughez" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Românesc" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -#, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fiºier grafic|#F" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Scoþian" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fiºier grafic|#F" +msgid "Serbian" +msgstr "Înseriazã" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Croat" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Intrare textualã" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniol" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Intrare textualã" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovac" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloven" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedez" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:564 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Indentare" +msgid "Thai" +msgstr "Aceasta" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tranziþie" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" + +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margini" +msgid "Form1" +msgstr "De la" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Style" +msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipaginã|#M" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Stil citare " -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notã" +msgid "Form3" +msgstr "De la" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "default" +msgstr "Implicit" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Sus" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pãrinte:" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "notã subsol" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pãrinte:" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "large" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Numãr paginã" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Large" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagini:" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "huge" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" + +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "TextPage" +msgid "Choose" +msgstr "Închide" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/insets/insettabular.C:553 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:666 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operaþie imposibilã" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1420 -#, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " necunoscut" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +msgid "Form2" +msgstr "De la" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Document" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opþiuni" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL Html: " +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indentare" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "S&kip" +msgstr "Salt|#S" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opþiuni: " +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Limbaj" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Englez" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Stil citare " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simplu" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +msgid "&Double" +msgstr "Dublu" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tip:" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX." +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Sus" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:657 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Gata" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Jos" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negru" +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserare|I" -#: src/LColor.C:51 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Alb" +msgid "O&uter:" +msgstr "Altul...|#T" -#: src/LColor.C:52 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Roºu" +msgid "&Margins:" +msgstr "Margini" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Albastru" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/LColor.C:55 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgid "Head &height:" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Violet" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Galben" +msgid "&Section:" +msgstr "Secþiune" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Cuprins" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +# format +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Pachet|#P" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Format " +msgid "AMS &Math" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Spaþiere" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Format " +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificarea" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opþiuni" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "Coloane" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Limbaj" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Începe &minipaginã nouã" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Paper size" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "&Height:" +msgstr "Înãlþime" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "&Width:" +msgstr "Lãþime" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caractere speciale|C" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematic" +msgid "&Portrait" +msgstr "Portret|#o" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "peisaj" + +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/LColor.C:74 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgid "Version" +msgstr "Versiune...|V" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgid "Version goes here" +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" + +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mod matematic" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Sumar" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunþã" + +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Mod matematic" +msgid "&Key" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mod matematic" +msgid "The citation key" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etichetare" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Eroare de LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugã" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "&Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizeazã" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgid "Update style list" +msgstr "Afiºare matematicã|m" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LColor.C:100 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "inserat." +msgid "St&yle" +msgstr "Stil: " -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "&Adaugã" +msgid "&Series:" +msgstr "Serii:|#S" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "tiny" +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#F" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Format " - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +msgid "&Color:" +msgstr "Culori" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Format " +msgid "&Toggle all" +msgstr "Comutã bold" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipaginã" +msgid "Never toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linii" +msgid "Font size" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:741 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Înãlþime" +msgid "Always toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:743 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Înãlþime" +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insereazã apendix" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrie comandã" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteazã caracterul precedent" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insereazã bibtex" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citare" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Construieºte program" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Reface" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Autosalveazã" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Salt la începutul documentului" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificã TeX" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportã ca" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importã document" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou bazat pe model" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revine la documentul salvat" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Comutã la documentul precedent" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Comutã citire/scriere" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizeazã|#a" +msgid "Available" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Taste curent selectate" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Salveazã" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "S&electeazã" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Salveazã ca" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informaþii" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Un caracter înapoi" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Un caracter înainte" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereazã citare" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Executã comandã" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copiazã" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Taie" +#: src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text de pus dupã citare" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Text dupã" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insereazã elipsã " +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Mai jos" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Text înainte|#a" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Alege cadrul paragraf" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insereazã punct" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitator" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitator" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Delimitator" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "&Insert" +msgstr "Inserare|I" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insereazã apendix" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insereazã ultimul item de index" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:796 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paragraf indentat" +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:797 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:803 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "title here" +msgstr "Titlu_Antet" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insereazã lista index" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insereazã apendix" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Comutã bold" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Comutã stilul cod" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Stilul de font implicit" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Comutã evidenþierea" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Comutã stilul noun" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Deschide" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" +msgid "External Material" +msgstr "Material extern...|e" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" +msgid "&File:" +msgstr "&Fiºier" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Afiºeazã starea fontului" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "fiºier_nou" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insereazã umplere orizontalã" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgid "&Template:" +msgstr "Modele" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insereazã punct de despãrþire" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insereazã figurã" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insereazã item de index" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" - -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Comutã maparea de tastaturã" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Stil caractere" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insereazã etichetã" +# format +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% din paginã" -#: src/LyXAction.C:251 +# format +#: src/ext_l10n.h:841 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserez documentul" +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% din paginã" -#: src/LyXAction.C:253 +# format +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Limbaj" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% din paginã" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" +# format +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% din paginã" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Coloabe paginã" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset deschis" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Salt la începutul liniei" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Ieºire" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" +msgid "&Span columns" +msgstr "Celulã specialã" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Simboluri matematice greceºti" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insereazã simbol matematic" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Graficã" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subscript|u" +msgid "File name of image" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superscript|S" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Mod matematic" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Format " +msgid "LyX display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Salt un paragraf mai jos" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +msgid "Display :" +msgstr "Graficã" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteazã paragraful precedent" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Lipeºte" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "Monochrome" +msgstr "în monocrom|#m" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "Grayscale" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Culori" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insereazã ghilimele" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Smaller" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigureazã" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:878 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +msgid "Output" +msgstr "Ieºiri" -#: src/LyXAction.C:364 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ta&bel flotant" +msgid "&Height" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tezaur" +msgid "&Width" +msgstr "Lãþime" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insereazã cuprins" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaþia" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Unghi:|#L" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Closing" + +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreapta" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +msgid "x" +msgstr "Format " -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modele" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Stînga" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigurã|#s" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvez în aceste condiþii?" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document redenumit ca \"" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "\", dar nu a fost salvat..." +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documentul existã deja:" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:911 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Titlu" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nu am gãsit avertizãri." - -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Am gãsit o avertizare." +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" +msgid "Include File" +msgstr "Includere" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avertizãri gãsite." +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: src/lyx_cb.C:211 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Includere" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex a fost executat cu succes" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autosalveazã" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Încarcã|#n" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Autosalveazã" +msgid "Load the file" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:929 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Includere" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" +msgid "File name to include" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Înregistrare index" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" - -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" +msgid "Update the display" +msgstr "Afiºare matematicã|m" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Mod matematic" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Reîncarc configurarea..." +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Am reconfigurat sistemul." +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr " " +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid "Sans serif" -msgstr "SansSerif" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insereazã apendix" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript|u" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "Indentare" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript|S" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgid "&Functions" +msgstr "Funcþii" -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" +#: src/ext_l10n.h:954 +msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Una" +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Comutã bold" +msgid "Relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Stil &evidenþiat" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgid "Dots" +msgstr "Documente" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Noun" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Noun" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Limbaj:" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Limbaj" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Numãr" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Numãr" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Taste selectate" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "&Rows:" +msgstr "Linii" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgid "Number of rows" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Coloane" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Number of columns" +msgstr "Procente din coloanã" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documentul poate fi citit numai" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Sus" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Acþiune necunoscutã" - -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvez documentul" +msgid "Center" +msgstr "Centrat" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Salvez documentul" +msgid "Bottom" +msgstr "&Jos" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Mai jos" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +msgid "&Vertical:" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Orizontal" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/lyxfunc.C:1367 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Opening child document " -msgstr "Deschid documentul" +msgid "Middle" +msgstr "&Mijloc" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Lãþime" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" - -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "&General" +msgstr "General" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "Justified" +msgstr "Personalizare|P" -#: src/lyxfunc.C:1687 -#, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Stînga" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Anulat." +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Deschid documentul" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Deschid documentul" - -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nici un document deschis!%t" +msgid "Custom" +msgstr "Customer" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Mai jos" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Spaþiere" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgid "No &indent" +msgstr "Notaþie" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "S&electeazã" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Spaþiere: " -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -"Doriþi sã închid acest document acum?\n" -"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:1811 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +msgid "&Unit:" +msgstr "Fontul: " -#: src/lyxfunc.C:1812 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Fiºierul existã deja:" +msgid "&Value:" +msgstr "Valoare" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Defskip" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Small skip" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium skip" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Big skip" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +msgid "Label width" +msgstr "Etichetã cu" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Tabel lung" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Linii" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Rupere de paginã" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Eroare ispell" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/lyx_main.C:375 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Expect problems." -msgstr "Eroare ispell" +msgid "Belo&w" +msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Done!" -msgstr "Gata" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgid "&Colors" +msgstr "Culori" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +msgid "&Alter ..." +msgstr "altul..." -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +msgid "&Converters" +msgstr "Convertoare" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Format " -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertizare LyX" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Reface" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Eroare la citirea " +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Convertoare" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Sus" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Eroare la citirea " +msgid "F&rom:" +msgstr "De la|#D" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/lyx_main.C:784 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:845 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Graficã" -#: src/lyx_main.C:855 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Graficã" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Fiºier de inserat" +msgid "File Formats" +msgstr "Formate" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formate" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nume GUI|#G" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formate" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Accelerator|#A" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extensie|#E" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Secþiune" + +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "FirstName" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Limbaj implicit|#L" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Limbaj:" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Letter" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "Literal" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Exerciþiu" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Executã comandã" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Director utilizator: " -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Document exportat ca " -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Director utilizator: " -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +msgid "Printer &name :" +msgstr "Imprimantã" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comenzi utilizator" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "adapteazã rezultatul" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "invers" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "la imprimantã" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "comandã de spool" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "pagini impare" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "tip foaie" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Format " -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "pagini pare" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extensie fiºier" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "peisaj" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copii" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "domeniu paginã" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Typewriter" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Roman" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Scalare %|#S" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Larger" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Largest" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Huge" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Huge" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Smallest" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "este instalat corect. Renunþ." +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Smaller" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Small" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Renunþ." +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Tiny" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +msgid "Large:" +msgstr "Large" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "&Save" +msgstr "Salveazã" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +#: src/ext_l10n.h:1187 #, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvez documentul?" +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informaþii" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" - -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/lyxvc.C:191 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." +msgid "B&rowse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Doriþi sã o faceþi?" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mod de editare matematic" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macrou: " +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macrou: " +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nici un document deschis!%t" +msgid "Documents" +msgstr "Document" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1206 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" +msgid " every" +msgstr "Suprapunere" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Cuprins" +msgid "minutes" +msgstr "Linii" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nou...|N" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Deschide...|D" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importã|I" +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "&to" +msgstr "&Jos" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1214 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgid "Fro&m" +msgstr "De la|#D" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fiºier|F" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editare|E" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Aplicã" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documente|D" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordine inversã" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Copii" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Eroare internã!" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Format " -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Format " -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Tipãreºte" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Atenþie!" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinaþia" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimantã" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Fiºier" + +#: src/ext_l10n.h:1233 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgid "Update the reference list" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +msgid "&Goto" +msgstr "&Jos" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nu existã note" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteazã" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1241 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Preferinþe" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" msgstr "" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" msgstr "" -"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " -"Tutorialul." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referinþã bunã" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/text.C:3365 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgid "&Reference:" +msgstr "Referinþã :" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spaþiere deasupra" - -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +msgid "&Format:" +msgstr "Formate" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Spaþiere dedesubt" - -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserare|I" +msgid "&Name:" +msgstr "Nume:" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|F" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Vizualizeazã|V" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigare|N" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajutor|A" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nou...|N" +msgid "&Find:" +msgstr "Cautã|#a" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nou bazat pe model...|m" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Închide|C" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Salveazã|S" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salveazã ca...|a" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Înregistreazã|r" - -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlul versiunii|v" - -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportã|E" +msgid "&Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tipãreºte...|T" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Ieºire|I" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Înregistreazã|r" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "comandã" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificã modificãrile|m" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verificã pentru editare|e" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Revine la ultima versiune|u" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fiºierul \"" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Afiºeazã istoricul|i" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Customer" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Des-face|D" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Re-face|R" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Taie|T" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiazã|C" +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lipeºte|L" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lipeºte selecþia externã|x" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Acceptat" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Înlocuieºte...|n" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematic|#M" +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr "(Numai citire)" +msgid "Replacement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Verificator ortografic" +msgid "Current word" +msgstr "Current" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificã TeX|V" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "necunoscut" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flotant închis" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferinþe" +msgid "Insert table" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigureazã|R" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "ca linii|l" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "ca paragrafe|p" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Orizontal" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie sus|u" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie jos|o" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie stînga|s" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Orizontal" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie dreapta|d" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Coloane" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aliniazã stînga|s" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Aliniazã central|c" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Adaugã coloanã|#o" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aliniazã dreapta|d" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Aliniazã vertical sus|u" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Aliniazã vertical central|c" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Aliniazã vertical jos|o" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgid "Dele&te" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiazã|C" +msgid "Column Width" +msgstr "Coloane" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linii" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vertical" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgid "Width unit" +msgstr "Lãþime" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "ªterge coloanã|o" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roteºte 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1334 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Coloane" +msgid "&Rotate Table" +msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +msgid "All Borders" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +msgid "&Default" +msgstr "Implicit" + +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Seteazã margini|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1345 +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Eliminã margini|#E" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1347 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Comutã bold" +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabel lung" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Secþiune" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinierea" +msgid "Status" +msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgid "Header:" +msgstr "Antet" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "ªterge linie|i" +msgid "Footer:" +msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgid "First header:" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultimul subsol" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Implicit" +msgid "Contents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +msgid "Border above" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserare|I" +msgid "Border below" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Oraº" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dublu" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice" +msgid "is empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Current" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Propoziþie" + +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figurã în text|#t" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinierea" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Taste selectate" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Alinierea" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "Installed files" +msgstr "Includere" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "&Rescan" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1378 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "Built new file list" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "&View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aliniazã stînga|s" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aliniazã dreapta|d" +msgid "Entry" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Aliniazã vertical sus|u" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tezaur" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Aliniazã vertical central|c" +msgid "Select a related word" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Aliniazã vertical jos|o" +msgid "&Selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematic|#M" +msgid "The selected entry" +msgstr "Taste selectate" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractere speciale|C" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referinþã citare...|c" +#: src/ext_l10n.h:1394 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" +#: src/ext_l10n.h:1395 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tip" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetã...|E" +#: src/ext_l10n.h:1396 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Notã de subsol|s" +#: src/ext_l10n.h:1399 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notã marginalã|m" +#: src/ext_l10n.h:1400 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "TitluScurt" +msgid "&Name" +msgstr "Nume" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nume asociat cu URL-ul" + +#: src/ext_l10n.h:1405 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Intrare index...|i" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Genereazã hiperlink" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Notã|N" +#: src/ext_l10n.h:1409 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Liste ºi cuprins|L" +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Implicit" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipaginã" +msgid "Outer" +msgstr "Altul (" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graficã" +msgid "&Placement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabular...|a" +msgid " and " +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotante|F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Includere" +msgid "No year" +msgstr "Fãrã numãr" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insereazã figurã" +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:134 +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|e" +msgid "Reset" +msgstr "Indentare" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punct de despãrþire|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rupere de linie|R" +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Spaþiu protejat|S" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Rupere de linie|R" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsã|E" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punct de propoziþie|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Small" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Ghilimea simplã|G" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator meniu|m" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" -#: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgid "Emph" +msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Alinierea" +msgid "Noun" +msgstr "Noun" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinierea" +msgid "Black" +msgstr "Bloc" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinierea" +msgid "White" +msgstr "Alb" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Alinierea" +msgid "Red" +msgstr "Re-face" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "Green" +msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panou matematic...|P" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 Echipa LyX" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" +"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" +"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" +"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" +"orice versiune ulterioarã." -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" +"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" +"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" +"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" +"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" +"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" +"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Mod matematic" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiune LyX " -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Text dupã" +msgid " of " +msgstr " la " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia:|#F" +msgid "Library directory: " +msgstr "Director utilizator: " -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Director utilizator: " -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Typewriter" +msgid "Character set" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Text înainte|#a" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documente" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Cuprins|C" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Listã index|L" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referinþã BibTeX...|B" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revin la clasa de document original." -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Paragraf" +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documente|D" - -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Stil evidenþiat|e" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stil noun|n" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Stil bold|b" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Stil TeX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Jos|#o" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" +msgid "Left baseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +msgid "Top center" +msgstr "Centrat" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preambul LaTeX...|l" +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrat" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construieºte program|C" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizeazã|A" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Jos" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Jurnal LaTeX|J" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Cuprins|C" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +msgid "*| All files (*)" +msgstr " în fiºierul `" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Eroare|E" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Set preambul LaTeX" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/ext_l10n.h:204 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Jos|#o" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utilizator2|#2" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapare taste" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducere|I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tipãreºte la" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Eroare:" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Caracteristici avansate|a" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizare|P" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manualul de referinþã|M" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Cuprins|C" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptat" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construieºte program" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(Numai citire)" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Address" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 -#, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Offprints" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: URL" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: URL" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " în fiºierul `" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritm" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "And" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Apendix" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Oraº" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Eroare" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitator" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documente" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Author_Email" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "American" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Author" +msgid "``text''" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Author" +msgid "''text''" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiomã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Bancã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "O jumãtate" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Cont bancã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Letter" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Cod bancã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Biografie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrat" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Titlu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Small skip" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Case" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium skip" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Big skip" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "CenteredCaption" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitol" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capitol*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Faptã simplã" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Hîrtie" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Markeri" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numãr" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Closing" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX...|l" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Concluzie" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientare" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Concluzie*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Condiþie" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Markeri" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Ipotezã" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Ipotezã*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolar" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolar*" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Criteriu" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material extern...|e" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opþiuni" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Customer" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Graficã" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Smaller" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Fiºierul \"" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicaþie" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatory" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Definiþie" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Definiþie*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Inseturi LyX" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Inseturi LyX" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Exemplu*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Exerciþiu" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Faptã" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Faptã*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "FADE_OUT" -msgstr "FADE_OUT:" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "SansSerif" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "FigCaption" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Notã de subsol" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Index" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatare paragraf" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Preferinþe" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Notã de antet" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Ieºiri" -#: src/ext_l10n.h:332 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Înãlþime" +msgid "User interface" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantã" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Instituþie" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Cãi" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Convertoare" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Text invizibil" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Facturã" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Cuvinte cheie" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "Du-te în&apoi" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Du-te înapoi" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Etichetare" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Title" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Antet" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemã" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemã*" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Listã" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Listã de slide-uri" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Locaþie" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Renunþã|^[" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Cod LyX" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minisec" +msgid " for " +msgstr " la " -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "My_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" - -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Narativ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Notaþie" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notã" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Notã*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Gata" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Deschidere" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Suprapunere" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografie" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraf*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Part" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Part*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Place" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "PortraitSlide" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalCommend" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stil caractere" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problemã" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Adaugã citare nouã" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Proprietate" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Propoziþie" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Propoziþie*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Quote" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Primit" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Remarcã" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarcã*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarci" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Structurã document" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Descriere" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Adresã de retur" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Adresã de întoarcere" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Question" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " +"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Remarcã" +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" +"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Adresã_dreapta" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Antet dreapta" +msgid "Float Options" +msgstr "Opþiuni" -#: src/ext_l10n.h:428 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Antet dreapta" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "Antet dreapta" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +# format +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Author" - -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +msgid "Try top of page." +msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:433 +# format +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Trimite" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENÃ" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENÃ*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Secþiune" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Secþiune*" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Adresã_destinaþie" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Înseriazã" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TitluScurt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Semnãturã" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Smaller" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "CuprinsSlide" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "AntetSlide" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubantetSlide" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Soluþie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Vorbitor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "EmailSpecial" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Stat" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Stradã" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "ClasãSubiect" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparagraf" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparagraf*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecþiune" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsecþiune*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Subsecþiune" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecþiune" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsecþiune*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitlu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Subtitlu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separaþia" +msgid "File" +msgstr "&Fiºier" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separaþia" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separaþia" +msgid "Include file" +msgstr "Includere" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separaþia" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separaþia" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Sumar" - -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Prenume" - -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabel_Comentarii" - -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel_Referinþe" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Închide|^[" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Mulþumiri" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitator" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Teoremã" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoremã*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Teoremã" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Teoremã-model" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraþie" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "LinieSubþire" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titlu_Antet" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Cuprins_Autor" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Cuprins_titlu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Sus" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Oraº" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Tranziþie" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Traducãtor" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +# format +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separaþia" - -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Verse" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextVizibil" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Implicit" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "African" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "American" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Intrãri" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaþã" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriac" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." -#: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Ungar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Albastru" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britanic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Ungar" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "la imprimantã" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francezã canadianã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Ceh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Danez" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandez" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandez" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Francez" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francez (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Adaugã|#A" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#, fuzzy +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Israelian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandez" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Maghiar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polonez" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portughez" +msgid "Default path" +msgstr "Implicit" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Românesc" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modele" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Director temporar|#t" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Scoþian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:558 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Înseriazã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Croat" +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniol" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovac" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Sloven" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " nimic | ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedez" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Aceasta" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Executã comandã" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Tranziþie" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "De la" +msgid "First page." +msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stil: " +msgid "Last page." +msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Stil citare " +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/ext_l10n.h:573 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "De la" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "notã subsol" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "huge" - -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Închide" +msgid "Go to" +msgstr "&Jos" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mãrime:|#e" - -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "De la" - -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Document" - -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opþiuni" - -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Stil de paginã:|#p" - -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgid "Show File" +msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Indentare" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Salt|#S" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Limbaj" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Stil citare " +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simplu" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/ext_l10n.h:653 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dublu" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tip:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Sus" +msgid "Start|#S" +msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Jos" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserare|I" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Altul...|#T" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margini" +msgid "Column/Row" +msgstr "Coloanã" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Separare subsol:|#u" +msgid "Cell" +msgstr "Renunþã" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separare antet:|#e" +msgid "LongTable" +msgstr "Tabel lung" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Înãlþime antet:|#a" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Secþiune" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Cuprins" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Stil matematic AMS|#M" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Spaþiere" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificarea" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opþiuni" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Coloane" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/ext_l10n.h:677 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Începe &minipaginã nouã" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "mãrime foaie" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Înãlþime" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Lãþime" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "mãrime foaie" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Portret|#o" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "peisaj" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controlul versiunii" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "În&chide" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Index" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Sumar" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Insereazã citare" +msgid "No file input." +msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Etichetare" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" - -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Baza de date:" +msgid "File does not exist." +msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza de date:" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugã" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Baza de date:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizeazã" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Afiºare matematicã|m" +msgid "Importing " +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliografic" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:715 +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " + +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:716 +#. we are done +#: src/importer.C:97 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "ªterge|#t" +msgid "imported." +msgstr "inserat." -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Baza de date:" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stil: " +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +msgid "Float" +msgstr "Flotante|F" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Eroare deschisã" -#: src/ext_l10n.h:723 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familia:|#F" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serii:|#S" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operaþie imposibilã!" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#F" +msgid "float: " +msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Culori" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:736 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Comutã bold" +msgid "float:" +msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Comutã pentru toate|#t" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" +msgid "List of " +msgstr "Lista de tabele" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgid "foot" +msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Notã deschisã" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Diverse" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Aplicã" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicã" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Reface" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Format " - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Taste disponibile" +msgid "No information for converting from " +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Fiºier grafic|#F" + +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Adaugã citare nouã" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fiºier grafic|#F" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Intrare textualã" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Intrare textualã" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Taste disponibile" +msgid "Enter label:" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Taste curent selectate" +msgid "list" +msgstr "Indentare" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "S&electeazã" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Stil citare|#s" +msgid "margin" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notã" -#: src/ext_l10n.h:779 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text de pus dupã citare" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Text dupã" +msgid "opt" +msgstr "&Sus" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Text înainte|#a" +msgid "Parent: " +msgstr "Pãrinte:" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stil citare|#s" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Stil citare|#s" +msgid "Page Number" +msgstr "Numãr paginã" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitator" +msgid "Page: " +msgstr "Pagini:" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitator" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "TextPage" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitator" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserare|I" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insereazã ultimul item de index" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" -#: src/ext_l10n.h:795 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" + +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operaþie imposibilã" + +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Titlu_Antet" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " necunoscut" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Eroare de LaTeX" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nu este afiºat]" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Format " +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL Html: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Deschide" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opþiuni: " -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Material extern...|e" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Fiºier" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "fiºier_nou" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX." -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Verteiler" +msgid "none" +msgstr "Gata" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Actualizeazã|#a" - -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +msgid "black" +msgstr "Negru" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Taste disponibile" +msgid "white" +msgstr "Alb" -#: src/ext_l10n.h:828 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Modele" +msgid "red" +msgstr "Roºu" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Tipãreºte|#P" +msgid "green" +msgstr "Verde" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Tipãreºte|#P" +msgid "blue" +msgstr "Albastru" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +msgid "cyan" +msgstr "Cian" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "magenta" +msgstr "Violet" -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +msgid "yellow" +msgstr "Galben" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Stil caractere" - -# format -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% din paginã" - -# format -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% din paginã" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" -# format -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% din paginã" +msgid "text" +msgstr "Format " -# format -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% din paginã" +msgid "selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Coloabe paginã" +msgid "latex text" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +msgid "command inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Celulã specialã" +msgid "special character" +msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematic" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Graficã" +msgid "graphics background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgid "math frame" +msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +msgid "math line" +msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Graficã" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nu este afiºat]" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "în monocrom|#m" +msgid "inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "în nuanþe de gri|#n" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Culori" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Smaller" +msgid "appendix line" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Ieºiri" +msgid "tabular line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Înãlþime" +msgid "page break" +msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Lãþime" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/LColor.C:100 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Unghi:|#L" +msgid "inherit" +msgstr "inserat." -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Closing" +msgid "dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "cãtre fiºier" - -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Dreapta" - -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "in" +msgstr "tiny" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "x" +msgid "ex" msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Stînga" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigurã|#s" +msgid "text%" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:906 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " +msgid "line%" +msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:907 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgid "theight%" +msgstr "Înãlþime" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgid "pheight%" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insereazã apendix" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrie comandã" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mod matematic" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insereazã bibtex" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Mod matematic" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Construieºte program" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Titlu" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autosalveazã" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Salt la începutul documentului" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Includere" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Spaþii vizibile|#v" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificã TeX" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Încarcã|#n" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Listã de slide-uri" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportã ca" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importã document" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Includere" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou bazat pe model" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revine la documentul salvat" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Comutã la documentul precedent" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Înregistrare index" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Comutã citire/scriere" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Afiºare matematicã|m" +msgid "Update" +msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Mod matematic" +msgid "View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Insereazã ghilimele" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Salveazã" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Spaþiere" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salveazã ca" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Un caracter înapoi" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Un caracter înainte" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" msgstr "Insereazã citare" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insereazã apendix" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Executã comandã" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript|u" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copiazã" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript|S" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduce adîncimea cadrului" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funcþii" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insereazã elipsã " -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Mai jos" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Alege cadrul paragraf" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separaþia" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insereazã punct" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" -#: src/ext_l10n.h:963 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separaþia" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separaþia" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separaþia" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Insereazã apendix" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Rãsfoieºte" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragraf indentat" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Taste selectate" +msgid "Open a file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Linii" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Insereazã apendix" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Comutã bold" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Comutã stilul cod" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Coloane" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stilul de font implicit" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Procente din coloanã" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Comutã evidenþierea" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Comutã stilul noun" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Sus" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Jos" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Spaþiere verticalã" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Orizontal" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Afiºeazã starea fontului" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipaginã" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Mijloc" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alinierea" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Lãþime" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insereazã punct de despãrþire" -#: src/ext_l10n.h:1003 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insereazã figurã" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Personalizare|P" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Insereazã item de index" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Spaþiere" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alinierea" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Notaþie" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Spaþiere|#a" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Comutã maparea de tastaturã" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Spaþiere: " - -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserez documentul" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Fontul: " +msgid "Change language" +msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valoare" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Defskip" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Small skip" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium skip" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Salt la începutul liniei" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Big skip" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Ieºire" -#: src/ext_l10n.h:1038 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etichetã cu" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insereazã notã marginalã" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabel lung" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Simboluri matematice greceºti" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linii" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insereazã simbol matematic" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Deasupra:|#s" +msgid "Add subscript" +msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Dedesubt:|#d" +msgid "Add superscript" +msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Rupere de paginã" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Deasupra:|#s" +msgid "toggle inset" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Dedesubt:|#d" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambul LaTeX" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteazã paragraful precedent" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Lipeºte" -#: src/ext_l10n.h:1058 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Comenzi utilizator" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Culori" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigureazã" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "altul..." +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Erori de conversie!" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/ext_l10n.h:1066 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Convertoare" +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Format " +msgid "Tabular Features" +msgstr "Ta&bel flotant" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Reface" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaur" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Convertoare" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Insereazã cuprins" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Sus" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "De la|#D" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modificã|#M" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Format datã|#F" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Format datã|#F" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Graficã" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" + +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" + +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" + +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Graficã" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modele" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formate" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formate" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nume GUI|#G" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formate" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document redenumit ca \"" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Accelerator|#A" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "\", dar nu a fost salvat..." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensie|#E" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/ext_l10n.h:1098 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Secþiune" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "FirstName" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Am gãsit o avertizare." + +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comandã:|#C" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " avertizãri gãsite." + +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" + +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comandã:|#C" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Limbaj:" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autosalveazã" -#: src/ext_l10n.h:1107 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Autosalveazã" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." + +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1111 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "opþiuni suplimentare" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Letter" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Literal" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Exerciþiu" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codare TeX|#T" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" +msgid "Sorry!" +msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/lyxfont.C:45 +#, fuzzy +msgid "Sans serif" +msgstr "SansSerif" + +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgid "Inherit" +msgstr "Indentare" -#: src/ext_l10n.h:1127 +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Executã comandã" +msgid "Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/lyxfont.C:53 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "opþiuni suplimentare" - -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." - -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/lyxfont.C:62 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Director utilizator: " +msgid "On" +msgstr "Una" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:62 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document exportat ca " +msgid "Toggle" +msgstr "Comutã bold" -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Director utilizator: " +msgid "Emphasis " +msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +#: src/lyxfont.C:539 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Noun" + +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipaginã" +msgid "Noun " +msgstr "Noun" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Limbaj:" + +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimantã" +msgid "Language: " +msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numãr" + +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comenzi utilizator" +msgid " Number " +msgstr "Numãr" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +msgid "Unknown function." +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1144 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "adapteazã rezultatul" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "Command options" +msgid "Command disabled" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "invers" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documentul poate fi citit numai" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "la imprimantã" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "mãrime foaie" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "cãtre fiºier" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "comandã de spool" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvez documentul" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "pagini impare" +msgid "Saving document " +msgstr "Salvez documentul" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "tip foaie" +msgid " done." +msgstr "Mai jos" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgid "Missing argument" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/ext_l10n.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "prefix spooler imprimantã" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Format " +msgid "Opening help file " +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "pagini pare" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/ext_l10n.h:1158 +#: src/lyxfunc.C:1373 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "extensie fiºier" +msgid "Opening child document " +msgstr "Deschid documentul" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "peisaj" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copii" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "domeniu paginã" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Select template file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Typewriter" +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Roman" +msgid "No such file" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI ecran|#D" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Scalare %|#S" +msgid "Canceled" +msgstr "Anulat." -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Deschid documentul" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Larger" +msgid "Opening document " +msgstr "Deschid documentul" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Largest" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/ext_l10n.h:1172 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Huge" +msgid " opened." +msgstr "Mai jos" -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Huge" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Smallest" +msgid "Could not open document " +msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Smaller" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Small" +msgid "Select " +msgstr "S&electeazã" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgid " file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Tiny" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Doriþi sã închid acest document acum?\n" +"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/lyxfunc.C:1817 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Large" +msgid "A document by the name" +msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyxfunc.C:1818 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salveazã" +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Verificator ortografic" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bine aþi venit în LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1202 +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Salt la rotiþa de mouse" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" +msgid " but expect problems." +msgstr "Eroare ispell" -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:375 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvez documentul?" +msgid "Expect problems." +msgstr "Eroare ispell" -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Suprapunere" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linii" +msgid "Done!" +msgstr "Gata" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Pagini" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nu pot tipãri" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "&Jos" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nu pot tipãri" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "De la|#D" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" +msgid " and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Aplicã" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/ext_l10n.h:1217 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/ext_l10n.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Ordine inversã" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertizare LyX" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Copii" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +msgid "Error while reading " +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:1223 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Format " +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1224 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Format " +#: src/lyx_main.C:784 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Tipãreºte" +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1227 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destinaþia" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1228 -#, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimantã" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyx_main.C:855 +msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fiºier" +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteazã" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Preferinþe" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referinþã bunã" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referinþã :" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formate" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nume:" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referinþe disponibile" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Referinþe disponibile" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Cautã|#a" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Înlocuieºte cu|#n" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Customer" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "comandã" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Confirmare la terminare|#E" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Taste disponibile" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Fiºierul \"" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Question" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugã" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Acceptat" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Verificã ortografia|#S" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Question" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Current" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "necunoscut" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Verificã ortografia|#S" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipaginã" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipaginã" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Orizontal" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicoloanã|M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Orizontal" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Coloane" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "&Adaugã" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Adaugã coloanã|#o" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "ªterge|#t" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "ªterge coloanã|o" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Linii" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "ªterge|#t" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "ªterge linie|i" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Coloane" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vertical" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Lãþime" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteºte 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "PlaceTable" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinierea" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Margini" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Seteazã margini|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1340 +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "este instalat corect. Renunþ." + +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Margini" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Renunþ." + +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Implicit" +msgid "File not saved" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Seteazã margini|#S" +msgid "You must save the file" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:1343 -msgid "C&lear" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Eliminã margini|#E" +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabel lung" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +#, fuzzy +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Secþiune" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stat" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Antet" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1351 +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 #, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Subsol" +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "" +"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +"fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/ext_l10n.h:1352 +#: src/lyxvc.C:191 #, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Antet dreapta" +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "" +"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +"fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Ultimul subsol" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Doriþi sã o faceþi?" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "CuprinsSlide" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Margini" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macrou: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Margini" +msgid " Macro: " +msgstr "Macrou: " -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Oraº" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dublu" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Adîncime" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nou...|N" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Current" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Propoziþie" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "Emphasize" +msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX_Title" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Stil TeX|X" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Taste selectate" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Eroare internã!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Includere" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Rescaneazã|#R#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Fiºierul rezultat este gol" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Atenþie!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Insereazã etichetã" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" +"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/ext_l10n.h:1385 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tezaur" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decoraþie" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" + +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Taste selectate" +msgid "No more insets" +msgstr "Nu existã note" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tip" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "CuprinsSlide" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " +"Tutorialul." -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nume" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nume asociat cu URL-ul" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Genereazã hiperlink" - -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Controlul versiunii|v" +msgid "Space above" +msgstr "Spaþiere deasupra" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Implicit" +msgid "Space below" +msgstr "Spaþiere dedesubt" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Altul (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altul (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 907ffc65db..baf02f454e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" @@ -150,72 +150,72 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "óÓÙÌËÉ" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÉ: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: " -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr " msgid "No further undo information" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr ", msgid ", Spacing: " msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "" "ïÄÉ-\n" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "" msgid "Onehalf" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr " msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" @@ -514,103 +514,112 @@ msgstr " msgid "No information for viewing " msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 msgid "Cannot convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " × " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ Å£ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣΠÓ\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " × " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -748,10470 +757,10515 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr " × ÆÁÊÌ `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr " et al." +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -#, fuzzy -msgid "et al." -msgstr " et al." +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "óÂÒÏÓ" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "ëÕÒÓÉ×" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..." -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Custom...|C" +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "âÅÌÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:37 +msgid "Math|M" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:38 +msgid "Read Only" +msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "óÉÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX." +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2002 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ " -"Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public " -"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ " -"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê " -"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " -"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " -"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó." -"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× " -"" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " ÏÔ " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Add Row|A" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "óÔÒÏË" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Add Column|u" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( " +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -#, fuzzy -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgid "Alignment|A" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgid "Add Row|R" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "UI-ÆÁÊÌ" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +msgid "Display|D" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +msgid "Inline|I" +msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ:" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" +msgid "Align Left|L" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Align Right|R" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "&äÁ" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "&îÅÔ" +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Math|h" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..." -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "ï LyX" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "íÅÔËÕ..." -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "óÎÏÓËÕ" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -msgid "Character" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "TeX|T" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 -msgid "Not yet supported" -msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Minipage|p" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "çÒÁÆÉËÕ..." -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -msgid "Document Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Include File...|d" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "á×ÔÏÒ" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Insert File|e" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "``text''" -msgstr "``ÔÅËÓÔ''" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "''text''" -msgstr "''ÔÅËÓÔ''" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid ",,text``" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid ",,text''" -msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid "«text»" -msgstr "«ÔÅËÓÔ»" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "»text«" -msgstr "»ÔÅËÓÔ«" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Custom" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "USletter" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "US legal" -msgstr "USlegal" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "USexecutive" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 -msgid "default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -msgid "Smallskip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Medskip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Math roman family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "plain" -msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -msgid "headings" -msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Text roman family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "ðÁËÅÔ" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "âÕÍÁÇÁ" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Text bold series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "îÏÍÅÒ" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..." +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "FitFigure" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +msgid "Character|C" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Very small Margins" -msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "çÒÁÆÉËÁ" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "æÁÊÌ" +msgid "Preamble|r" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..." -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgid "Child Processes|C" +msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Refs|R" +msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "ï LyX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "áÄÒÅÓ" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "é" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "ðÕÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Arrow" +msgstr "óÔÒÅÌËÉ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "á×ÔÏÒ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "áËÓÉÏÍÁ" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "îÁÚÁÄ" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "âÁÎË" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -msgid "&Goto" -msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "ðÏÉÓË" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "BoardCentered" +msgstr "BoardCentered" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "ïë" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -msgid "Insert table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "çÌÁ×Á" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "çÌÁ×Á*" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Claim*" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "õÂÒÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "ëÏÄ" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "äÁ" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "îÅÔ" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^[" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "ïë" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " × " +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "÷Ù×ÏÄ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "÷Ù×ÏÄ*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11." +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11." +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "úÁËÁÚÞÉË" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "äÁÔÁ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "äÉÁÌÏÇ" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "÷îéíáîéå! " +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "÷îéíáîéå! " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "End_All_Slides" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "ðÒÉÍÅÒ" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ " -"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ " -"ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ " -"ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "æÁËÔ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × " -"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "æÁËÔ*" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "éÍÑ" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË." +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)." +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ " -"Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É " -"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ " -"ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ " -"ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "ïÂÝÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ " -"ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ " -"ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁÎ çÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁÎ çÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "HideMoves" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ " -"\"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\"" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "HighLight" +msgstr "HighLight" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ " -"\"ÓÔÒ. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ " -"ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "Institute" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ " +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ " +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ " +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ " -"| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n" -"äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Labeling" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "ìÅÍÍÁ" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "ìÅÍÍÁ*" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "ðÉÓØÍÏ" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "óÐÉÓÏË" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-ËÏÄ" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "ðÏÞÔÁ" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "âÏÌØÛÅ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -#, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "úÁÍÅÔËÁ*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "îÁÞÁÌÏ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -#, fuzzy -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "þÁÓÔØ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "þÁÓÔØ*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Phone" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -msgid "File" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalComment" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -msgid "Arrows" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" -msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "äÒÕÇÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -msgid "Dots" -msgstr "Dots" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Revision" +msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!" +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" + +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ " -"ÄÌÉÎÕ" +msgid "Right_Address" +msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " +msgid "Right_Footer" +msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "RunningAuthor" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "RunningTitle" +msgstr "RunningTitle" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "òÁÚÄÅÌ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "òÁÚÄÅÌ*" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "ñÚÙË" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "÷ÈÏÄÙ" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "óÌÁÊÄ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "óÌÁÊÄ*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideContents" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ " -"×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV." +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "æÏÎ GUI" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "äÉËÔÏÒ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "ôÅËÓÔ GUI" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ." +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "õÌÉÃÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "õÌÉÃÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ " -"ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "ôÅÍÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ " -"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " -"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " -"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ " -"\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. " -"þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ." +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "SubVariation" +msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "SubVariation2" +msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "SubVariation3" +msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " -"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "SubVariation4" +msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " -"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "SubVariation5" +msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -"\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "ó×ÏÄËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " -"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" -"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n" -"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "ôÅÌÅËÓ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > " -"ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > " -"ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -#, fuzzy -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "éÍÑ" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "TITLE_OVER:" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "TOC_Author" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "TOC_Title" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -msgid "Sort the copies." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Town" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +msgid "Transition" +msgstr "ôransition" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "óÔÉÈÉ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $" -"$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Basque" +msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "ÄÏ " +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stadt" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "þÅÛÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "äÁÔÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "ñÞÅÊËÁ" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ " -"ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "æÉÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×." +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ " -"ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ " -"ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ." +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "òÕÓÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" +msgid "Form1" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" +msgid "Form3" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "âïìøûïê" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:" +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "óÐÉÓÏË " +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "óÐÉÓÏË " +msgid "Si&ze:" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "ÓÎÏÓËÁ" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..." +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..." +msgid "Form2" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ" +msgid "Document &Type:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "" +"óÔÉÌØ\n" +"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" +#: src/ext_l10n.h:644 +msgid "&Font && Size:" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgid "Float &placement:" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" +"[!](h,t,b,p)" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "S&kip" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " +msgid "Quote style" +msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" +msgid "&Double" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "ôÉÐ:" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "óÎÉÚÕ:" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "ÓÐÉÓÏË" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "ðÏÌÑ" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÓÎÏÓËÉ:" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "" +"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "" +"÷ÙÓÏÔÁ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "òÁÚÄÅÌ" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/insets/insetnote.C:86 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "ðÁËÅÔ" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "pt" +msgid "AMS &Math" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:673 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" +msgid "Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " - -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" - -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:677 +msgid "&Facing Pages" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" +#: src/ext_l10n.h:678 +msgid "Paper size" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: " +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "ï LyX" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "æÏÒÍÁÔ " +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: " +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" -#: src/insets/insettext.C:1667 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "ó×ÏÄËÁ" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "ïë" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlURL: " +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "&Key" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +msgid "The citation key" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Labeling" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "ïë" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "þ£ÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:708 +msgid "&Add..." +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "âÅÌÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "óÉÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "" +"ïÂÎÏ×ÉÔØ\n" +"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "ö£ÌÔÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "æÏÎ" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: src/ext_l10n.h:717 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected database" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "óÅÒÉÑ:" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "ñÚÙË" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "" +"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n" +"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ" +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +#, fuzzy +msgid "Other font settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" +#: src/ext_l10n.h:745 +msgid "Auto apply" +msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ" +#: src/ext_l10n.h:761 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "< îÁÚÁÄ" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "ðÏÉÓË" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" +#: src/ext_l10n.h:764 +msgid "Available citation keys" +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË." -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Available" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "ÍÍ" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "ÓÍ" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "" +"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n" +"Á×ÔÏÒÏ×" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "ÄÀÊÍ" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "ôÅËÓÔ" +msgid "Text after:" +msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" + +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:783 +msgid "Text before:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Mainline" +msgid "Citation style:" +msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "ðÒÑÍÏÊ" +msgid "Right delimiter" +msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +#: src/ext_l10n.h:795 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "" +"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n" +"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "title here" +msgstr "Titlehead" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:808 +#, fuzzy +msgid "&Inline" +msgstr "Mainline" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:809 +#, fuzzy +msgid "Show ERT inline" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "" +"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" +"ÆÁÊÌÁ:" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "" +"ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n" +"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "" +"ïÂÎÏ×ÉÔØ\n" +"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "Update the material" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" +#: src/ext_l10n.h:837 +msgid "Use &default placement" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#: src/ext_l10n.h:841 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "" +"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:846 +#, fuzzy +msgid "&Here if possible" +msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Open a file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:850 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +msgid "Here definitely" +msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "Place float at current position" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +msgid "&Span columns" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "çÒÁÆÉËÁ" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "File name of image" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +msgid "Screen display" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:886 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" +msgid "Rotation" +msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "õÇÏÌ" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "&Origin:" +msgstr "" +"ãÅÎÔÒ\n" +"×ÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:892 +#, fuzzy +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:893 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" +msgid "Right &top:" +msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgid "x" +msgstr "ex" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "toggle inset" -msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "" +"ðÏÄÒÉ-\n" +"ÓÕÎÏË" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n" +"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" -msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "" +"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" +"ÐÒÏÂÅÌÙ" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:370 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "æÕÎËÃÉÉ" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" +#: src/ext_l10n.h:956 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML." +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "óÔÒÅÌËÉ" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "óÔÒÏË" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: " +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr " îÏÍÅÒ " -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: " +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Number of columns" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." - -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ." +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" +"÷ÅÒÔ.\n" +"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "" +"çÏÒÉÚ.\n" +"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "" +"ðÏ\n" +"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +#, fuzzy +msgid "&Units:" +msgstr "åÄÉÎÉÃÙ" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "áËÃÅÎÔ " +msgid "&General" +msgstr "ïÂÝÉÊ" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " - -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +msgid "Left" +msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +msgid "Right" +msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "ñÚÙË:" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "ñÚÙË:" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +msgid "Custom" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " îÏÍÅÒ " +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " îÏÍÅÒ " +msgid "Alig&nment:" +msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: src/lyxfunc.C:227 -msgid "Unknown function." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "" +"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" +"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Command disabled" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "&Unit:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:677 -msgid "Unknown function (" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "îÉÞÅÇÏ" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +msgid "DefSkip" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" +msgid "SmallSkip" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" +msgid "VFill" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " - -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." - -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1037 +msgid "&Lines && Pagebreaks" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." +msgid "Label width" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "Select template file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "" +"óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n" +"ÍÅÔËÁ:" -#: src/lyxfunc.C:1650 -msgid "Select document to open" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "× ÆÁÊÌ" +msgid "A&bove" +msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" +msgid "B&elow" +msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -msgid "Canceled" -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " +msgid "Belo&w" +msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1720 -#, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " +msgid "&roff command:" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, " +"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" -"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "ã×ÅÔÁ" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..." -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" +msgid "File Conversion" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +msgid "&New" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +msgid "&Remove" msgstr "" -"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " +msgid "C&onverter:" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#: src/ext_l10n.h:1071 +msgid "&To:" msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " -"ËÁÔÁÌÏÇÁ." - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" +msgid "F&rom:" +msgstr "éÚ" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉ-\n" +"ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." +msgid "Date Format" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." +msgid "&Date format:" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " - -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" +msgid "Display insets" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." - -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgid "&File formats" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." +msgid "&GUI name:" +msgstr "" +"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" +"ÄÌÑ GUI" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " +msgid "&Viewer:" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" msgstr "" +"çÏÒÑÞÁÑ\n" +"ËÌÁ×ÉÛÁ" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +msgid "S&econd:" +msgstr "òÁÚÄÅÌ" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "éÍÑ" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÚÙËÁ" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" -"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" -"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" -"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n" -" file.xxx.\n" -"óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ." +"ëÏÍÁÎÄÁ\n" +"ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1104 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" +msgid "&Default language:" +msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1105 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!" +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" +"ëÏÍÁÎÄÁ\n" +"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1106 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!" +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1107 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " +msgid "Auto &begin" +msgstr "" +"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n" +"ÎÁÞÉÎÁÔØ" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " +msgid "Use &babel" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"babel" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1109 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +msgid "&Global" +msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " -"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" msgstr "" -"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." +"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n" +"ÎÁÞÉÎÁÔØ" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" -"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." +"ðÏÍÅÞÁÔØ\n" +"ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "USletter" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "USlegal" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "USexecutive" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1124 +#, fuzzy +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " -"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. " +"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " +"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " -"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " -"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" msgstr "" -"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX " -"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " -"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." +"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n" +"ÄÌÑ DVI" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " -"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." - -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." - -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." - -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." - -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." - -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." - -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ." -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " -"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ " -"ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ " -"ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " -"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ " -"×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" -"æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " -"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ " -"ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. " +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " -"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ " -"ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ " -"ÎÁÓÔÒÏÅË." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × " -"ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É " -"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ " -"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " -"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ " -"ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $" -"$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ " -"×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, " -"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " -"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "× ÆÁÊÌ" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " -"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" +"ËÏÍÁÎÄÁ\n" +"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n" +"× ÏÞÅÒÅÄØ" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " -"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ " -"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ " -"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." +"ÐÒÅÆÉËÓ\n" +"ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ " -"ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ " -"ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ " -"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "ëÏÐÉÉ" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ " -"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " -"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " -"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " -"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " -"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. " +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " -"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " -"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "íÁÓÛÔÁ %" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " -"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "âÏÌØÛÅ" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ " -"ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ " -"×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ." +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "íÅÎØÛÉÊ" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " -"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ." +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n" +"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." +msgid "B&rowse..." +msgstr "ïÂÚÏÒ..." -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "ôÅËÓÔ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" +#: src/ext_l10n.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" +#: src/ext_l10n.h:1211 +msgid "Page number to print from" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "íÁËÒÏÓ: " +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "ÄÏ " -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "íÁËÒÏÓ: " +msgid "Page number to print to" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "éÚ" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +msgid "Print all pages" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:1216 +msgid "&All" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" +#: src/ext_l10n.h:1218 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:1219 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ..." +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "ëÏÐÉÉ" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "áËÃÅÎÔ " +#: src/ext_l10n.h:1225 +msgid "Collate copies" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/ext_l10n.h:1226 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "ðÒÁ×ËÁ" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/ext_l10n.h:1232 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/ext_l10n.h:1233 +msgid "Send output to a file" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" +#: src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" +#: src/ext_l10n.h:1240 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà < 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" -"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/text2.C:1049 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/text2.C:1053 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -msgid "No more insets" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" +#: src/ext_l10n.h:1253 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ." +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "éÓËÁÔØ" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 -msgid "Space above" -msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/text.C:3536 -msgid "Space below" -msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "" +"úÁÍÅÎÉÔØ\n" +"ÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "æÏÒÍÁÔ" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "úÁËÁÚÞÉË" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "ðÏÍÏÝØ" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." +msgid "&Export formats:" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ..." +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgid "Suggestions:" +msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×..." +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ..." +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ..." +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "÷ÙÊÔÉ" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ" +#: src/ext_l10n.h:1289 +msgid "Suggestions" +msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Custom...|C" -msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "" +"çÏÒÉÚ.\n" +"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" -#: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Math|M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 -msgid "Read Only" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "þ£ÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "" +"çÏÒÉÚ.\n" +"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "òÁÓËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "De&lete" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "óÔÒÏË" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "ëÏÌÏÎÏË " -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "" +"÷ÅÒÔ.\n" +"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:1333 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "" +"ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n" +"ÎÁ 90°" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:1334 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Table" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Add Row|A" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "óÔÒÏË" +msgid "&Borders" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Add Column|u" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "&Default" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +msgid "Set all borders" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ eqnarray" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 1 ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ align × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 2 ÓÔÏÌÂÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "òÁÚÄÅÌ" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "óÄÅÌÁÔØ alignat × 3 ÓÔÏÌÂÃÁ" +#: src/ext_l10n.h:1351 +msgid "Status" +msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ" +msgid "Header:" +msgstr "ûÁÐËÁ" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË" - -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×" +msgid "Footer:" +msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" msgstr "" +"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" msgstr "" +"ðÏÄ×ÁÌ ×\n" +"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1356 +msgid "Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +msgid "Border above" +msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgid "Border below" +msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +msgid "on" +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" +msgid "double" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +msgid "is empty" +msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1363 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current cell :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" +msgid "Current row position" +msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1371 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1372 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1373 +#, fuzzy +msgid "Show &path" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ" + +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1376 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" + +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" +msgid "&Rescan" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1378 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1380 +#, fuzzy +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, " +"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" - -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" +msgid "Entry" +msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgid "Select a related word" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgid "&Selection" +msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgid "The selected entry" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgid "&Type" +msgstr "ôÉÐ:" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" +msgid "Contents list" +msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" +msgid "Insert URL" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Align Right|R" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï" +#: src/ext_l10n.h:1402 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Math|h" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +#: src/ext_l10n.h:1409 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..." +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "óÓÙÌËÕ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ..." +#: src/ext_l10n.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "äÒÕÇÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "íÅÔËÕ..." +#: src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "óÎÏÓËÕ" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr " et al." -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +msgid " and " +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +msgid "et al." +msgstr " et al." -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "TeX|T" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Minipage|p" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "çÒÁÆÉËÕ..." +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "óÂÒÏÓ" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ..." +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Include File...|d" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Insert File|e" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "ëÕÒÓÉ×" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "íÅÎØÛÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "âÏÌØÛÅ" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "ïÇÒÏÍÎÅÅ" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "þ£ÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xalignat" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS xxalignat" +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "óÉÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:155 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "ö£ÌÔÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ\n" -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "ÏÂߣÍÁ ÒÁÂÏÔÙ ÄÒÕÇÉÈ ÌÀÄÅÊ, ÒÁÂÏÔÁ×ÛÉÈ ÎÁÄ ÐÒÏÅËÔÏÍ LyX." -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2002 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ " +"Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍËÁÈ GNU General Public " +"License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ " +"ÌÉÃÅÎÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê " +"çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé " +"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ " +"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó." +"ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/. ôÅËÕÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ - ÷.á. ìÉÐÁÔÏ× " +"" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Math roman family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr " ÏÔ " -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" +msgid "Document settings applied" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Text roman family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ" -#: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Text bold series" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +msgid "Select graphics file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..." +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" +msgid "Bottom left" +msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( " -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" +msgid "Left baseline" +msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" +msgid "Top center" +msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" +msgid "Bottom center" +msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" - -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "ûÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" - -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" - -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" +msgid "Center baseline" +msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgid "Top right" +msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +msgid "Bottom right" +msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..." +msgid "Right baseline" +msgstr "ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#, fuzzy +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:199 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Child Processes|C" -msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ" - -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Refs|R" -msgstr "ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "UI-ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "ï LyX" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found" +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&äÁ" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "áÄÒÅÓ" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&îÅÔ" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "æÁÊÌÙ ÓÔÉÌÅÊ BibTeX (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "é" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Arrow" -msgstr "óÔÒÅÌËÉ" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +msgid "Document Settings" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" msgstr "á×ÔÏÒ" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÇÒÕÐÐÁ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "``text''" +msgstr "``ÔÅËÓÔ''" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "''text''" +msgstr "''ÔÅËÓÔ''" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "á×ÔÏÒ ÚÁÐÕÓËÁÀÝÉÊ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid ",,text``" +msgstr ",,ÔÅËÓÔ``" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +msgid ",,text''" +msgstr ",,ÔÅËÓÔ''" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "áËÓÉÏÍÁ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "«text»" +msgstr "«ÔÅËÓÔ»" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "»text«" +msgstr "»ÔÅËÓÔ«" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "âÁÎË" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" +msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "USletter" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "USlegal" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "USexecutive" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Case" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Smallskip" +msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Medskip" +msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" +msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "çÌÁ×Á" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "çÌÁ×Á*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "âÕÍÁÇÁ" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "ëÏÄ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "ðÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "íÁÒËÅÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ..." -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "íÁÒËÅÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "÷Ù×ÏÄ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "÷Ù×ÏÄ*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÉ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "ðÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Very small Margins" +msgstr "A4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "ÒÅÖÉÍ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "äÁÔÁ" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ (*)" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "çÒÁÆÉËÁ" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "äÉÁÌÏÇ" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "ðÒÉÍÅÒ*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "æÁËÔ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "æÁËÔ*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "éÍÑ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Headnote" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Editor" +msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Institute" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "ðÕÔÉ" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Labeling" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "îÁÚÁÄ" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "ìÅÍÍÁ" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "ìÅÍÍÁ*" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "ðÉÓØÍÏ" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "óÐÉÓÏË" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-ËÏÄ" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "ðÏÞÔÁ" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "õÂÒÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "äÁ" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "îÅÔ" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ|^[" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "ïë" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " × " -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11." -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "úÁÍÅÔËÁ*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "îÁÞÁÌÏ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "ìÉÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "þÁÓÔØ" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "÷îéíáîéå! " -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "þÁÓÔØ*" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "÷îéíáîéå! " -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Phone" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "PortraitSlide" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#, fuzzy +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÅ ×ÁÍÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ. õËÁÖÉÔŠţ ÂÅÚ " +"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \".bib\". åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÚÙ×ÁÅÔŠţ ÞÅÒÅÚ ÏÂÚÏÒ, LyX ÓÁÍ " +"ÕÂÅÒ£Ô ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ. îÅÓËÏÌØËÏ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÞÅÒÅÚ " +"ÚÁÐÑÔÕÀ: \"natbib, books\"." -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "" +"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏÍÅÝÁÌÁÓØ × " +"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ)." -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË." -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË." -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "ðÕÂÌÉËÁÔÏÒÙ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ××ÅÒÈ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)." -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "÷ÏÐÒÏÓ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "ðÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ×ÎÉÚ (× ÔÅËÕÝÅÍ ÓÐÉÓËÅ)." -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"úÁÐÉÓÉ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÓÙÌËÉ × ÔÅËÓÔÅ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÈ ÉÚ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÏÂÚÏÒÁ " +"Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ ÓÔÒÅÌËÁÍÉ." -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"÷ÓÅ ÚÁÐÉÓÉ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÚÁÇÒÕÚÉÌÉ (ÞÅÒÅÚ \"÷ÓÔÁ×ÉÔØ->óÐÉÓËÉ É " +"ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ->óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX\"). ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÎÏÐÏË ÓÏ " +"ÓÔÒÅÌËÁÍÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ × ÌÅ×ÏÅ ÏËÎÏ ÏÂÏÚÒÅÎÉÑ ÔÅ ÉÚ ÎÉÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ " +"ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ." -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÂÕÄÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÍÅÔËÁ ÓÓÙÌËÉ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÓÔÁ " +"(Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ× × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ Ó ÂÏÌÅÅ " +"ÞÅÍ ÔÒÅÍÑ Á×ÔÏÒÁÍÉ, É ÎÅ \" et al.\" (Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "ðÏÍÅÔËÉ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÍÅÎÉ Á×ÔÏÒÁ × ×ÅÒÈÎÅÍ " +"ÒÅÇÉÓÔÒÅ (\"÷ÁÎ çÏÇ\", Á ÎÅ \"×ÁÎ çÏÇ\"). üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ × ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ. " +"(Natbib)." -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ " +"\"ÓÍ. <óÓÙÌËÁ>\"" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ " +"\"ÓÔÒ. 12\"" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "ðÏÉÓË × ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ×ÓÅÍ ÐÏÌÑÍ)" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Revision" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"õËÁÖÉÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÉÓË, ÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË× (ÐÒÉ " +"ÕËÁÚÁÎÉÉ \"bibtex\" ÂÕÄÅÔ ÎÁÊÄÅÎÏ \"bibtex\", ÎÏ ÎÅ \"BibTeX\")." -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/ext_l10n.h:426 -#, fuzzy -msgid "Right_Address" -msgstr "áÄÒÅÓ óÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ " -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 " +"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ " -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ " -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ " +"| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n" +"äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ." -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "òÁÚÄÅÌ*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "óÌÁÊÄ" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "óÌÁÊÄ*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "SlideContents" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "ðÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "SlideHeading" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "÷ÓÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÉÅÓÑ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ." -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "òÅÛÅÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÒÏÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ë ÓÐÉÓËÕ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "äÉËÔÏÒ" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏ× ÄÌÑ ÓÎÑÔÉÑ." -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "õÌÉÃÁ" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "õÌÉÃÁ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "ôÅÍÁ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "SubVariation" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "SubVariation2" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "SubVariation3" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "SubVariation4" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "SubVariation5" -msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#, fuzzy +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +msgid "File" +msgstr "æÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "ôÅÌÅËÓ" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "ûÉÒÏËÁÑ ÌÉÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "úÁËÒÙÔØ|^[" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " ë×ÅÒÈÕ | ðÏ ÃÅÎÔÒÕ | ëÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ É ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÅ ÚÎÁËÉ" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Town" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" -#: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "ôransition" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÉÌÉ É ÛÒÉÆÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ!" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "óÔÉÈÉ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | ÷ÅÒÔ. ËÌÅÊ | õËÁÚÁÔØ " +"ÄÌÉÎÕ" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "áÆÒÉËÁÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" -msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "ñÚÙË" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Basque" -msgstr "âÁÓËÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "÷ÈÏÄÙ" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "ïÂßÅËÔÙ LyX, Ã×ÅÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅΣÎ." -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÏÂßÅËÔÁ LyX. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ " +"×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ." -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ Ã×ÅÔÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍÉ RGB É HSV." -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "æÏÎ GUI" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "þÅÛÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "ôÅËÓÔ GUI" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "äÁÔÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ × GUI" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÍÙÛÉ × GUI" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ." -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"ÉÚ\" ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "æÉÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ \"×\" ÜÔÏÔ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. $$i -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, $$b -- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ " +"ÆÁÊÌÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÉ $$o -- ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ ËÏÎ×ÅÒÔÏÒÁ, ÇÄÅ É ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ " +"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ É ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ×ÅÝÉ." -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "çÁÌÉÃËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " +"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. " +"úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"éÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ " +"\"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ×ÓÔÕÐÌÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" -msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "÷ÓÅ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ LyX É ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ." -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÏÒÍÁÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÕË×Õ × ÉÍÅÎÉ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ. " +"þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ." -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"õÄÁÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " +"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "òÕÓÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ Ë ÓÐÉÓËÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ " +"ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"éÚÍÅÎÑÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ. úÁÍÅÔØÔÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÖÁÔØ \"ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +"\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " +"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "óÌÏ×ÁËÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "ðÕÔØ Ë ÛÁÂÌÏÎÁÍ" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" -msgstr "ôÁÊÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "" +"óÐÉÓÏË\n" +"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "" +"ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ\n" +"ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ!" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" ûÒÉÆÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ ËÒÏÈÏÔÎÙÊ > ËÁË ÉÎÄÅËÓ > " +"ËÁË ÓÎÏÓËÁ > ÍÁÌÅÎØËÉÊ > ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ > ÂÏÌØÛÏÊ > ÂÏÌØÛÅ > ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ > " +"ÏÇÒÏÍÎÙÊ > ÏÇÒÏÍÎÅÅ." -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgid "Select for printer output." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "óÔÉÌØ: " +msgid "Enter printer command." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Natbib" +msgid "Select for file output." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏ ÓÔÉÌÅ×ÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "ËÁË ÉÎÄÅËÓ" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "éÍÑ" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "Last page." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "ËÁË ÓÎÏÓËÁ" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Sort the copies." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "âïìøûïê" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +msgid "Update the list of references." +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +msgid "Go to" +msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." msgstr "" +"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" +"ÒÅÇÉÓÔÒ" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁÄ ÎÉÍ." -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ ÎÁÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÏÍ, ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ. $" +"$FName ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅΣΠÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +msgid "Show File" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -"óÔÉÌØ\n" -"ÓÔÒÁÎÉÃÙ:" -#: src/ext_l10n.h:644 -msgid "&Font && Size:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:\n" -"[!](h,t,b,p)" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÏÍ" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "ñÚÙË:" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "ôÉÐ ËÁ×ÙÞÅË" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgid "Stop|#S" +msgstr "ÄÏ " -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "ôÉÐ:" +msgid "Start|#S" +msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "ó×ÅÒÈÕ:" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" -#: src/ext_l10n.h:657 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "óÎÉÚÕ:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +msgid "Edit table settings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "óÎÁÒÕÖÉ:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "ëÏÌÏÎËÁ/óÔÒÏËÁ" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "ðÏÌÑ" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "ñÞÅÊËÁ" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÓÎÏÓËÉ:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ." + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "" -"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -"÷ÙÓÏÔÁ\n" -"×ÅÒÈÁ:" -#: src/ext_l10n.h:665 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" -"ÒÁÚÄÅÌÏ×" +"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× LaTeX. úÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÉ ËÌÁÓÓÙ " +"ÄÏÓÔÕÐÎÙ × LyX'Å, ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔÎÙÊ ÆÁÊÌ LyX'Á." -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×." -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"texhash\", ËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÒÏÉÔ ÎÏ×ÏÅ ÄÅÒÅ×Ï LaTeX. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ " +"ÅÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÓÔÉÌØ ÄÌÑ TeX'Á. þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÅÇÏ, ×ÁÍ " +"ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÉ TeX'Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ /var/lib/texmf É ÄÒÕÇÉÅ." -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:673 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** îÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ***" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:677 -msgid "&Facing Pages" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -msgid "Paper size" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ïûéâëá! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ!" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ." -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/ext_l10n.h:692 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "ó×ÏÄËÁ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "îÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." -#: src/ext_l10n.h:697 -msgid "&Key" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ." -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Labeling" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÁË ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "ïë" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[ëÏÎÅà ÉÓÔÏÒÉÉ]" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[îÁÞÁÌÏ ÉÓÔÏÒÉÉ]" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +msgid "[no match]" +msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]" -#: src/ext_l10n.h:708 -msgid "&Add..." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" - -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." - -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgid "Importing " +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -"ïÂÎÏ×ÉÔØ\n" -"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" - -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:717 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "Remove the selected database" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "No information for importing from " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "óÔÉÌØ: " +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "óÅÒÉÑ:" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -#, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ×ËÌÁÄËÉ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" -"ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£\n" -"(ÕËÁÖÉÔÅ ÞÔÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ðÒÉÍÅÎÉÔØ)" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "îÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ:" -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" -#: src/ext_l10n.h:741 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔÓÑ" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "óÐÉÓÏË " -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Other font settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +msgid "List of " +msgstr "óÐÉÓÏË " -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "äÒÕÇÉÅ" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "ÓÎÏÓËÁ" -#: src/ext_l10n.h:745 -msgid "Auto apply" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ..." -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ|#A" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" - -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..." -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" +msgid "Ready to display" +msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/ext_l10n.h:760 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "&Previous" -msgstr "< îÁÚÁÄ" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:764 -msgid "Available citation keys" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ Ë ÔÅËÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË." - -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " -#: src/ext_l10n.h:769 -msgid "Available" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +msgid "Graphic file: " +msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/ext_l10n.h:772 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" -#: src/ext_l10n.h:775 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "" -"ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË\n" -"Á×ÔÏÒÏ×" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÅÔËÕ:" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "ÓÐÉÓÏË" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÓÐÉÓÏË ×ËÌÁÄÏË" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:783 -msgid "Text before:" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÓÙÌÏË" +#: src/insets/insetnote.C:86 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgid "opt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" +msgid "Parent: " +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "" -"óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n" -"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Titlehead" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/ext_l10n.h:807 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: " -#: src/ext_l10n.h:808 -#, fuzzy -msgid "&Inline" -msgstr "Mainline" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÞÎÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" -#: src/ext_l10n.h:809 -#, fuzzy -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "ó×ÅÒÎÕÔÏÅ" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "òÁÓËÒÙÔÏÅ" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: " -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "" -"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" -"ÆÁÊÌÁ:" +#: src/insets/insettext.C:1667 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ : ëÏÍÁÎÄÙ LaTeXType ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ.\n" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "" -"ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n" -"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Verteiler" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "" -"ïÂÎÏ×ÉÔØ\n" -"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" -#: src/ext_l10n.h:825 -#, fuzzy -msgid "Update the material" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlURL: " -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÄÁÎÎÙÈ" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/ext_l10n.h:837 -msgid "Use &default placement" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "ðÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ÎÉÞÅÇÏ" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "îÁ×ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "þ£ÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:841 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "âÅÌÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "" -"îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "óÉÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:846 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "úÄÅÓØ, ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "ö£ÌÔÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "ëÕÒÓÏÒ" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "æÏÎ" -#: src/ext_l10n.h:850 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/ext_l10n.h:851 -msgid "Place float at current position" -msgstr "" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/LColor.C:62 +msgid "latex text" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "çÒÁÆÉËÁ" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "æÏÎ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÊ ÚÁÍÅÔËÉ" -#: src/ext_l10n.h:861 -msgid "File name of image" -msgstr "" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -msgid "Screen display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "æÏÎ ÇÒÁÆÉËÉ" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÊ" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "ëÕÒÓÏÒ × ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÅ" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "÷ÙÈÏÄÙ" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" -msgstr "" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "ìÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á" -#: src/ext_l10n.h:886 -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "îÏÔÁÃÉÑ" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "õÇÏÌ" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:889 -#, fuzzy -msgid "&Origin:" -msgstr "" -"ãÅÎÔÒ\n" -"×ÒÁÝÅÎÉÑ" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "÷ÅÒÈ ËÎÏÐËÉ" -#: src/ext_l10n.h:892 -#, fuzzy -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "îÉÚ ËÎÏÐËÉ" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË" -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "ÓÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "ex" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "ÌÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/ext_l10n.h:903 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "" -"ðÏÄÒÉ-\n" -"ÓÕÎÏË" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "ÍÍ" -#: src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/ext_l10n.h:906 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "îÅ ÒÁÚÖÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ × LaTeX" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "ÓÍ" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "ÄÀÊÍ" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\n" -"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "ðÏÄÐÉÓØ" +msgid "text%" +msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:917 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +msgid "page%" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" -"ÐÒÏÂÅÌÙ" +msgid "line%" +msgstr "Mainline" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "theight%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:924 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" +msgid "pheight%" +msgstr "ðÒÑÍÏÊ" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "" -"óÐÉÓÏË\n" -"ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "üËÓÐÏÒÔ ×" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒ£Ä" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "æÕÎËÃÉÉ" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:956 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÅÛÎÀÀ ×ËÌÁÄËÕ" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" +msgid "Insert a Float" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/ext_l10n.h:968 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "óÔÒÏË" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr " îÏÍÅÒ " +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 -#, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÉͣΠÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÈ" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÏÍÁÎÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "ëÎÉÚÕ" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ æÒÁËÔÕÒ" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" -"÷ÅÒÔ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "" -"ðÏ\n" -"ÓÅÒÅÄÉÎÅ" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -#, fuzzy -msgid "&Units:" -msgstr "åÄÉÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "ïÂÝÉÊ" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "" -"íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ\n" -"ÉÎÔÅÒ×ÁÌ" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1020 -msgid "&Unit:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "îÉÞÅÇÏ" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" +msgid "Insert margin note" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/ext_l10n.h:1037 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ:" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/ext_l10n.h:1039 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "" -"óÁÍÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ\n" -"ÍÅÔËÁ:" +msgid "Add subscript" +msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/ext_l10n.h:1040 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +msgid "Add superscript" +msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" -#: src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ËÌÁÄËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "îÁÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "ðÏÄ ÁÂÚÁÃÅÍ" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÁÂÚÁÃÕ" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, " -"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "ã×ÅÔÁ" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "ÄÒÕÇÉÅ ..." +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÔÅÚÁÕÒÕÓ" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -msgid "&New" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1071 -msgid "&To:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÓÉÓÔÅÍÅ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "éÚ" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÍÉÎÉ-ÂÕÆÅÒÅ" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "" -"äÏÐÏÌÎÉ-\n" -"ÔÅÌØÎÙÅ ÆÌÁÇÉ" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LyX" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ TeX" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ LyX'ÏÍ" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "õÂÉÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ PID" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÒÁÆÉËÕ" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "" -"îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" -"ÄÌÑ GUI" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" + +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" + +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." + +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" + +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "" -"çÏÒÑÞÁÑ\n" -"ËÌÁ×ÉÛÁ" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "éÍÑ" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ\n" -"ÎÁÞÁÌÁ ÑÚÙËÁ" +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "" -"ëÏÍÁÎÄÁ\n" -"ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÑÚÙËÁ:" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "ñÚÙË:" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:1107 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "" -"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n" -"ÎÁÞÉÎÁÔØ" +msgid "Auto-saving " +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"babel" +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÏ" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "" -"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n" -"ÎÁÞÉÎÁÔØ" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: " -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" -"ðÏÍÅÞÁÔØ\n" -"ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: " -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "USletter" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/ext_l10n.h:1116 -#, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "USlegal" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "USexecutive" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ TeX:" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/ext_l10n.h:1124 -#, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " -"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÎÉ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ, ÎÉ ÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌ." -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "óÉÍ×ÏÌ" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "" -"ðÁÒÁÍÅÔÒ ÂÕÍÁÇÉ\n" -"ÄÌÑ DVI" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎ" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "÷ËÌÀÞÅÎ" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" + +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "ôÒÕÂÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ LyX" +msgid "Emphasis " +msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +msgid "Underline " +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgid "Noun " +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." +msgid "Language: " +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/ext_l10n.h:1144 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " îÏÍÅÒ " + +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "ÁÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ" +msgid " Number " +msgstr " îÏÍÅÒ " -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:227 +msgid "Unknown function." +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +msgid "Command disabled" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "× ÆÁÊÌ" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "" -"ËÏÍÁÎÄÁ\n" -"ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ\n" -"× ÏÞÅÒÅÄØ" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/lyxfunc.C:682 +msgid "Unknown function (" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "ÔÉÐ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +msgid "Saving document " +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:1155 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" -"ÐÒÅÆÉËÓ\n" -"ÓÐÕÌÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ" +msgid " done." +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/ext_l10n.h:1158 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" +msgid "Opening help file " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "ÌÁÎÄÛÁÆÔ" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "ëÏÐÉÉ" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color " -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." + +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" +#: src/lyxfunc.C:1617 +msgid "Select template file" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ" +#: src/lyxfunc.C:1656 +msgid "Select document to open" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI ÜËÒÁÎÁ" +msgid "No such file" +msgstr "× ÆÁÊÌ" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "íÁÓÛÔÁ %" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÛÒÉÆÔÙ" +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Canceled" +msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "âÏÌØÛÅ" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÉÊ" +msgid "Opening document " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ" +msgid " opened." +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÉÊ" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "íÅÎØÛÉÊ" +msgid "Could not open document " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" +msgid "Select " +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" +msgid " file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" +"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "âÏÌØÛÏÊ" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:" +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ\n" -"ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÌÏ×Å" -#: src/ext_l10n.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" +"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " +"ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "ïÂÚÏÒ..." +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "æÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI):" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ" +msgid "Using built-in default " +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "ÐÒÏËÒÕÔËÁ ×ËÌÁÄËÉ" +msgid " but expect problems." +msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ËÏÌ£ÓÉËÁ ÍÙÛÉ" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÐÏÌÏÓÏÊ ÐÒÏËÒÕÔËÉ" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/ext_l10n.h:1205 -#, fuzzy -msgid " every" -msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/ext_l10n.h:1209 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/ext_l10n.h:1210 -msgid "Page number to print from" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "ÄÏ " +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgid " and running configure..." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " + +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "éÚ" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -msgid "Print all pages" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1215 -msgid "&All" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1217 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/ext_l10n.h:1218 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ" +msgid "Error while reading " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/ext_l10n.h:1220 -msgid "Print in reverse order" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " + +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " + +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n" +"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n" +"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n" +"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" ÇÄÅ command ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ lyx'Á, ËÏÔÏÒÕÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ÇÄÅ fmt ÜÔÏ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ\n" +" file.xxx.\n" +"óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ." -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "ëÏÐÉÉ" - -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!" -#: src/ext_l10n.h:1224 -msgid "Collate copies" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:855 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " +"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " +"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "æÁÊÌ" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -msgid "Send output to a file" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" +"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1252 -msgid "Available references in selected document:" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " +"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. " -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" - -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ." - -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "éÓËÁÔØ" - -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" - -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"õÞÉÔÙ×ÁÔØ\n" -"ÒÅÇÉÓÔÒ" +"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " +"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " +"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX " +"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " +"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"úÁÍÅÎÉÔØ\n" -"ÎÁ" +"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " +"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó£" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "úÁËÁÚÞÉË" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÜËÓÐÏÒÔÁ" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ." + +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " +"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "÷ÓÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ " +"ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "æÁÊÌ" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ " +"ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " +"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ " +"×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ TeX." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" +"æÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÁÈ." -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " +"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " +"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏ×Ï" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ LyX'Õ ÓÁÍÏÍÕ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÉÁËÒÉÔÉÞÅÓËÉÈ " +"ÚÎÁËÏ×, ÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. " -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " +"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï É ÄÁÌØÛÅ" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"æÁÊÌ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÍÉ ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ " +"ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ " +"ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"æÁÊÌ UI (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ). íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ, × " +"ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É " +"ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/ext_l10n.h:1288 -msgid "Suggestions" -msgstr "ðÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ " +"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " +"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ " +"ÔÁÂÌÉÃÙ × ÐÒÏÓÔÏÍ ÔÅËÓÔÅ. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $" +"$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ " +"×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" +"íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, " +"SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ." -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " +"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " +"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " +"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ " +"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ " +"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "" -"çÏÒÉÚ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ " +"ÛÒÉÆÔÏ× ÏÔÍÅÔËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÏÞÅÎØ " +"ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ " +"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ " +"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " +"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " +"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "óÔÒÏË" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ " +"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " +"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. " -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" - -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " +"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "ëÏÌÏÎÏË " +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " +"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"÷ÅÒÔ.\n" -"×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " +"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." + +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"ðÏ×ÅÒÎÕÔØ\n" -"ÎÁ 90°" +"ëÏÍÁÎÄÁ latex, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ " +"ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ " +"×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ." -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." + +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " +"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÄÌÑ ÍÙÛÅÊ Ó ËÏÌ£ÓÉËÏÍ." + +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." + +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." + +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ LaTeX" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "ìÉÎÉÑ" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" +msgid "File not saved" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" -#: src/ext_l10n.h:1344 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/lyxvc.C:83 +msgid "You must save the file" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgid "before it can be registered." +msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -msgid "Status" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "ûÁÐËÁ" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "ðÏÄ×ÁÌ" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "" -"ûÁÐËÁ × ÎÁÞÁÌÅ\n" -"ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "" -"ðÏÄ×ÁÌ ×\n" -"ËÏÎÃÅ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÏÔËÁÔÉÔÅÓØ, ÐÏÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" + +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔÅ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." -#: src/ext_l10n.h:1354 -msgid "Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝ£ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "íÁËÒÏÓ: " -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +msgid " Macro: " +msgstr "íÁËÒÏÓ: " -#: src/ext_l10n.h:1359 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: src/ext_l10n.h:1361 +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" + +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ" +msgid "No Table of contents" +msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" -#: src/ext_l10n.h:1362 -msgid "Current cell :" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ..." -#: src/ext_l10n.h:1363 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "÷ÙÊÔÉ" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1367 -#, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "áËÃÅÎÔ " -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/ext_l10n.h:1371 -#, fuzzy -msgid "Show &path" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -#, fuzzy -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, " -"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉà < 5 ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ:" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "÷ÏÚØÍÉÔÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ LyX (< 1.1.x) ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"îÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" +"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" +#: src/text2.C:1051 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" +#: src/text2.C:1055 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "ôÉÐ:" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ." -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "ìÏÇ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)" -#: src/ext_l10n.h:1413 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "äÒÕÇÏÊ" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "äÒÕÇÏÊ (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3196b16d28..a54e74b246 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:17+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Neznáma akcia" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" @@ -122,74 +122,74 @@ msgstr "Na msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto nie je LyX súbor!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_CHYBA: " -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex pracuje..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Chcete rad msgid "Unable to open template" msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otvorený:" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Vráti» spä»" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Vr msgid "No further undo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Opakova» vrátené" @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr ", H msgid ", Spacing: " msgstr ", Riadkovanie: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Jednoduch msgid "Onehalf" msgstr "Polovièné" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dvojité" @@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "Zvo #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Pr msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹ené." @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokument" @@ -491,104 +491,113 @@ msgstr " msgid "No information for viewing " msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Vykonávam príkaz:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Chyba poèas vykonávania" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mali by ste ich opravi»." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " na " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " chýb nájdených." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operácia skonèila na" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "prázdnom súbore." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Výsledný súbor je prázdny" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX pracuje..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Chýba log súbor:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " na " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -727,10486 +736,10531 @@ msgstr "Dokument exportovan msgid " to file `" msgstr " do súboru `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Upravi»|E" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vlo¾i»|I" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Rozlo¾enie|R" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Bez èísla" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Prezeranie|P" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigácia|N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Zavrie»" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenty|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomocník|c" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Nový...|N" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Písací stroj" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otvori»...|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovi»" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavrie»|Z" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Ulo¾i»|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Tuèné" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ulo¾i» ako...|a" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamený" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrova»|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola verzie|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonený" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Importova»|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportova»|E" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobné" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tlaè...|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmen¹ie" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Men¹í" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Koniec|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Malé" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrova»|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Skontrolova» zmeny|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Veµké" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Skontrolova» na úpravy|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Väè¹í" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Najväè¹ie" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovské" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Zobrazi» históriu" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Ozrutné" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Zákazník" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Nárast" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Spä»|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zní¾enie" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Opä»|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Zvýrazni» " +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Vystrihnú»|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopírova»|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitálky " +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Vlo¾i»|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Do bloku" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Nájs» a nahradi»|h" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "biela" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formát tabuµky|t" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Opakova» vrátené" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematické|#M" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grécky" +msgid "Read Only" +msgstr " (iba pre èítanie)" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modrá" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "modrozelená" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "fialová" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonymický slovník" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "¾ltá" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Uzavretý plávajúci objekt" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Nastavenia" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa " -"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; " -"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej " -"verzie." +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " -"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. " -"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by " -"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free " -"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský " -"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www." -"freesoft.cz " +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "ako riadky|r" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX verzia " +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "ako odstavce|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -#, fuzzy -msgid " of " -msgstr " na " +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Viacståpcové|V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Èiara hore|h" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Èiara dole|d" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada:|#n" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Èiara vµavo|v" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 -#, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokumenty" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Èiara vpravo|p" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Zarovna» vµavo|µ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Zarovna» nastred|s" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Zarovna» vpravo|r" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverzie!" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V. zarov. hore|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V. zarov. nastred|z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V. zarov. dole|a" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Vlo¾i» riadok" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopírova»|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Riadky" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Vlo¾i» ståpec" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Zmaza» ståpec" + +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +msgid "Copy Column" +msgstr "Vlo¾i» ståpec" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Usporiadané|#U" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Ståpce" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "©tandardný" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Dole|#D" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "panel tabuµky" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Na stred" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Na stred" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Na stred" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Prepnutie podèiarknutia" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "panel tabuµky" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Autorské práva" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Prepnutie podèiarknutia" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Dole" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Prepnú» tuèné" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -#, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "panel tabuµky" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " do súboru `" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavca je nastavený." - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Zarovnanie" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Vlo¾i» riadok" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Vlo¾i» ståpec" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Systémové rozhranie" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Zmaza» ståpec" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie" +msgid "Default|t" +msgstr "©tandardný" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +msgid "Display|D" +msgstr "Nezobrazova»|#b" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Klávesové mapy" +msgid "Inline|I" +msgstr "Vlo¾i»|I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Klávesnicové mapy" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tlaè do" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matica" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Re»azec nebol nájdený!" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 re»azec bol nahradený." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " re»azce boli nahradené." +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Zobrazi» vzorec|z" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Jedna chyba nájdená" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" -"Mo¾no bola zabitá." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Vytváram program" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Log LaTeXu" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Zmenený)" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre èítanie)" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Zarovna» vµavo|µ" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Zarovna» vpravo|r" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V. zarov. hore|o" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zru¹i»" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V. zarov. nastred|z" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V. zarov. dole|a" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " do súboru `" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematické|#M" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "©peciálny znak|p" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referencia na citáciu...|c" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Krí¾ová referencia...|r" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaèka...|n" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznámka pod èiarou|P" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznámka na okraji|o" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +msgid "Short Title" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Polo¾ka indexu|i" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Znak...|Z" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznámka|P" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citácia" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Zoznamy a Obsah|O" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Mesto" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Oddeµovaè" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabuµku...|t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Plávajúce|l" + +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumenty" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Zahrnú» súbor|a" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Autor" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vlo¾i» súbor|V" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externý materiál...|x" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index|H" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index|D" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "Horizontálne vyplnenie|H" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Bod rozdelenia slova|B" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Americky" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Zlom riadku|Z" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Chránená medzera|m" + +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Zlom riadku|Z" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Trojbodka|T" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety|K" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separátor ponuky|S" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Zobrazi» vzorec|z" + +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "text" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "text" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "text" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "text" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "text" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "text" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièné" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Zákazník" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "List" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Písmo: " -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematický panel|M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Math roman family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "©tandardný" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Text normal font" +msgstr "Text po" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Text roman family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Malá" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Stredná" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Písací stroj" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Veµká" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Då¾ka" +msgid "Text bold series" +msgstr "Text za|#e" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Håbka" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Medzera" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Pri èítaní " +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Formát " +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Balíèek|#B" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Umiestnenie_Obrázka" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index |I" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Referencia...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Dokument...|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Èíslo" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii ako riadky...|R" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu...|L" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii ako odstavce...|o" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokument" +msgid "Character|C" +msgstr "Znak...|Z" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Odstavec" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientácia" +msgid "Document|D" +msgstr "Dokumenty|D" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Odrá¾ky" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "©týl kapitálky|K" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Tuèný ¹týl|u" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Okraje" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Preambula LaTeXu...|L" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX chyba" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytvori» program|V" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualizova»|A" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externý" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log súbor LaTeXu|L" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -#, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Obsah|O" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Mo¾nosti" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "©peciálne" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Chyba|C" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Súbor `" +msgid "Refs|R" +msgstr "Odkaz" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnutie" - -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dole|#D" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX prílohy" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Úvod|I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX prílohy" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Príruèka|P" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prispôsobenie|n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referenèná príruèka" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Obsah|O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Prípustný" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Poïakovanie" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Poïakovanie*" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Poïakovanie" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Poïakovanie" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Doplnok" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Písací stroj" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Separáty" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresa" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Index" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "Prièlenenie" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formát odstavca" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "A" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Upravi»|E" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Prílohy" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Vzhµad" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Príloha" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Jazykové nast." +msgid "Arrow" +msgstr "chyba" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Výstup" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Autorov_Email" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Písmo obrazovky" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Kµúèové slovo" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autor" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "formát dátumu|#f" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "Autor_URL" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Tlaèiareò" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresa odosielateµa" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertor" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formáty" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankový úèet" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankový_kód" + +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "®ivotopis" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Na stred" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Tlaè" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Názov" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Ís» spä»" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Prejs» dozadu" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Dole" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Centrovaný_titulok" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Choï na referenciu" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Hµada»" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitola*" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Odovzda» dokument príkazu" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Skrátenýnadpis" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Tvrdenie" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Tvrdenie*" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Zoznam tabuliek" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Ukonèenie" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Záver" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Záver*" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Dohad" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Dohad*" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Kontrola verzií" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Kontrola verzií" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Extra nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Odmietnu»" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Kritérium" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Áno|AaYyÁá#Á" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Aktuálna_Adresa" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹i»|^[" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "OPONA" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Oèisti»|#i" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Dátum" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Venovanie" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " na " +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Venovací" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Definícia" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Definícia*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialóg" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "Zoznam-èísla" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Príklad" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Príklad*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Cvièenie" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra_nadpis" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "VAROVANIE!" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -#, fuzzy -msgid "WARNING!" -msgstr "VAROVANIE!" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX verzia " +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Kredity" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Èiara" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "Popis_obrázka" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografia" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Prvá_Autor" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "Prvé_meno" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Databázy:" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "Poznámka pod èiarou" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Databázy:" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "V¹eobecné" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databázy:" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" +msgstr "Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "©týl Znaku" - -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "" +msgid "HighLight" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "In¹titút" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "In¹titúcia" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Neviditeµný text" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktúra" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Zoznam-odrá¾ky" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Denník" + +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Kµúèové slovo" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Kµúèové slová" + +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Oznaèovanie" + +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeXový_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "Left_Header" +msgstr "¥avá_Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 " -"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -#, fuzzy -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "List" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Zoznam" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" msgstr "" -" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie " -"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" -"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Súbor s externou prílohou" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok." +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Po¹ta" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Mo¾nosti" +msgid "Mainline" +msgstr "Minisek" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Oznaèenie_oboch" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisek" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Dole|#D" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +msgid "More" +msgstr "Ïal¹ie" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Moja_Adresa" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Rozprávanie" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Notácia" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Poznámka*" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" +msgstr "Separát" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" +msgstr "Separáty" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Otvorenie" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrytie" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "©peciálne" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavec*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Èas»" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Èas»*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Miesto" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Umiestnenie_Obrázka" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" +msgid "PostalComment" +msgstr "Komentár" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" +msgstr "Predtlaè" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Problém" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Dôkaz" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Vlastníctvo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Vydavatelia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Oznaèenie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Citovanie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Prijaté" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Súbor" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Pripomienka" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomienka*" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripomienky" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXu" +msgid "Restriction" +msgstr "Popis" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgid "Revision" +msgstr "Otázka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavrie»|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -msgid "Maths Decorations & Accents" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Oddeµovaè" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomienka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matica" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Hore | Nastred | Dole" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Adresa_vpravo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematický panel" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Pravá_Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Prechádza»" +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Right_Header" +msgstr "Pravá_Hlavièka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grécky" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Rôzne" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokumenty" +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Rôzne" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separácia" +msgid "Scene" +msgstr "Slovinsky" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÉNA" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÉNA*" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Medzera" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Oddiel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Oddiel*" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Posla»_na_adresu" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Do bloku" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Rie¹enie" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "©tandardný" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Hlásateµ" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Vµavo" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -#, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "©tandard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "Stav" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhµad" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jazykové nast." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Chyby konverzie!" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Vstup" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písmo obrazovky" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavec" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhranie" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavec*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formáty" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Pododdiel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Pododdiel*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby." +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "SubSection" +msgstr "Pododdiel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby " -"do¹lo k zmene." +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpododdiel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Nájs» novú farbu." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI pozadie" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpododdiel*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnadpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI zvolené" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "Podnadpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI ukazovateµ" +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu." +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu" +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez " -"prípony a $$o je názov výstupného súboru." +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na " -"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Priezvisko" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Prida»" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "Komentár_Tabuµky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: " -"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "Referencia_Tabuµky" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny " -"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modifikova»|#M" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Prida»|#P" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX." +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "Identifikátor formátu." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Vïaka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoréma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoréma*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Teoréma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "©ablóna_Teorémy" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " -"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " -"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte " -"stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "HlavièkaNadpisu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 -msgid "Default path" -msgstr "©tandardná cesta" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -msgid "Template path" -msgstr "Cesta k ¹ablónam" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Obsah_Autor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -#, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Doèasný prieèinok" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Obsah_Nadpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Posledné súbory" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Topic" +msgstr "Námet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "Cesta k zálohám" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Mesto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -#, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Rúry LyX Serveru" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" +msgstr "Premena" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Písmo musí by» pozitívne!" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Prekladateµ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne " -"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -#, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ¾iadne | ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Vykonanie príkazu" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Zvoµte " +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" +msgid "Variation" +msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Ver¹" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Prvé_meno" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Jazyk:" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "Viditeµný text" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "Va¹a_po¹ta" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "Vá¹ mail" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikánsky" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Choï na referenciu" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Americky" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsky" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Rakúsky" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasky" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Dole" +msgid "Basque" +msgstr "modrá" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Nájs» a nahradi»" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretónsky" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "Britsky" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadsky" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "Kanadská francúz¹tina" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvátsky" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Èesky" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Dánsky" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandsky" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Skrátenýnadpis" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Anglický jazyk" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónsky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Nahradi» slovo|#h" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorova» slovo|#g" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Francúzsky (GUTenberg)" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Halièsky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Nemecky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Nemecky (nový pravopis)" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "na" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stav" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsky" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Írsky" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipage" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Taliansky" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabuµka" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Ståpec/Riadok" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Bunka" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "Maïarsky" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Dlhá tabuµka" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Nórsky" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Poµsky" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalsky" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunsky" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "©kótsky" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Srbo-chorvátsky" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "©panielsky" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Bez dokumentu ***" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovensky" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovinsky" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Kontrola verzie|K" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "©védsky" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "Thajsky" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinsky" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Walesky" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!" +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Formáty" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "©týl: " -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -msgid "More" -msgstr "Ïal¹ie" +#: src/ext_l10n.h:571 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta." +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Typ úvodzoviek " -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Prieèinok neexistuje." +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Formáty" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku." +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "©tandardný" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku." +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "drobné" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Bez súboru na vstupe." +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "skript" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok." +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "poznámka" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru." +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "malé" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka." +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normálne" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Súbor neexistuje." +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "veµké" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru." +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Veµké" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "ozrutné" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importujem" - -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importujem" - -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nemô¾em importova» súbor" - -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "®iadne informácie o importe z " +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "®iadne informácie o importe z " +msgid "Choose" +msgstr "Zavrie»" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importované." +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencie generované BibTeXom" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otvorená príloha" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veµkos»:|#e" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Plávajúce|l" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Otvorená chyba" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otvorený ERT prílohy" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operácia!" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "¥utujem." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "objekt:" +msgid "Form2" +msgstr "Formáty" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "objekt:" +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "©týl strany:|#©" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Zoznam tabuliek" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Zoznam tabuliek" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "päta" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separácia" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Odsadenie" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Medzerou|#M" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Naèítavam..." +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" +msgid "Quote style" +msgstr "Typ úvodzoviek " -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Jednoduché" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Naèítavam..." +msgid "&Double" +msgstr "Dvojité" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nezobrazené]" +msgid "&Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" +msgid "&Top:" +msgstr "&Hore" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:657 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Chyba pri konverzií" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dole" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Vlo¾i»|I" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Chyba pri konverzií" +msgid "O&uter:" +msgstr "Filter:|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "®iadne zmeny" +msgid "&Margins:" +msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Veµkos» päty:" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "into tempdir" -msgstr "Doèasný prieèinok" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" +msgid "Head &height:" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Håbka vnorenia oddielov" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " +msgid "&Section:" +msgstr "Oddiel" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafický súbor|#f" - -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafický súbor|#f" - -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Doslovný vstup" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Obsah" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Doslovný vstup" - -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Vlo¾i» znaèku:" - -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "zoznam" +msgid "Packages" +msgstr "Balíèek|#B" -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Otvorený zoznam príloh" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "okraje" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Medzera" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódovanie" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "minipage" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Otvorený minipage prílohy" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "poznámka" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "Ståpce" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "&Zaèa» novú ministránku" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Hore" +msgid "Paper size" +msgstr "veµkos» papiera" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" +msgid "&Height:" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Rodiè:" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©írka" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Rodiè:" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "veµkos» papiera" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "©tandard" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz:" +msgid "&Portrait" +msgstr "Na vý¹ku|#v" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo strany" +msgid "&Landscape" +msgstr "na ¹írku" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strany:" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" +msgid "Version" +msgstr "LyX verzia " -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "TextováStrana" +msgid "Version goes here" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kredity" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavrie»" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PeknýOdkaz" +msgid "&Dummy" +msgstr "Súhrn" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru¹i»" -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otvorený text prílohy" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operácia" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Kµúè" -#: src/insets/insettext.C:1420 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vlo¾enie citácie" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Formát " +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèovanie" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " neznámy" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teoréma" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Otvorená teoréma prílohy" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznáma akcia" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databázy:" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:707 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Prida»" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: src/ext_l10n.h:709 +msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otvorený objekt prílohy" - -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " mo¾nosti: " - -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Anglický jazyk" - -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " +msgid "&Browse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustený." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustený." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "¾iadna" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "èierna" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "biela" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "èervená" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizova»" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zelená" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Upravi» nastavenia" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "modrá" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Polo¾ka literatúry" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "modrozelená" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Zobrazi» obsah" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "fialová" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vymaza»|#m" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "¾ltá" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "pozadie" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "©týl: " -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "Výber" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Znak...|Z" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:722 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex príloha" +msgid "&Family:" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:723 +msgid "Font family" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "poznámka na pozadí" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Váha|#V" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +msgid "Font series" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jazyk" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "príkaz" +msgid "Font shape" +msgstr "Písmo: " -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Font color" +msgstr "Písmo: " -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgid "S&hape:" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "©peciálny znak|p" +msgid "&Color:" +msgstr "Farby" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Prepnú» tuèné" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Never toggled" +msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadie matematiky" +msgid "Font size" +msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematický re¾im" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematický kurzor" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematický panel" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Rôzne" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:745 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematický re¾im" +msgid "Auto apply" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citácia" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "O&bnovi»" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:756 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaèenie konca riadku" +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "panel prílohy" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz " -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" + +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "horná/dolná èiara" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "text" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Hµada»" + +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "panel tabuµky" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "dolná oblas»" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Prida» novú citáciu" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "zlom strany" +#: src/ext_l10n.h:766 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "horný okraj tlaèítka" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu " -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "dolný okraj tlaèítka" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "µavý okraj tlaèítka" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "pravý okraj tlaèítka" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaèítka" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Zvoµte " -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "zdedené" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informácia" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citácia" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:775 +msgid "&Full author list" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Prida»" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Text po" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Drobné" +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Text, ktorý bude za citátom" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "text" +msgid "Text before:" +msgstr "Text za|#e" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: src/ext_l10n.h:784 +msgid "Natbib citation style to use" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Citácia" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "text" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Oddeµovaè" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Oddeµovaè" + +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipage" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Oddeµovaè" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Èiara" +msgid "&Insert" +msgstr "Vlo¾i»|I" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Vý¹ka" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:795 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Vý¹ka" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vlo¾i» prílohu" +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis príkazu" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vybra» predchádzajúci znak" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾enie bibtexu" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváram program" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "title here" +msgstr "HlavièkaNadpisu" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ukladanie" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX chyba" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX chyba" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nezobrazené]" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Usporiadané|#U" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Export do" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Import dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Otvori»" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Súbor" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Súbor:|#S" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prepnú» iba pre èítanie" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "Zobrazi» výsledok|#V" -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizova»" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "View" -msgstr "Zobrazi»" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Aktualizova» výsledok|#A" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾i»" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾i» ako" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "O znak spä»" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "©ablóny" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "O jeden znak dopredu" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre|#P" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Parametre|#P" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Vykonanie príkazu" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Upravi» súbor|#U" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírova»" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnú»" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Extra nastavenia" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾enie ... bodiek" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Prejs» dole" +#: src/ext_l10n.h:841 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Dole|#D" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Dole|#D" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Ståpce na stránke" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vlo¾i» grafiku" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Odsadený odstavec" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" +msgid "&Span columns" +msgstr "Zvlá¹tny ståpec" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Nájs» a nahradi»" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" +msgid "File name of image" +msgstr "Súbor:|#S" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Vlo¾i» grafiku" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prepnú» tuèné" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prepnú» ¹týl kód" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Zvoµte " -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Prednastavený ¹týl písma" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "Nezobrazova»|#b" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Prepnú» zvýraznené" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu" +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Grafika" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nezobrazené]" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "©tandardný" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" +msgid "Monochrome" +msgstr "monochromaticky|#m" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" +msgid "Grayscale" +msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavi» veµkos» písma" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farby" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Zobrazi» stav písma" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "©peciálne" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybra» nasledujúci znak" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Vý¹ka" + +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vlo¾i» obrázok" +msgid "&Width" +msgstr "©írka" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutie mapy klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Otáèanie" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Uhol:|#L" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prepnutie mapy klávesnice" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾i» znaèku" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vkladám dokument" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Zmeni» jazyk" +msgid "&Clipping" +msgstr "Ukonèenie" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Prezrie» log LaTeXu" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "do súboru" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otvori» formát tabuµky" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Vpravo" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Prejs» na koniec riadku" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "text" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Èiara dole|d" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Koniec" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podobrázok|#á" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Grécke písmená" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vlo¾i» matematický symbol" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Dolný index|D" +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Horný index|H" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex príloha" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Názov" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Prejs» na odstavec" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Zavrie»" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Zahrnú» súbor|a" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾i»" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnutie" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Ulo¾i» nastavenia" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Viditeµná medzera|#m" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Naèíta»|#N" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurácia" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Posledné súbory" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Zvoµte " -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Scroll inset" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Zahrnutie" + +#: src/ext_l10n.h:931 +msgid "File name to include" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:364 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾i» tabuµku" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Kµúèové slovo" -#: src/LyXAction.C:366 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/LyXAction.C:370 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Synonymický slovník" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vlo¾i» obsah" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematický panel" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií." +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Medzera" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" +msgid "Set math font" +msgstr "Nastavi» veµkos» písma" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Vlo¾enie citácie" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vlo¾i» prílohu" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Dolný index|D" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Horný index|H" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" +msgid "&Functions" +msgstr "Funkcie" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "©ablóna|#¹" +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" + +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separácia" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Aj tak ulo¾i»?" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Prechádza»" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumenty" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument je premenovaný na '" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale neulo¾ený..." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separácia" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument u¾ existuje:" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separácia" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Nahradi» súbor?" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separácia" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Prechádza»" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Ponechávam starý názov." +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML." +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Zvolené kµúèe" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Bez varovaní." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie." +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li." +msgid "&Rows:" +msgstr "Riadky" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " nájdených varovaní." +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Poèet tlaèených kópií" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li." +msgid "&Columns:" +msgstr "Ståpce" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Percent ståpca" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatické ukladanie" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatické ukladanie" +msgid "Top" +msgstr "&Hore" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgid "Center" +msgstr "Na stred" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dole" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" - -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: " +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Vertikálna medzera" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je prekonfigurovaný." +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Na &stred" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "¥utujem!" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©írka" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak." +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "V¹eobecné" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Justified" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Zdedené" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Vµavo" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorova»" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitálky" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Zákazník" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Zapnuté" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Medzera" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnú»" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Zarovnanie" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Zvýrazni» " +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Notácia" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Zvýrazni»" +msgid "&Spacing" +msgstr "Medzera" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podèiarknu» " +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "jeden odsek" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Podèiarknu» " +msgid "S&pacing:" +msgstr "Medzera" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitálky " +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Kapitálky " - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jazyk: " +msgid "&Unit:" +msgstr "Písmo: " -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jazyk:" +msgid "&Value:" +msgstr "Hodnota" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Èíslo" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "¾iadne" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr " Èíslo" +msgid "DefSkip" +msgstr "Definovaná" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznáma akcia" - -#: src/lyxfunc.C:260 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nie je èo robi»." - -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznáma akcia" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Malá" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +msgid "MedSkip" +msgstr "Stredná" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument je iba na èítanie" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Veµká" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "Výplnok" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Neznáma akcia" - -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Ukladám dokument" +msgid "Below paragraph" +msgstr "jeden odsek" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Ukladám dokument" +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Zlom strany" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Prejs» dole" +msgid "Label width" +msgstr "©írka znaèky" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chýbajúci parameter" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Dlhá tabuµka|#l" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Èiara" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" +msgid "A&bove" +msgstr "Nad:|#N" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Pod:|#P" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otváram podriadený dokument " +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Zalomenie strany" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Nad:|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Pod:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambula LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambula LaTeXu" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" +msgid "&roff command:" +msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " +"be¾ný text)." + +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" +msgid "&Colors" +msgstr "Farby" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Posledné súbory" +msgid "&Alter ..." +msgstr "iné..." -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" +msgid "File Conversion" +msgstr "Chyby konverzie!" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Zru¹ené." +msgid "&Converters" +msgstr "Konvertor" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "text" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Otváram podriadený dokument " +msgid "&Remove" +msgstr "O&bnovi»" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Konvertor" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Prejs» dole" +msgid "&To:" +msgstr "&Hore" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Z|#Z" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Dokument sa nedá otvori»" +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Upravi» súbor|#U" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Modifikova»|#M" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Zvoµte " +msgid "Date Format" +msgstr "formát dátumu|#f" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +msgid "&Date format:" +msgstr "formát dátumu|#f" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" -"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" - -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument s menom" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" - -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Vitajte v LyXe!" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Grafika" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nezobrazova»|#b" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1083 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Grafika" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou." - -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nastavenie systémového adresára: " +msgid "File Formats" +msgstr "Formáty" -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. " +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formáty" -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "GUI názov|#G" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu " +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formáty" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Zobrazi»" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Klávesová skratka|#s" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." +msgid "E&xtension:" +msgstr "Prípona|#P" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Oèakávajte problémy." +msgid "Keyboard" +msgstr "Kµúèové slovo" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèakávajte problémy." +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +msgid "S&econd:" +msgstr "Oddiel" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok." - -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia." - -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?" - -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." - -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +msgid "&First:" +msgstr "Prvé_meno" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " +msgid "Br&owse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " - -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Klávesnicové mapy" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varovanie LyXu!" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Jazykové nast." -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Chyba pri èítaní " +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Prednastavený jazyk|#j" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1105 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pri èítaní " +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "Automatický zaèiatok|#z" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " +msgid "Use &babel" +msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/ext_l10n.h:1109 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" -"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" -"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" -"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" -"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1111 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" +msgid "Auto &end" +msgstr "Automatický zaèiatok|#z" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Oznaèi» cudzie|#O" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" +msgid "LaTeX settings" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " +msgid "US Letter" +msgstr "List" -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1117 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "súbor na importovanie" +msgid "Executive" +msgstr "Cvièenie" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " -"pre neanglické jazyky." -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " -"premennú prostredia PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX kódovanie|#T" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " -"vytlaèi»." +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." +#: src/ext_l10n.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " +"èo pí¹ete." -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Vykonanie príkazu" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "©pecifikácia typu papiera." +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "extra nastavenia" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " -"súboru." +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "Rúry LyX Serveru" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " -"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " -"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " -"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipage" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " -"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Tlaèiareò" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "adaptácia výstupu" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "príkaz" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "opaèné" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " -"automatického ukladania." +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "do tlaèiarne" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "veµkos» papiera" -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." +msgid "To &file:" +msgstr "do súboru" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " -"odstránené pri ukonèení LyXu." +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "spool príkaz" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie " -"doèasných TeX výstupov." +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "nepárne strany" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch." +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "typ papiera" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Extra nastavenia" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." -#: src/lyxrc.C:1930 +#: src/ext_l10n.h:1156 #, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." +msgid "Co&llated:" +msgstr "Uspo&riada»" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s " -"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici." +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "párne strany" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " -"pokroèilých u¾ívateµov." +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "prípona súboru" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " -"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "na ¹írku" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " -"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kópie" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " -"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " -"americkej klávesnici." +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "rozsah strán" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " -"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " -"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " -"be¾ný text)." +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Písmo obrazovky" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Písací stroj" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Roman" -#: src/lyxrc.C:1977 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI pre obrazovku|#D" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " -"správne slová?" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Zväè¹enie %|#Z" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Veµkos» písma:|#O" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " -"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " -"fungova» so v¹etkými slovníkmi." +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Väè¹í" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Najväè¹ie" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." -"ispell_english\"." +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Obrovské" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Najmen¹ie" + +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Men¹í" + +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Malé" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normálny" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Drobné" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Veµké" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Ulo¾i»" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " -"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "©peciálne znaky|#e" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " -"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Osobný slovník" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " -"Arabèinu)." -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " -"jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " -"jazyk." - -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." - -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " -"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Prechádza»..." -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Bind súbor" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" -"A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Medzera" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Skok kolieska my¹i" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" -"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)." +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Ulo¾i» dokument?" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Prekrytie" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Èiara" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Tlaè" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Strany" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-(" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "na" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\"" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "¥utujem, musím konèi» :-(" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Z|#Z" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Súbor:|#S" +msgid "Print all pages" +msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Posledné súbory" +msgid "&All" +msgstr "&Pou¾i»" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Opaèné po&radie" -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informácia" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kópie" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Poèet tlaèených kópií" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logovacia správa" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Uspo&riada»" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(bez logovacej správy)" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Tlaè" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientácia" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "v dokumente od posledného záznamu." +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tlaèiareò" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Aj tak to chcete spravi»?" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1233 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +msgid "Update the reference list" +msgstr "Upravi» nastavenia" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Dole" -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii text ako odstavce" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1241 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nový...|N" +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otvori»...|O" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Nastavenia" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importova»|I" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Koniec|K" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1246 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Pekná referencia" -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýrazni»" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia:" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Upravi»|E" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formáty" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" +#: src/ext_l10n.h:1250 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Názov:" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Dostupné referencie" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostupné referencie" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Dokument" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" +#: src/ext_l10n.h:1256 +msgid "Search and replace" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interná chyba!" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Nájs»|#n" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradi» s|#s" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Varovanie:" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n" +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Nahradi»" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" +#: src/ext_l10n.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " -"definovanie zmeny písma." -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nie je èo robi»." +msgid "Custom Export" +msgstr "Zákazník" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" +msgid "&Command:" +msgstr "príkaz" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "U¾ nie je viac poznámok" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Znaèka vypnutá" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Znaèka zapnutá" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znaèka odstránená" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostupné kµúèe" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Znaèka nastavená" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Súbor `" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Otázka" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Prida»" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zalomenie strany (hore)" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Medzera nad" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorova»" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Zalomenie strany (dole)" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorova» slovo|#g" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Medzera &pod" +msgid "&Accept" +msgstr "Prípustný" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vlo¾i»|I" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozlo¾enie|R" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Prezeranie|P" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Otázka" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigácia|N" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Nahradi»" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomocník|c" +#: src/ext_l10n.h:1291 +msgid "Current word" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nový...|N" +msgid "Unknown:" +msgstr "neznámy" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Zavrie»|Z" +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Ulo¾i»|U" +#: src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ulo¾i» ako...|a" +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrova»|R" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola verzie|K" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportova»|E" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tlaè...|T" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Viacståpcové|V" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Koniec|K" +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrova»|R" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skontrolova» zmeny|S" +msgid "Column" +msgstr "Ståpce" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Skontrolova» na úpravy|o" +#: src/ext_l10n.h:1315 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Prida»" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Prida» ståpec|#a" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Vymaza»|#m" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Zobrazi» históriu" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Zmaza» ståpec" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Zákazník" +msgid "Row" +msgstr "Riadky" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Spä»|S" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Opä»|O" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Vymaza»|#m" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystrihnú»|V" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Zmaza» riadok" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopírova»|o" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Ståpce " -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Vlo¾i»|l" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "©írka" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Nájs» a nahradi»|h" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formát tabuµky|t" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematické|#M" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Otoèi» o 90|#9" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1334 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (iba pre èítanie)" +msgid "&Rotate Table" +msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeXu|X" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Uzavretý plávajúci objekt" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Zarovnanie|#A" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Nastavenia" +msgid "&Borders" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurácia|R" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastav okraje|#s" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "ako riadky|r" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "ako odstavce|o" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "©tandardný" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Viacståpcové|V" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Nastav okraje|#s" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Èiara hore|h" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Oèisti»|#i" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Èiara dole|d" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Zru¹ okraje|#¹" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Èiara vµavo|v" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Dlhá tabuµka" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Èiara vpravo|p" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Zarovna» vµavo|µ" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Zarovna» nastred|s" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Oddiel" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Zarovna» vpravo|r" +#: src/ext_l10n.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "V. zarov. nastred|z" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Päta" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "V. zarov. dole|a" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Hlavièka" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Vlo¾i» riadok" +msgid "Last footer:" +msgstr "Posledná päta|#l" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Konvertor" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopírova»|o" +msgid "Border above" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Riadky" +msgid "Border below" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Vlo¾i» ståpec" +msgid "on" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Zmaza» ståpec" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dvojité" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Vlo¾i» ståpec" +msgid "is empty" +msgstr "Håbka" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Ståpce" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current cell :" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1365 +msgid "Current row position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1369 +msgid "LaTeX classes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeXový_Nadpis" + +#: src/ext_l10n.h:1371 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX ¹týl|X" + +#: src/ext_l10n.h:1372 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Zvolené kµúèe" + +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Installed files" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1377 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" + +#: src/ext_l10n.h:1378 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Výsledný súbor je prázdny" + +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Zobrazi»" + +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" - -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Prepnutie podèiarknutia" +msgid "Entry" +msgstr "Extra" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Prepnú» tuèné" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Synonymický slovník" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1388 +msgid "Select a related word" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1389 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Výber" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1390 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Polo¾ka referencie" + +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnanie" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Vlo¾i» riadok" +msgid "&Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1396 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmaza» riadok" +msgid "Insert URL" +msgstr "Vlo¾i» znaèku" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Vlo¾i» ståpec" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmaza» ståpec" +msgid "&Name" +msgstr "Meno" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Názov asociovaný s URL" + +#: src/ext_l10n.h:1405 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "©tandardný" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Generova» hyperlinky" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Výstup ako hyperlink ?" + +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Nezobrazova»|#b" +msgid "Version control log" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Vlo¾i»|I" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Extra nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "©tandardná cesta" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Iné (" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matica" +msgid "&Placement:" +msgstr "Miesto" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i" +msgid "No year" +msgstr "Bez èísla" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "®iadne zmeny" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Písací stroj" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovi»" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Tuèné" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamený" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Zarovna» vµavo|µ" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonený" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Zarovna» vpravo|r" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "V. zarov. hore|o" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V. zarov. nastred|z" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmen¹ie" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "V. zarov. dole|a" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Men¹í" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematické|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Malé" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "©peciálny znak|p" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referencia na citáciu...|c" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Väè¹í" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Krí¾ová referencia...|r" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najväè¹ie" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaèka...|n" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ozrutné" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod èiarou|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Nárast" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznámka na okraji|o" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zní¾enie" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Skrátenýnadpis" +msgid "Emph" +msgstr "Zvýrazni» " -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Polo¾ka indexu|i" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitálky " -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zoznamy a Obsah|O" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "White" +msgstr "biela" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage" +msgid "Red" +msgstr "Opakova» vrátené" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika" +msgid "Green" +msgstr "Grécky" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabuµku...|t" +msgid "Blue" +msgstr "modrá" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plávajúce|l" +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "modrozelená" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" +msgid "Magenta" +msgstr "fialová" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vlo¾i» súbor|V" +msgid "Yellow" +msgstr "¾ltá" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný index|H" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný index|D" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt." -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "Horizontálne vyplnenie|H" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Bod rozdelenia slova|B" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa " +"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; " +"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej " +"verzie." -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca " +"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. " +"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by " +"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free " +"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský " +"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www." +"freesoft.cz " -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Chránená medzera|m" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX verzia " -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Zlom riadku|Z" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " na " -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Trojbodka|T" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec vety|K" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada:|#n" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separátor ponuky|S" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Zobrazi» vzorec|z" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverzie!" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Zarovnanie|#A" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Parametre odstavca sú nastavené" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" +msgid "Select external file" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Písmo: " +msgid "Select graphics file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematický panel|M" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Usporiadané|#U" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Math roman family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "panel tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "Top center" +msgstr "Na stred" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Text po" +msgid "Bottom center" +msgstr "Na stred" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Text roman family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "panel tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Autorské práva" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Písací stroj" +msgid "Bottom right" +msgstr "&Dole" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Text za|#e" +msgid "Right baseline" +msgstr "panel tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " do súboru `" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavca je nastavený." -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená" -#: src/ext_l10n.h:176 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index |I" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Referencia...|B" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Systémové rozhranie" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|X" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii ako riadky...|R" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii ako odstavce...|o" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Klávesové mapy" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Znak...|Z" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Klávesnicové mapy" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Odstavec" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenty|D" +msgid "Print to file" +msgstr "Tlaè do" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "©týl kapitálky|K" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tuèný ¹týl|u" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Re»azec nebol nájdený!" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 re»azec bol nahradený." -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " re»azce boli nahradené." -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preambula LaTeXu...|L" - -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvori» program|V" - -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizova»|A" - -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Log súbor LaTeXu|L" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Obsah|O" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" +"Mo¾no bola zabitá." -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Chyba|C" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Odkaz" +msgid "Build log" +msgstr "Vytváram program" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Dole|#D" +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Zmenený)" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre èítanie)" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Úvod|I" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Príruèka|P" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " do súboru `" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prispôsobenie|n" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Polo¾ka literatúry" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenèná príruèka" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Obsah|O" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Prípustný" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Poïakovanie" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Poïakovanie*" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Oddeµovaè" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poïakovanie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenty" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Poïakovanie" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Americky" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Doplnok" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Separáty" +msgid "«text»" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièné" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresa" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "List" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Prièlenenie" - -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" - -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "A" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Prílohy" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Príloha" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "chyba" +msgid "Smallskip" +msgstr "Malá" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Stredná" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Veµká" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Autorov_Email" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Då¾ka" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor" +msgid "empty" +msgstr "Håbka" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autor" +msgid "plain" +msgstr "Medzera" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Pri èítaní " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Autor_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Formát " -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresa odosielateµa" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankový úèet" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankový_kód" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu...|L" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "®ivotopis" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Na stred" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Odrá¾ky" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Polo¾ka literatúry" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Názov" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Centrovaný_titulok" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitola*" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Externý" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Externý materiál...|x" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Tvrdenie" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Tvrdenie*" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Ukonèenie" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "©peciálne" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Súbor `" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Záver" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Záver*" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX prílohy" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Dohad" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Dohad*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorské práva" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Kritérium" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX prílohy" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Aktuálna_Adresa" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "OPONA" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Zákazník" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Dátum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Venovanie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Venovací" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Definícia" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Definícia*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialóg" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Písací stroj" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Zoznam-èísla" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Index" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Príklad" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Príklad*" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formát odstavca" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Cvièenie" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra_nadpis" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Upravi»|E" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Vzhµad" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Výstup" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Písmo obrazovky" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "Popis_obrázka" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "formát dátumu|#f" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Prvá_Autor" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Tlaèiareò" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "Prvé_meno" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertor" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formáty" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Poznámka pod èiarou" - -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "V¹eobecné" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Hlavièka" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Ís» spä»" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Prejs» dozadu" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Vý¹ka" +msgid "Go to reference" +msgstr "Choï na referenciu" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Odovzda» dokument príkazu" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "In¹titút" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "In¹titúcia" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Neviditeµný text" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktúra" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola verzií" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Zoznam-odrá¾ky" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Odmietnu»" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Denník" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Áno|AaYyÁá#Á" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Kµúèové slová" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹i»|^[" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Oèisti»|#i" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Oznaèovanie" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " na " -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Left_Header" -msgstr "¥avá_Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "List" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Zoznam" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Po¹ta" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minisek" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Oznaèenie_oboch" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Èiara" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisek" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "VAROVANIE!" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "VAROVANIE!" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Moja_Adresa" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databázy:" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Rozprávanie" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Notácia" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Zobrazi» obsah" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Poznámka*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Separát" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Databázy:" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Separáty" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databázy:" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Otvorenie" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "©týl Znaku" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrytie" - -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavec*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Èas»" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Èas»*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Miesto" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Umiestnenie_Obrázka" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Komentár" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Predtlaè" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problém" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Dôkaz" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Vlastníctvo" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 " +"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie " +"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Vydavatelia" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Oznaèenie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" +"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Citovanie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Prijaté" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Pripomienka" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Súbor s externou prílohou" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomienka*" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok." -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Pripomienky" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Mo¾nosti" -#: src/ext_l10n.h:419 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Popis" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Otázka" - -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgid "Try top of page." +msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Pripomienka" - -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Nadpis" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Dole|#D" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Adresa_vpravo" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Right_Header" -msgstr "Pravá_Hlavièka" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autor" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Slovinsky" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÉNA" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÉNA*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Oddiel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "©peciálne" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Oddiel*" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Posla»_na_adresu" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Skrátenýnadpis" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Rie¹enie" - -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Hlásateµ" - -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Zvlá¹tna po¹ta" - -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavec" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavec*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Pododdiel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Pododdiel*" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Súbor" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "SubSection" -msgstr "Pododdiel" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpododdiel" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Zahrnú» súbor|a" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpododdiel*" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnadpis" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Podnadpis" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separácia" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separácia" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separácia" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavrie»|^[" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separácia" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Oddeµovaè" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separácia" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" - -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" - -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "Komentár_Tabuµky" - -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "Referencia_Tabuµky" - -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefón" - -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefón" - -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Vïaka" - -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Teoréma" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matica" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoréma*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Hore | Nastred | Dole" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Teoréma" - -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "©ablóna_Teorémy" - -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematický panel" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Nadpis" - -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "HlavièkaNadpisu" - -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Obsah_Autor" - -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Obsah_Nadpis" - -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Topic" -msgstr "Námet" - -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Mesto" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Rôzne" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Premena" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Prekladateµ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Rôzne" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separácia" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separácia" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Medzera" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Doslovne (Verbatim)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Ver¹" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "Viditeµný text" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka " -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹a_po¹ta" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "Vá¹ mail" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikánsky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "Americky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabsky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Rakúsky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasky" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "©tandardný" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambula LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Vzhµad" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jazykové nast." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "modrá" +msgid "Conversion" +msgstr "Chyby konverzie!" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalsky (Brazília)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Vstup" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Bretónsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formáty" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby " +"do¹lo k zmene." -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Nájs» novú farbu." -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Kanadská francúz¹tina" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom." -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI pozadie" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvátsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI text" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Èesky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI zvolené" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Dánsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI ukazovateµ" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu." -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estónsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Fínsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez " +"prípony a $$o je názov výstupného súboru." -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Francúzsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francúzsky (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na " +"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Halièsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Prida»" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "Nemecky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: " +"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny " +"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modifikova»|#M" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Nemecky (nový pravopis)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Prida»|#P" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX." -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Írsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "Identifikátor formátu." -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Taliansky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen." -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex." -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Maïarsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie." -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Nórsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " +"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"." -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Poµsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na " +"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugalsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte " +"stlaèi» \"Pou¾i»\". " -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "©kótsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +msgid "Default path" +msgstr "©tandardná cesta" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Srbo-chorvátsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Template path" +msgstr "Cesta k ¹ablónam" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "©panielsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Doèasný prieèinok" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovensky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Posledné súbory" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovinsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "Cesta k zálohám" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "©védsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Rúry LyX Serveru" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" -msgstr "Thajsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Písmo musí by» pozitívne!" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne " +"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné" -#: src/ext_l10n.h:566 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinsky" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ¾iadne | ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Walesky" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Vykonanie príkazu" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Formáty" +msgid "Select for file output." +msgstr "Zvoµte " -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "©týl: " +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:571 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:572 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Typ úvodzoviek " +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Formáty" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "drobné" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Prvé_meno" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "poznámka" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "malé" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normálne" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Poèet tlaèených kópií" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "veµké" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "ozrutné" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Choï na referenciu" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Zavrie»" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Upravi» nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Veµkos»:|#e" - -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +msgid "Go to" +msgstr "&Dole" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Nájs» a nahradi»" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formáty" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "©týl strany:|#©" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separácia" +msgid "Show File" +msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Odsadenie" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Medzerou|#M" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Jazyk:" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Typ úvodzoviek " +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Nahradi» slovo|#h" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Jednoduché" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorova» slovo|#g" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dvojité" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" -#: src/ext_l10n.h:656 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Hore" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dole" +msgid "Stop|#S" +msgstr "na" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Vlo¾i»|I" +msgid "Start|#S" +msgstr "Stav" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Filter:|#F" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Okraje" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Veµkos» päty:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabuµka" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Ståpec/Riadok" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Bunka" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Håbka vnorenia oddielov" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Dlhá tabuµka" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Oddiel" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Obsah" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Medzera" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kódovanie" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Mo¾nosti" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Ståpce" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Zaèa» novú ministránku" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "veµkos» papiera" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Bez dokumentu ***" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "©írka" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Kontrola verzie|K" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "veµkos» papiera" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Na vý¹ku|#v" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "na ¹írku" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Kontrola verzií" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavrie»" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Chyba! Nemô¾em tlaèi»!" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Index" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Súhrn" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta." -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Kµúè" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Prieèinok neexistuje." -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku." -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Oznaèovanie" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Bez súboru na vstupe." -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok." -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru." -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databázy:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka." -#: src/ext_l10n.h:707 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Súbor neexistuje." -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Prida»" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru." -#: src/ext_l10n.h:709 -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Prechádza»..." - -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Zvoµte ¹ablónu" - -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizova»" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Polo¾ka literatúry" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importujem" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Vymaza»|#m" +msgid "Importing " +msgstr "Importujem" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Dostupné kµúèe" - -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "©týl: " +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nemô¾em importova» súbor" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "®iadne informácie o importe z " -#: src/ext_l10n.h:722 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Rodina:|#R" +msgid "No information for importing from " +msgstr "®iadne informácie o importe z " -#: src/ext_l10n.h:723 -msgid "Font family" -msgstr "" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importované." -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Váha|#V" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencie generované BibTeXom" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -msgid "Font series" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otvorená príloha" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Písmo: " +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "Písmo: " +msgid "Float" +msgstr "Plávajúce|l" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Tvar|#T" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Otvorená chyba" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Farby" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Otvorený ERT prílohy" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Prepnú» tuèné" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemo¾ná operácia!" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 -#, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "¥utujem." -#: src/ext_l10n.h:740 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté" +msgid "float: " +msgstr "objekt:" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" + +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "objekt:" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Rôzne" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Pou¾i»" +msgid "List of " +msgstr "Zoznam tabuliek" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "päta" + +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Pou¾i»" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Naèítavam..." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "O&bnovi»" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Naèítavam..." -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz " +msgid "Ready to display" +msgstr "[nezobrazené]" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" - -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgid "No file found!" +msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "text" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Chyba pri konverzií" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Chyba pri konverzií" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Dostupné kµúèe" +msgid "No image" +msgstr "®iadne zmeny" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Prida» novú citáciu" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" -#: src/ext_l10n.h:766 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 #, fuzzy -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +msgid "into tempdir" +msgstr "Doèasný prieèinok" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu " +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Dostupné kµúèe" +msgid "No information for converting from " +msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafický súbor|#f" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Zvoµte " +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafický súbor|#f" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Doslovný vstup" + +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citácia" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Doslovný vstup" -#: src/ext_l10n.h:775 -msgid "&Full author list" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +msgid "Enter label:" +msgstr "Vlo¾i» znaèku:" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "zoznam" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Otvorený zoznam príloh" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "okraje" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Text po" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" -#: src/ext_l10n.h:782 -#, fuzzy -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text, ktorý bude za citátom" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Text za|#e" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Otvorený minipage prílohy" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "poznámka" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Citácia" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Oddeµovaè" +msgid "opt" +msgstr "&Hore" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Oddeµovaè" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Oddeµovaè" +msgid "Parent: " +msgstr "Rodiè:" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Vlo¾i»|I" +msgid "Ref: " +msgstr "Odkaz:" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu" +msgid "Page Number" +msgstr "Èíslo strany" -#: src/ext_l10n.h:795 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Kontrola posledných súborov|#K" +msgid "Page: " +msgstr "Strany:" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U" +msgid "TextPage: " +msgstr "TextováStrana" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "HlavièkaNadpisu" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX chyba" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nezobrazené]" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Otvorená tabuµka prílohy" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne." -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Usporiadané|#U" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Otvorený text prílohy" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operácia" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Otvori»" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/ext_l10n.h:813 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Formát " -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Externý materiál...|x" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " neznámy" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Súbor" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Súbor:|#S" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Zobrazi» výsledok|#V" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teoréma" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Otvorená teoréma prílohy" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Aktualizova» výsledok|#A" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Dostupné kµúèe" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "©ablóny" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre|#P" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Parametre|#P" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " mo¾nosti: " -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Upravi» súbor|#U" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " -#: src/ext_l10n.h:835 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex spustený." -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Umiestnenie objektov:|#U" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX spustený." -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "¾iadna" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Extra nastavenia" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "èierna" -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "biela" -#: src/ext_l10n.h:841 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "èervená" -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Dole|#D" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zelená" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Dole|#D" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "modrá" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Ståpce na stránke" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "modrozelená" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "fialová" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "¾ltá" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "pozadie" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "Výber" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +msgid "latex text" +msgstr "latex príloha" -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Zvlá¹tny ståpec" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "poznámka na pozadí" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafika" +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jazyk" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Súbor:|#S" +msgid "command inset" +msgstr "príkaz" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Prechádza»..." +msgid "command inset background" +msgstr "pozadie matematiky" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Zvoµte " +msgid "command inset frame" +msgstr "matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Nezobrazova»|#b" +msgid "special character" +msgstr "©peciálny znak|p" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Grafika" +msgid "graphics background" +msgstr "pozadie matematiky" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nezobrazené]" +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadie matematiky" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "monochromaticky|#m" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematický kurzor" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Farby" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematický panel" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "©peciálne" +msgid "caption frame" +msgstr "matematický re¾im" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Vý¹ka" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "oznaèenie konca riadku" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "©írka" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "panel prílohy" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "horná/dolná èiara" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Otáèanie" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Uhol:|#L" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "panel tabuµky" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "dolná oblas»" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "zlom strany" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "horný okraj tlaèítka" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "dolný okraj tlaèítka" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "µavý okraj tlaèítka" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "pravý okraj tlaèítka" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlaèítka" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "zdedené" -#: src/ext_l10n.h:891 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Ukonèenie" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorova»" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "do súboru" - -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Vpravo" +msgid "dd" +msgstr "Prida»" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "text" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:901 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Èiara dole|d" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "extra nastavenia" +msgid "in" +msgstr "Drobné" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podobrázok|#á" +msgid "ex" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:906 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do" +msgid "text%" +msgstr "text" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "extra nastavenia" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:908 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "extra nastavenia" +msgid "page%" +msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "line%" +msgstr "Èiara" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematický re¾im" +msgid "theight%" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Názov" +msgid "pheight%" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vlo¾i» prílohu" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Zahrnú» súbor|a" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis príkazu" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Viditeµná medzera|#m" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vybra» predchádzajúci znak" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vlo¾enie bibtexu" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Naèíta»|#N" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Vytváram program" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Posledné súbory" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ukladanie" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Zvoµte " +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Zahrnutie" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:931 -msgid "File name to include" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Kµúèové slovo" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Polo¾ka indexu" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Export do" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematický panel" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Import dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Medzera" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Nastavi» veµkos» písma" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Vlo¾enie citácie" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prepnú» iba pre èítanie" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizova»" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Vlo¾i» prílohu" +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Zobrazi»" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Dolný index|D" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾i»" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Horný index|H" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Ulo¾i» ako" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "O znak spä»" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "O jeden znak dopredu" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funkcie" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾enie citácie" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Vykonanie príkazu" -#: src/ext_l10n.h:954 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírova»" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnú»" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separácia" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vlo¾enie ... bodiek" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Prejs» dole" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separácia" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separácia" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separácia" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Prechádza»" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Zvolené kµúèe" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vlo¾i» grafiku" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Riadky" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsadený odstavec" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Nájs» a nahradi»" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Ståpce" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Percent ståpca" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vlo¾i» grafiku" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnanie" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prepnú» tuèné" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Hore" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prepnú» ¹týl kód" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Dole" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Prednastavený ¹týl písma" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Prepnú» zvýraznené" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikálna medzera" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" -#: src/ext_l10n.h:988 -#, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Na &stred" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman" -#: src/ext_l10n.h:994 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Zarovnanie" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavi» veµkos» písma" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "©írka" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Zobrazi» stav písma" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Prepnutie podèiarknutia" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "V¹eobecné" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou" -#: src/ext_l10n.h:1004 -msgid "Justified" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybra» nasledujúci znak" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Medzera" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom" -#: src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Zarovnanie" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova" -#: src/ext_l10n.h:1015 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Notácia" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vlo¾i» obrázok" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Medzera" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu" -#: src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "jeden odsek" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Medzera" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutie mapy klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Písmo: " +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Hodnota" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prepnutie mapy klávesnice" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "¾iadne" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vlo¾i» znaèku" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Definovaná" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vkladám dokument" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Malá" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Zmeni» jazyk" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Stredná" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Prezrie» log LaTeXu" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Veµká" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "Výplnok" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca" -#: src/ext_l10n.h:1036 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "jeden odsek" +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otvori» formát tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Zlom strany" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "©írka znaèky" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Dlhá tabuµka|#l" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Prejs» na koniec riadku" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Èiara" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Nad:|#N" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Pod:|#P" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji" -#: src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Zalomenie strany" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Grécke písmená" -#: src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Nad:|#N" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vlo¾i» matematický symbol" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Pod:|#P" +msgid "Add subscript" +msgstr "Dolný index|D" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgid "Add superscript" +msgstr "Horný index|H" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambula LaTeXu" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex príloha" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Prejs» na odstavec" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" -#: src/ext_l10n.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" -"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " -"be¾ný text)." +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾i»" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Upravi» nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Farby" +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Ulo¾i» nastavenia" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "iné..." +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Chyby konverzie!" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vlo¾i» úvodzovky" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Konvertor" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "text" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "O&bnovi»" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Konvertor" +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾i» tabuµku" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Hore" +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Vlastnosti tabuµky" -#: src/ext_l10n.h:1072 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Z|#Z" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Synonymický slovník" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Upravi» súbor|#U" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vlo¾i» obsah" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modifikova»|#M" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Zobrazi» obsah" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "formát dátumu|#f" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "formát dátumu|#f" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií." -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Grafika" - -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Nezobrazova»|#b" - -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/LyXAction.C:408 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Grafika" +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formáty" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formáty" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "GUI názov|#G" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formáty" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Zobrazi»" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)" -#: src/ext_l10n.h:1093 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Klávesová skratka|#s" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" -#: src/ext_l10n.h:1094 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Prípona|#P" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "©ablóna|#¹" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Prechádza»..." +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Oddiel" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Prvé_meno" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Aj tak ulo¾i»?" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Prechádza»..." +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Klávesnicové mapy" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument je premenovaný na '" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Prednastavený jazyk|#j" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ale neulo¾ený..." -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jazyk:" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Nahradi» súbor?" -#: src/ext_l10n.h:1107 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Automatický zaèiatok|#z" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Ponechávam starý názov." -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML." -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Bez varovaní." -#: src/ext_l10n.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Automatický zaèiatok|#z" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie." -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Oznaèi» cudzie|#O" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li." -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "extra nastavenia" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " nájdených varovaní." -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "List" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Cvièenie" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje." -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX kódovanie|#T" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Automatické ukladanie" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." -#: src/ext_l10n.h:1125 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " -"èo pí¹ete." +msgid "Select file to insert" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "extra nastavenia" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: " -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Vykonanie príkazu" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "extra nastavenia" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Prechádza»..." +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systém je prekonfigurovaný." + +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»" + +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "¥utujem!" -#: src/ext_l10n.h:1134 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument exportovaný ako " +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak." -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Rúry LyX Serveru" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Zdedené" -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipage" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorova»" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Tlaèiareò" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitálky" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "adaptácia výstupu" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnú»" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Zvýrazni» " -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "príkaz" +msgid "Emphasis " +msgstr "Zvýrazni»" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "opaèné" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Podèiarknu» " -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "do tlaèiarne" +msgid "Underline " +msgstr "Podèiarknu» " -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "veµkos» papiera" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitálky " -#: src/ext_l10n.h:1150 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "do súboru" +msgid "Noun " +msgstr "Kapitálky " -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "spool príkaz" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jazyk: " -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "nepárne strany" +msgid "Language: " +msgstr "Jazyk:" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Èíslo" + +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "typ papiera" +msgid " Number " +msgstr " Èíslo" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra nastavenia" +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:260 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Uspo&riada»" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "párne strany" +msgid "Command disabled" +msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "prípona súboru" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument je iba na èítanie" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "na ¹írku" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kópie" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "rozsah strán" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznáma akcia" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Ukladám dokument" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Saving document " +msgstr "Ukladám dokument" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Písací stroj" +msgid " done." +msgstr "Prejs» dole" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Roman" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI pre obrazovku|#D" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zväè¹enie %|#Z" +msgid "Opening help file " +msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Veµkos» písma:|#O" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Väè¹í" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otváram podriadený dokument " -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Najväè¹ie" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Obrovské" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" + +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1467 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Obrovské" +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Najmen¹ie" +msgid "Select template file" +msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Men¹í" +msgid "Select document to open" +msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Malé" +msgid "No such file" +msgstr "Posledné súbory" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normálny" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Drobné" +msgid "Canceled" +msgstr "Zru¹ené." -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Veµké" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Otváram dokument" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Ulo¾i»" +msgid "Opening document " +msgstr "Otváram podriadený dokument " -#: src/ext_l10n.h:1187 +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" + +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgid " opened." +msgstr "Prejs» dole" -#: src/ext_l10n.h:1188 +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Dokument sa nedá otvori»" + +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a" +msgid "Could not open document " +msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" + +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "©peciálne znaky|#e" +msgid "Select " +msgstr "Zvoµte " -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Osobný slovník" +msgid " file to import" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" +"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Dokument s menom" -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Prechádza»..." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bind súbor" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Medzera" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke." -#: src/ext_l10n.h:1202 +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou." + +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Skok kolieska my¹i" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nastavenie systémového adresára: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" + +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu " -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Ulo¾i» dokument?" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Prekrytie" +msgid " but expect problems." +msgstr "Oèakávajte problémy." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oèakávajte problémy." + +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Èiara" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Strany" +#: src/lyx_main.C:612 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok." -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Èíslo strany" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia." -#: src/ext_l10n.h:1211 +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?" + +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." + +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "na" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Èíslo strany" +msgid " and running configure..." +msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." -#: src/ext_l10n.h:1213 +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " + +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Z|#Z" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varovanie LyXu!" + +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Chyba pri èítaní " + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu" +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pri èítaní " -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Pou¾i»" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Opaèné po&radie" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n" +"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n" +"\t-help sumarizuje pou¾itie LyX\n" +"\t-userdir dir pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n" +"\t-sysdir dir pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastaví geometriu hlavného okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." -#: src/ext_l10n.h:1220 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)" - -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kópie" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Poèet tlaèených kópií" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Uspo&riada»" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie" - -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Tlaè" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Orientácia" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Tlaèiareò" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "súbor na importovanie" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " +"pre neanglické jazyky." -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " +"premennú prostredia PRINTER." -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Súbor" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Zvoµte názov výstupu" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Upravi» nastavenia" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Triedenie" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " +"vytlaèi»." -#: src/ext_l10n.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Nastavenia" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "©pecifikácia typu papiera." -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Pekná referencia" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referencia:" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formáty" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Názov:" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Dostupné referencie" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " +"súboru." -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Dostupné referencie" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " +"volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokument" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " +"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." -#: src/ext_l10n.h:1255 -msgid "Search and replace" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " +"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Nájs»|#n" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " +"zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradi» s|#s" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Nahradi»" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " +"automatického ukladania." -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Zákazník" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 +#: src/lyxrc.C:1967 #, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "príkaz" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " +"odstránené pri ukonèení LyXu." -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" +"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie " +"doèasných TeX výstupov." -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Dostupné kµúèe" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch." -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Súbor `" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " +"èo pí¹ete." -#: src/ext_l10n.h:1277 +#: src/lyxrc.C:1987 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Otázka" +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " +"èo pí¹ete." -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" +"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s " +"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici." -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Prida»" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " +"pokroèilých u¾ívateµov." -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " +"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorova»" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " +"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorova» slovo|#g" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto " +"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " +"americkej klávesnici." -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Prípustný" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII " +"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " +"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " +"be¾ný text)." -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Otázka" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Nahradi»" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -msgid "Current word" +#: src/lyxrc.C:2034 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" + +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " +"správne slová?" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "neznámy" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte " +"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " +"fungova» so v¹etkými slovníkmi." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." +"ispell_english\"." -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipage" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipage" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Viacståpcové|V" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " +"Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Ståpce" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Prida»" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " +"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Prida» ståpec|#a" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " +"Arabèinu)." -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Vymaza»|#m" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " +"jazyk dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Zmaza» ståpec" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Riadky" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " +"jazyk." -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Vymaza»|#m" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Zmaza» riadok" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Ståpce " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " +"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "©írka" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" +"A, %e. %B %Y\"." -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" +"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)." -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Otoèi» o 90|#9" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Zarovnanie|#A" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-(" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastav okraje|#s" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!" -#: src/ext_l10n.h:1340 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Okraje" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "©tandardný" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "¥utujem, musím konèi» :-(" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Nastav okraje|#s" +msgid "File not saved" +msgstr "Súbor:|#S" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Oèisti»|#i" +msgid "You must save the file" +msgstr "Posledné súbory" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Zru¹ okraje|#¹" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." -#: src/ext_l10n.h:1345 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Dlhá tabuµka" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Oddiel" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logovacia správa" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Hlavièka" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(bez logovacej správy)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené" + +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "v dokumente od posledného záznamu." -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Päta" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Aj tak to chcete spravi»?" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Hlavièka" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Posledná päta|#l" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Konvertor" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1355 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Okraje" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Okraje" +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" -#: src/ext_l10n.h:1357 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Mesto" +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii text ako riadky" -#: src/ext_l10n.h:1358 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dvojité" +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii text ako odstavce" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Håbka" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu%i" -#: src/ext_l10n.h:1360 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Èíslo strany" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nový...|N" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Koniec|K" -#: src/ext_l10n.h:1362 -msgid "Current cell :" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/ext_l10n.h:1363 -msgid "Current row position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýrazni»" -#: src/ext_l10n.h:1367 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeXový_Nadpis" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX ¹týl|X" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Zvolené kµúèe" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interná chyba!" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom" -#: src/ext_l10n.h:1374 -msgid "Installed files" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Znova naèíta»|#Z#z" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Výsledný súbor je prázdny" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Varovanie:" -#: src/ext_l10n.h:1377 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Zobrazi»" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na " +"definovanie zmeny písma." -#: src/ext_l10n.h:1384 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Extra" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/ext_l10n.h:1385 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Synonymický slovník" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/ext_l10n.h:1386 -msgid "Select a related word" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1387 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Výber" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1388 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Polo¾ka referencie" +msgid "No more insets" +msgstr "U¾ nie je viac poznámok" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Znaèka vypnutá" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Znaèka zapnutá" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Typ" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znaèka odstránená" -#: src/ext_l10n.h:1394 -msgid "Contents list" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Znaèka nastavená" + +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Vlo¾i» znaèku" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Meno" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Názov asociovaný s URL" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zalomenie strany (hore)" -#: src/ext_l10n.h:1403 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Generova» hyperlinky" - -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Výstup ako hyperlink ?" +msgid "Space above" +msgstr "&Medzera nad" -#: src/ext_l10n.h:1407 -#, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Kontrola verzií" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Zalomenie strany (dole)" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "©tandardná cesta" +msgid "Space below" +msgstr "Medzera &pod" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Iné (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Zarovnanie" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Miesto" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Iné (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 44a61567e6..b235326d00 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.57 2002/11/25 01:51:36 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.58 2002/12/02 18:47:06 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:15+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Neznana akcija" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" @@ -125,74 +125,74 @@ msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Sklici" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Sklic: " -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: " -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Razveljavi" msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr ", globina: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 msgid "Single" msgstr "Enojni" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "Enojni" msgid "Onehalf" msgstr "Polovièni" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid "Double" msgstr "Dvojni" @@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Zgledi" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Spis" @@ -496,104 +496,113 @@ msgstr "Ni podatkov za ogled " msgid "No information for viewing " msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 msgid "Error while executing" msgstr "Napaka med izvajanjem" -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " za " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "Rezultat operacije je" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 msgid "an empty file." msgstr "prazna datoteka." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 msgid " to " msgstr " za " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -732,10513 +741,10558 @@ msgstr "Dokument izvo msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +msgid "File|F" +msgstr "Datoteka|D" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +msgid "Edit|E" +msgstr "Uredi|U" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "De¾ela" +#: src/ext_l10n.h:3 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "Layout|L" +msgstr "Videz|I" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Brez ¹tevilke" +#: src/ext_l10n.h:5 +msgid "View|V" +msgstr "Ogled|O" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigacija|N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Documents|D" +msgstr "Spisi|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoè|P" + +#: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgid "New|N" +msgstr "Nova...|N" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "pokonèna" +#: src/ext_l10n.h:10 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nova po vzorcu...|V" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "brez serifov" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +msgid "Open...|O" +msgstr "Odpri...|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" +#: src/ext_l10n.h:12 +msgid "Close|C" +msgstr "Zapri|Z" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:13 +msgid "Save|S" +msgstr "Shrani|S" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "navadna" +#: src/ext_l10n.h:14 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Shrani kot...|K" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Prijavi|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "pokonèna" +#: src/ext_l10n.h:16 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "le¾eèa" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +msgid "Import|I" +msgstr "Uvoz|U" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" +#: src/ext_l10n.h:18 +msgid "Export|E" +msgstr "Izvozi|z" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "majhne velike" +#: src/ext_l10n.h:19 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tiskaj...|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "drobna" +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "najmanj¹a" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Exit|x" +msgstr "Izhod|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "manj¹a" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Register|R" +msgstr "Prijavi|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "majhna" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "navadna" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Vzemi za urejanje|u" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "velika" +#: src/ext_l10n.h:25 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "veèja" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "najveèja" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Show History|H" +msgstr "Prika¾i zgodovino|z" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "ogromna" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Kupec" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "ogromnej¹a" +#: src/ext_l10n.h:29 +msgid "Undo|U" +msgstr "Razveljavi|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Poveèaj" +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Redo|d" +msgstr "Ponovi|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj¹aj" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Cut|C" +msgstr "Izre¾i|I" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Poudari " +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Copy|o" +msgstr "Prepi¹i|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Paste|a" +msgstr "Prilepi|l" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "velike èrke " +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blok" +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabela|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bela" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ponovi" +msgid "Read Only" +msgstr " (le za branje)" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "gr¹ko" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modra" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaver" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cian" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Preveri TeX|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "vijolièna" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "rumena" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zaprta plovka" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Vnovièno ukroji|V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "as Lines|L" +msgstr "kot èrte|k" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "kot odstavke|o" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Veèstolpèna|s" + +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" + +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Èrta levo|l" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Èrta desno|d" + +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Poravnaj levo|e" + +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Usredini|U" + +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Poravnaj desno|d" + +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " -"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " -"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " -"katerokoli poznej¹o razlièico." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "V.Align Center|n" msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " -"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " -"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " -"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " -"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " -"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " -"USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Razlièica LyXa " +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " za " +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Prepi¹i|P" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Vrstice" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Spisi" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Stolpci" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" +# src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." +# src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." +# src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" +# src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +# src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" +# src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Izrezek" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "privzeta" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Spodaj|#B" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Sredina" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Sredina" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Sredina" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Default|t" +msgstr "privzeta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Dno" +msgid "Display|D" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Inline|I" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " v datoteko ," - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen videz odstavka" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrika" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Izberi vzorec" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Uporabnik2|#2" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Izberi vzorec" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Polo¾aji tipk" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tiskaj na" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Napaka:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ni moè tiskati" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Niza ni moè najti!" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Zamenjan je bil en niz." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " zamenjanih nizov." +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Èrkovanje konèano!" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Zaznana ena napaka" +msgid "Gather Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" -"Morda je bil pobit." +msgid "Multline Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +msgid "Align Left|L" +msgstr "Poravnaj levo|e" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Zgradi program" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Poravnaj desno|d" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Èrta zgoraj|z" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Usredini|U" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Èrta spodaj|s" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Posebni znak|z" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Sklic na literaturo...|l" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" + +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaka...|z" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Opombo pod èrto|p" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Preklièi" +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Opomba ob robu|r" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Url" +msgid "Short Title" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " v datoteko ," +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" -# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +msgid "Note|N" +msgstr "Opomba|O" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Seznami in kazala|k" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Postavka literature" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Ministran" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabela...|T" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Floats|a" +msgstr "Plovke|P" + +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Vstavi datoteko|t" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Zunanji material...|Z" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Eksponent|E" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks|I" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Mesto delitve|M" + +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Kraj" +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Prelom vrstice|P" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Loèilo" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Tropièje|T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Spisi" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec stavka|K" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Avtor" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "ameri¹ko" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Loènica v menuju|L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "besedilo" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "besedilo" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "besedilo" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "besedilo" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "besedilo" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "besedilo" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Polovièni" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Kupec" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Pismo" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Poravnava" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "privzeta" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematièna plo¹èa|l" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Mali razmak" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Srednji razmak" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Velik razmak" +msgid "Math roman family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Dol¾ina" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Globina" +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Dejstvo-navadno" +msgid "Text normal font" +msgstr "Besedilo po" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GlavaProsojnice" +msgid "Text roman family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -# src/frontends/kde/docdlg.C:59 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Videz " +msgid "Text typewriter family" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% strani|#s" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +msgid "Text bold series" +msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Pike" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "©tevilka" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -#, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Spis" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Index List|I" +msgstr "Stvarno kazalo|v" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -#, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Pike" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Ascii kot vrstice...|v" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Postavka literature" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii kot odstavki...|o" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +msgid "Character|C" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Robovi" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Odstavek" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Spisi|S" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Poudari slog|P" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Slog velikih èrk|v" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -#, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Polkrepki slog|k" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Dodatno|#X" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Zunanji material...|Z" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Izbire" +msgid "Preamble|r" +msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "manj¹a" - -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Datoteka ," +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zgradi program|Z" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -#, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Update|U" +msgstr "Osve¾i|O" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Vkljuèi" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Error|E" +msgstr "Napaka|N" + +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "Refs|R" +msgstr "Skl" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Vstavki LyXa" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +# src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +# src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +# src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +# src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +# src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" +# src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Vstavki LyXa" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Uvod|U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Uèbenik|b" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Dodatne lastnosti|l" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prilagoditev|P" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referenèni priroènik|R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "brez serifov" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Priznanje" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "pisalni stroj" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Priznanje*" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Priznanja" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Priznanja" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "Dodajpogl" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "Dodajpogl*" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Addition" +msgstr "Se¹tevanje" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "Dodajrazd" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "Dodajrazd*" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "Naslovnik" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Affiliation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Ministran" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritem" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Videz odstavka" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Brez pomena s tem videzom!" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "OpombaUredniku" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Izbire" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Appendices" +msgstr "Dodatki" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Videz in obèutek" +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Appendix" +msgstr "Dodatek" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Ministran" +msgid "Arrow" +msgstr "napaka" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Izhodi" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "Epo¹ta_avtorja" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Zaslonske pisave" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Avtor" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Kljuèna beseda" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Avtor" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Osve¾i|#U" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "URL_avtorja" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "Povratninaslov" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Poti" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Pretvorniki" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "BanèniRaèun" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formati" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "BanènaKoda" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Biography" +msgstr "Biografija" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sredina" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Caption" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Case" +msgstr "Primer" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Vrni se" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Vrni se" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Dno" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "SredinjenoPojasnilo" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Pojdi na sklic" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "I¹èi" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "Poglavje*" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Po¹lji spis ukazu" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Poglavje_Vaje" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "KratekNaslov" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Èrkovanje konèano!" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "Trditev" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "V redu" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "Trditev*" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Closing" +msgstr "Zakljuèek" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Code" +msgstr "Koda" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Vstavi tabelo" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Conclusion" +msgstr "Sklep" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Sklep*" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaver" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "Domneva" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Domneva*" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Nadzor razlièic" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Nadzor razlièic" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "Korolar" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Dodatne izbire" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korolar*" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zapri" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterij" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "Navzkri¾enSeznam" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "Trenutni_naslov" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ZAVESA" + +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "Customer" +msgstr "Kupec" + +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièi|^[" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "Dedication" +msgstr "Posvetilo" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Zbri¹i|#z" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Posveèeno" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Definition*" +msgstr "Definicija" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " za " +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "Pogovor" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "Email" +msgstr "Enaslov" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "E-naslov" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Konec_vseh_prosojnic" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "O¹tevilèi" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Example" +msgstr "Zgled" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Example*" +msgstr "Zgled*" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "Vaja" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "Extratitle" +msgstr "DodatniNaslov" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Fact" +msgstr "Dejstvo" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "Dejstvo*" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Razlièica...|i" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "FigCaption" +msgstr "PojasniloSlike" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrviAvtor" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Èrte" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "FirstName" +msgstr "PrvoIme" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatura" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "PrilagodiBitnoSliko" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "FitFigure" +msgstr "PrilagodiSliko" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Foilhead" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Zbirka podatkov:" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Footernote" +msgstr "OpombaPodÈrto" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Spremeni slog TeXa" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "©tirjeAvtorji" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Preglej kazalo vsebine" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Izberi vzorec" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" +msgstr "Splo¹no" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -#, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Zbirka podatkov:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Zbirka podatkov:" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Znakovni slog" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Vnesi nov citat" +msgid "HighLight" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Institute" +msgstr "In¹titut" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Institution" +msgstr "Ustanova" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "NevidnoBesedilo" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "Alineje" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Journal" +msgstr "Revija" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "Keywords" +msgstr "Kljuène besede" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Videz spisa" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "Raèun" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -#, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Labeling" +msgstr "Oznaèevanje" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "De¾ela" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -#, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "PreènaProsojnica" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " +msgid "Left_Header" +msgstr "Glava" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Spis" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Dodatno" +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "SeznamProsojnic" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "Dobesedno" + +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Koda-LyXa" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -#, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Izbire" +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Mail" +msgstr "Po¹ta" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "Mainline" +msgstr "Minirazd" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "MarkBoth" +msgstr "OznaèiOboje" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Izbire" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "MatematièneÈrke" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Nastavitev videza spisa" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MojiZnaki" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Minisec" +msgstr "Minirazd" + +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "prezri" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "Moj_naslov" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% strani" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "Moja_ref" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% strani" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "MyRef" +msgstr "MojaRef:" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Narrative" +msgstr "Narativno" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Notation" +msgstr "Zapis" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Note*" +msgstr "Opomba*" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "OpombaUredniku" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Opening" +msgstr "Uvod" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "Ort" +msgstr "Kraj" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "Prekrivanje" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "manj¹a" +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 -#, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Odstavek*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "Place" +msgstr "Umesti" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "UmestiSliko" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "UmestiTabelo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PokonènaProsojnica" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "Po¹tniUkaz" + +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Izberite spis za odprtje" +msgid "PostalComment" +msgstr "Po¹tniUkaz" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "Dokaz" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "Podmena" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "Podmena*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "Zalo¾niki" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Question" +msgstr "Vpra¹anje" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Quotation" +msgstr "Navedek" + +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Quote" +msgstr "Narekovaj" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "Prejeto" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +msgid "Remark" +msgstr "Pripomba" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Datoteka" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "Remark*" +msgstr "Pripomba*" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Remarks" +msgstr "Pripombe" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +msgid "Restriction" +msgstr "Opis" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "PovratniNaslov" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "PovratniNaslov" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +msgid "Revision" +msgstr "Vpra¹anje" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Pripomba" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zapri|^[" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "Desni_naslov" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Okrasek" +msgid "Right_Footer" +msgstr "DesnaGlava" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Loèilo" +msgid "Right_Header" +msgstr "DesnaGlava" + +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "DesnaGlava" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrika" +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Avtor" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Brskaj|#B" +msgid "Scene" +msgstr "Po¹lji" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "gr¹ko" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Section" +msgstr "Razdelek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Spisi" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Section*" +msgstr "Razdelek*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Po¹lji_na_naslov" + +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Razno" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "KratkaGlavaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separacija" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Presledki" +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Slide*" +msgstr "Prosojnica*" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Ministran" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "SlideContents" +msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "PodGlavaProsojnice" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -#, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" +msgstr "Re¹itev" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Speaker" +msgstr "Govorec" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Specialmail" +msgstr "Posebnopismo" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "Mesto" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "State" +msgstr "Dr¾ava" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "Cesta" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -#, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Razredpredmeta" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "privzeta" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Pododstavek" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Levo" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Pododstavek*" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Desno" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Subsection" +msgstr "Podrazdelek" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Subsection*" +msgstr "Podrazdelek*" + +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +msgid "SubSection" +msgstr "Podrazdelek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Izbire" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Podpodrazdelek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Videz in obèutek" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Podpodrazdelek*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Jezikovne izbire" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "PodNaslov" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Vhodi" +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Zaslonske pisave" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formati" +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Èrkovalnik" +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " -"spremembo." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "Priimek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." -msgstr "Najdi novo barvo." +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TableComments" +msgstr "VsebinskoKazalo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaSklicev" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "Faks" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI selection" -msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "Zahvala" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "Izrek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "Izrek*" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " -"pripone in $$o ime izhodne datoteke." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Izrek" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " -"morate ¹e \"Uveljaviti\"." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "VzorecIzreka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "TankaÈrta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " -"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrijeAvtorji" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " -"\"Uveljaviti\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Spremeni|#S" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj|#o" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "Glavanaslova" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Vrh" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Town" +msgstr "Kraj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Translator" +msgstr "Prevajalec" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DvaAvtorja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Podpis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "privzeta" +msgid "Variation" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 -#, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Vzorci" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "Dobesedno" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Verse" +msgstr "Verz" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 -#, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "VidnoBesedilo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Yourmail" +msgstr "Va¹apo¹ta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "Va¹aPo¹ta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "Va¹sklic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " -"VELIKI | ogromni | Ogromni" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "Va¹Sklic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -#, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -#, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Izvedi ukaz" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -#, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "arabsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "avstrijsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:523 #, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Natisni vse strani" +msgid "Belarusian" +msgstr "mad¾arsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "modra" + +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "PrvoIme" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "bretonsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Jezik" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" +msgstr "britansko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/ext_l10n.h:528 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Natisni le lihe strani" +msgid "Bulgarian" +msgstr "mad¾arsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -#, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Natisni le sode strani" +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Canadian" +msgstr "kanadsko" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "francosko kanadsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -#, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Izvodi" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "katalonsko" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "hrva¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "èe¹ko" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Izberite spis za odprtje" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "dansko" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -#, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemsko" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Pojdi na sklic" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "angle¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Vstavi referenco" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "estonsko" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "finsko" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "francosko" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "francosko (GUTenberg)" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Dno" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "nem¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "gr¹ko" + +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsko" + +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "irsko" + +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "italijansko" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "lu¾i¹ko srbsko" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "mad¾arsko" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "njorsk" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "poljsko" + +#: src/ext_l10n.h:554 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" +msgid "Portugese" +msgstr "portugalsko" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "romunsko" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "rusko" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "¹kotsko" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "KratekNaslov" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "hrva¹ko" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "¹pansko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "slova¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "slovensko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Nadomesti besedo|#R" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "¹vedsko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:564 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Prezri besedo|#g" +msgid "Thai" +msgstr "To" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "tur¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinsko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "za" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "vel¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Mesto" +msgid "Form1" +msgstr "Od" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +msgid "Style" +msgstr "Slog: " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Ministran" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Naèrt tabele" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Slog narekovajev " -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Stolpec" +msgid "Form3" +msgstr "Od" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Rumena" +msgid "default" +msgstr "privzeta" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Dolga tabela" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +msgid "tiny" +msgstr "drobne" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Vstavi tabelo" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +msgid "script" +msgstr "drobne" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "pod èrto" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +msgid "small" +msgstr "majhne" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +msgid "normal" +msgstr "normalne" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +msgid "large" +msgstr "velike" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "velika" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +msgid "huge" +msgstr "ogromne" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Nadzor razlièic|r" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "ogromna" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Zapri" + +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Ni moè tiskati" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Velikost:|#L" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "prezri" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Pot mora biti absolutna." +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Imenik ne obstaja." +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Tega imenika ni moè brati." +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "Form2" +msgstr "Od" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Spis" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Izbire" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Slog strani:|#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Ni moè zapisati datoteke" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Zamik" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Preskok|#P" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Uvoz%m" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Jezik" -#: src/importer.C:47 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Uvoz%m" +msgid "Quote style" +msgstr "Slog narekovajev " -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enojni" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" +msgid "&Double" +msgstr "Dvojni" -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: src/importer.C:73 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "uvo¾ena." +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Dno" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Odprt vstavek" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Drugo...|#R" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "&Margins:" +msgstr "Robovi" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Plovke|P" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Odprta napaka" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Loèitev glave:|#d" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "Head &height:" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemogoèa operacija!" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Razdelek" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "% strani|#s" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Noga" +msgid "AMS &Math" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Presledki" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Noga" +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodiranje" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Izbire" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Seznam tabel" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Stolpci" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Noga" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "&Zaèni novo ministran" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Paper size" +msgstr "velikost papirja" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©irina" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "velikost papirja" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Napaka med branjem " +msgid "&Portrait" +msgstr "Pokonèno|#o" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[ni prikazano]" +msgid "&Landscape" +msgstr "preèno" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +msgid "Version" +msgstr "Razlièica...|i" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +msgid "Version goes here" +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Pretvori \"v\" ta format" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Spremenjeno)" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Ni moè pogledati datoteke" +msgid "&Dummy" +msgstr "Povzetek" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "V redu" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Preklièi" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " +msgid "&Key" +msgstr "Kljuè" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +msgid "&Label" +msgstr "Oznaèevanje" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Vhod" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Dobesedni vhod" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +msgid "&OK" +msgstr "&V redu" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Dobesedni vhod" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Stv" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Vstavi" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Robovi" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "&Browse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Ministran|#M" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +msgid "&Update" +msgstr "&Osve¾i" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "opomba" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Postavka literature" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Vrh" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +msgid "&Delete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Nadrejeni:" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Nadrejeni:" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Slog: " -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "Character" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:722 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "©tevilka strani" +msgid "&Family:" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Strani:" +msgid "Font family" +msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" +msgid "&Series:" +msgstr "Vrsta:|#V" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "StranZBesedilom" +msgid "Font series" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -# src/insets/insetref.C:122 -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -# src/insets/insetref.C:122 -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "LepSkl" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "LepSkl" +msgid "S&hape:" +msgstr "Oblika:|#O" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." +msgid "&Color:" +msgstr "Barve" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Videz " +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Vklopi vse te|#T" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " ni znan" +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Manjkajoèi argument" +msgid "Font size" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:741 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" +msgid "Always toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:743 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "&Misc:" +msgstr "Razno" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:745 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Neznana akcija" +msgid "Auto apply" +msgstr "Uporabi" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +msgid "&Apply" +msgstr "Uporabi" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Odprta zabele¾ka" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +msgid "&Restore" +msgstr "&Obnovi" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " izbire: " +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "angle¹ko" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Uporabi regularni izraz" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Izvaja se MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Izvaja se BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "besedilo" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "niè" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "èrna" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "I¹èi" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "bela" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rdeèa" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zelena" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Vnesi nov citat" -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "modra" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cian" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Vnesi citat: izberite citat " -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "vijolièna" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "rumena" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kazalec" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Trenutno izbrane tipke" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "ozadje" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "besedilo" +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Podatki" -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "izbor" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:775 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX " +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "ozadje opombe" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "globinska ¹katla" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jezik" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "ukaz" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "ozadje matematike" +msgid "Text after:" +msgstr "Besedilo po" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Posebni znak|z" +msgid "Text before:" +msgstr "Besedilo prej|#p" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "ozadje matematike" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Stil citiranja|#c" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "ozadje matematike" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Loèilo" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "ozadje matematike" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Loèilo" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematièni okvir" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematièni kazalec" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Loèilo" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematièna vrstica" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Vstavi|V" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematièni okvir" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:796 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Shrani videz kot privzet|S" + +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:803 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" +msgid "title here" +msgstr "Glavanaslova" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Odprt vstavek" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:810 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela vstavljena" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "vrh gumba" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "dno gumba" +msgid "&Open" +msgstr "Odpri" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "leva stran gumba" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "desna stran gumba" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "ozadje gumba" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Datoteka" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "podeduj" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "prezri" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "novadatoteka" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Vstavi seznam tabel" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Dodaj" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +msgid "Available templates" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Vzorci" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "drobne" +msgid "&Edit file" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "besedilo" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:839 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "besedilo" +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Znakovni slog" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% strani" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:841 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Ministran" +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% strani" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Èrte" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% strani" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Vi¹ina" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% strani" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Vi¹ina" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Stolpci strani" -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vstavi dodatek" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Opi¹i ukaz" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Izberi prej¹nji znak" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vstavi bibtex" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Zgradi program" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Sámoshranjevanje" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Izberi do zaèetka spisa" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Posebna celica" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Preveri TeX" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Pojdi na konec spisa" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Izberi do konca spisa" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Izvozi v" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Uvozi spis" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nov spis" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nov spis po vzorcu" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Vrni se k shranjenemu" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Spremeni le-za-branje" +msgid "Display :" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Screen display" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "privzeta" + +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Poglej DVI" +msgid "Monochrome" +msgstr "v èrno-belem|#r" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "v sivini|#s" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Barve" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vrni se za en znak" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "manj¹a" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Napreduj za en znak" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vnesi citat" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Izvedi ukaz" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Izhodi" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Prepi¹i" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Izre¾i" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Poveèaj globino okolja" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vstavi ... pike" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "©irina" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Pojdi dol" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Izberi okolje odstavka" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vstavi piko za konec stavka" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Kot:|#L" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pojdi k naslednji napaki" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "&Clipping" +msgstr "Zakljuèek" -#: src/LyXAction.C:194 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vstavi dodatek" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Zamaknjen odstavek" +msgid "&Get from file" +msgstr "v datoteko" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" +msgid "Right &top:" +msgstr "Desno" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Vstavi tabelo" +msgid "x" +msgstr "besedilo" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Levo" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Vstavi dodatek" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Spremeni polkrepkost" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Spremeni slog kode" +msgid "E&xtra options" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Privzeti slog pisave" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Podslika|#q" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Spremeni poudarjenost" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Spremeni slog velikih èrk" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Pojasnilo" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¾i stanje pisave" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod èrto" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Izberi naslednji znak" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Vhod" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Vkljuèi" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vstavi mesto delitve" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" - -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" - -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" +msgid "&Load" +msgstr "Nalo¾i|#l" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Spremeni razpored tipk" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vstavi oznako" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vstavlja se spis" +msgid "File name to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jezik" +msgid "&Keyword" +msgstr "Kljuèna beseda" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +msgid "Update the display" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pojdi na konec vrstice" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Presledki" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vstavi opombo ob robu" +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematièna gr¹èina" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vstavi matematièni simbol" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:949 #, fuzzy -msgid "Add subscript" +msgid "Subscript" msgstr "Indeks|I" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Add superscript" +msgid "Superscript" msgstr "Eksponent|E" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematièni naèin" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgid "&Functions" +msgstr "Funkcije" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "simboli" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "esperanto" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Vstavi referenco" +msgid "Relations" +msgstr "Separacija" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Vstavi referenco" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" +msgid "Arrows" +msgstr "Brskaj|#B" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vstavi narekovaj" +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Spisi" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Vnovièno ukroji" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:963 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" +msgid "AMS operators" +msgstr "Separacija" -#: src/LyXAction.C:364 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separacija" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:965 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Naèrt tabele" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separacija" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tezaver" - -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vstavi kazalo vsebine" - -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Preglej kazalo vsebine" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Brskaj|#B" -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Razno" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Izberite tipke" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Vrstice" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Stolpci" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Odstotek stolpca" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" +msgid "Top" +msgstr "&Vrh" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vzorci" - -# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "®elite vseeno shraniti?" +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Dno" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Navpièni presledki" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Spis preimenovan v ," +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "`, vendar ni shranjen..." +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Spis ¾e obstaja:" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Ministran" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Nastavitev videza spisa" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Poravnava" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "©irina" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Odkrito eno opozorilo." +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Splo¹no" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." +msgid "Justified" +msgstr "Prilagoditev|P" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " odkritih opozoril." +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: src/lyx_cb.C:211 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Kupec" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sámoshranjevanje" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Presledki" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Sámoshranjevanje" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Poravnava" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" +msgid "No &indent" +msgstr "Zapis" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Razmiki|#g" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Presledki: " -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Pisava: " -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Vrednost" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +msgid "None" +msgstr "Niè" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Privzpresl" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Mali razmak" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Srednji razmak" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "®al!" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Velik razmak" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "brez serifov" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "simboli" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Prelomi strani" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Podeduj" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "©irina oznake" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "majhne velike" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Èrte" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "izkljuèeno" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Zgoraj:|#v" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "vkljuèeno" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Prelom strani" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Poudari " +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Zgoraj:|#v" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Poudari " +msgid "Belo&w" +msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "podèrtaj " +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "podèrtaj " +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "velike èrke " +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "velike èrke " +msgid "&roff command:" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jezik:" +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Jezik" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "©tevilka" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "©tevilka" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Neznana akcija" +msgid "&Colors" +msgstr "Barve" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nièesar ni moè storiti" - -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Neznana akcija" +msgid "&Alter ..." +msgstr "drugo..." -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "ukaz" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Spis je le za branje" +msgid "File Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Neznana akcija" +msgid "&New" +msgstr "besedilo" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Spis se shranjuje" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Obnovi" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Spis se shranjuje" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Pojdi dol" +msgid "&To:" +msgstr "&Vrh" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manjkajoèi argument" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Od|#O" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" +msgid "&Modify" +msgstr "Spremeni|#S" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Odpira se podrejeni spis " +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgid "File Formats" +msgstr "Formati" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Izberite spis za odprtje" +msgid "&File formats" +msgstr "Formati" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Seznam tabel" +msgid "&GUI name:" +msgstr "Ime:" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formati" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1092 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Preklicano." +msgid "&Viewer:" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Odpira se spis" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Bli¾njica|#B" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1094 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Odpira se podrejeni spis " +msgid "E&xtension:" +msgstr "Pripona|#P" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Kljuèna beseda" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Pojdi dol" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Razdelek" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Spisa ni moè odpreti" +msgid "&First:" +msgstr "PrvoIme" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1101 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Izberi iz|#S" +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "Language settings" +msgstr "Ministran" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" -"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Spis z imenom" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Ukaz:|#U" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jezik:" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "ukaz" +msgid "Use &babel" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1112 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." +msgid "LaTeX settings" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" +msgid "US Letter" +msgstr "Pismo" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." +msgid "Legal" +msgstr "Dobesedno" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1117 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." +msgid "Executive" +msgstr "Vaja" -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Prièakujte te¾ave." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prièakujte te¾ave." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Opravljeno!" +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +msgid "External applications" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1127 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1128 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "dodatne izbire" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Opozorilo LyXa!" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Napaka med branjem " +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +msgid "Browse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1134 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Napaka med branjem " +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1138 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/ext_l10n.h:1140 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" -"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n" -"\t-help povzetek uporabe LyXa\n" -"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n" -"\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n" -"\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n" -"\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n" -"\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n" -"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n" -" izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n" -" Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n" -"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n" -"\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n" -"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n" -"\n" -"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." +msgid "Printer settings" +msgstr "Ministran" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Tiskalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Uporabni¹ki ukazi" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1144 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "prilagodi izhod" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1146 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" +msgid "Command options" +msgstr "ukaz" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1147 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" +msgid "Re&verse:" +msgstr "obrnjeno" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " +msgid "To p&rinter:" +msgstr "na tiskalnik" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1149 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "velikost papirja" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" +msgid "To &file:" +msgstr "v datoteko" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "èakalni ukaz" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "lihe strani" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "vrsta papirja" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "predpona za èakalno tiskanje" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "primerjano" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "sode strani" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1158 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "pripona datoteke" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "preèno" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Izvodi" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "obseg strani" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "brez serifov" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "pokonèna" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI zaslona|#D" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Razteg %|#R" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "veèja" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "najveèja" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "ogromna" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "ogromna" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "najmanj¹a" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "manj¹a" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "majhna" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "navadna" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "drobna" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "velika" + +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Izbire" + +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Shrani" + +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Posebno:|#S" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Uporabi vhod|#v" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Brskaj..." -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Spis" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Prekrivanje" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Velikost papirja:|#P" +msgid "minutes" +msgstr "Èrte" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1210 +msgid "Pages" +msgstr "Strani" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "za" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Od|#O" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Natisni vse strani" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Uporabi" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Natisni le lihe strani" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Natisni le sode strani" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Obrnjeni vrstni red" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Izvodi" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "primerjano" -# src/lyxrc.C:1860 -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Izvodi" -# src/lyxrc.C:1864 -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1226 +msgid "&Print" +msgstr "&Tiskaj" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Posvetilo" + +#: src/ext_l10n.h:1229 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Tiskalnik" + +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1232 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1233 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -# src/lyxrc.C:1884 -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Dno" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort" +msgstr "Uredi" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1241 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Izbire" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" - -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Lep sklic" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "®al moramo konèati. :-(" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Ime datoteke:|#I" +msgid "&Reference:" +msgstr "Sklic :" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Seznam tabel" +msgid "&Format:" +msgstr "Formati" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Ta spis NI bil registriran." - -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" - -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Uvodni opis" - -#: src/lyxvc.C:127 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ni uvodnega opisa)" - -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Ta spis NI bil registriran." +msgid "&Name:" +msgstr "Ime:" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Dostopni sklici" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Dostopni sklici" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Spis" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Najdi|#n" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nadomesti z|#Z" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naèin matematiènega urejanja" +#: src/ext_l10n.h:1259 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makroukaz: " +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makroukaz: " +msgid "&Replace" +msgstr "Zamenjaj" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +msgid "Replace &All " +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +msgid "Custom Export" +msgstr "Kupec" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nova...|N" - -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Odpri...|O" +msgid "&Command:" +msgstr "ukaz" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Uvoz|U" +#: src/ext_l10n.h:1268 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Available export converters" +msgstr "Dostopne tipke" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1275 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Datoteka ," -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Poudari " +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Datoteka|D" +#: src/ext_l10n.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vpra¹anje" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Uredi|U" +#: src/ext_l10n.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Spisi|S" +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Prezri" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Prezri besedo|#g" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Sprejeto" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Notranja napaka!" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Vpra¹anje" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Pozor!" +msgid "Current word" +msgstr "Trenutno" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "neznan" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." msgstr "" -"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " -"spremembe pisave." -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nièesar ni moè storiti" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" +msgid "Insert table" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ni veè opomb" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Znak izkljuèen" - -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Znak vkljuèen" +msgid "Table Settings" +msgstr "Ministran" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Znak odstranjen" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Ministran" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Znak postavljen" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" msgstr "" -"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: src/text.C:3365 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prelom strani (vrh)" +#: src/ext_l10n.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Stolpci" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Presledek zgoraj" +msgid "A&dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Prelom strani (dno)" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Dodaj stolpec|#A" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Presledek &spodaj" +msgid "De&lete" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vstavi|V" +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Videz|I" +#: src/ext_l10n.h:1319 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Vrstice" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Ogled|O" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigacija|N" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Zbri¹i|#Z" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoè|P" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nova...|N" +msgid "Column Width" +msgstr "Stolpci " -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nova po vzorcu...|V" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Navpièna poravnava|#V" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Zapri|Z" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "©irina" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Shrani|S" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Shrani kot...|K" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Prijavi|P" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Zasuèi za 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Nadzor razlièic|r" +#: src/ext_l10n.h:1334 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Table" +msgstr "UmestiTabelo" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Izvozi|z" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tiskaj...|T" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Izhod|I" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Prijavi|P" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" +msgid "&Borders" +msgstr "Meje" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Vzemi za urejanje|u" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Nastavi meje|#S" -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Meje" -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "privzeta" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Prika¾i zgodovino|z" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Nastavi meje|#S" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Kupec" +msgid "C&lear" +msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Razveljavi|R" +#: src/ext_l10n.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Iznièi meje|#U" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponovi|o" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Izre¾i|I" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Prepi¹i|P" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Prilepi|l" +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Razdelek" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" +#: src/ext_l10n.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Glava" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela|T" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Noga" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|#M" +msgid "First header:" +msgstr "DesnaGlava" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (le za branje)" +msgid "Last footer:" +msgstr "Zadnja noga" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Èrkovalnik" +msgid "Contents" +msgstr "VsebinaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Preveri TeX|T" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Meje" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Meje" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Zaprta plovka" +msgid "on" +msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Izbire" +msgid "double" +msgstr "Dvojni" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Vnovièno ukroji|V" +#: src/ext_l10n.h:1361 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "Globina" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "kot èrte|k" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "kot odstavke|o" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Veèstolpèna|s" +#: src/ext_l10n.h:1364 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Trenutno" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Èrta zgoraj|z" +#: src/ext_l10n.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Podmena" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Èrta spodaj|s" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Èrta levo|l" +#: src/ext_l10n.h:1369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Èrta desno|d" +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Poravnaj levo|e" +#: src/ext_l10n.h:1371 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Usredini|U" +#: src/ext_l10n.h:1372 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Izberite tipke" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Poravnaj desno|d" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" +#: src/ext_l10n.h:1376 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" + +#: src/ext_l10n.h:1377 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1378 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" + +#: src/ext_l10n.h:1379 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dodaj vrsto|D" +msgid "Entry" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Odstrani vrsto|d" +#: src/ext_l10n.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tezaver" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Prepi¹i|P" +msgid "Select a related word" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Vrstice" +msgid "&Selection" +msgstr "izbor" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dodaj stolpec|o" +msgid "The selected entry" +msgstr "Izberite tipke" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Odstrani stolpec|r" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Dodaj stolpec|o" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Stolpci" +msgid "&Type" +msgstr "Vrsta" -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1396 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "VsebinaProsojnice" -# src/ext_l10n.h:79 -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1399 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Vstavi oznako" -# src/ext_l10n.h:80 -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1400 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -# src/ext_l10n.h:81 -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1402 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Ime" -# src/ext_l10n.h:82 -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "URL-ju priredi ime" -# src/ext_l10n.h:83 -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1405 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Naredi nadpovezavo" -# src/ext_l10n.h:84 -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Izhod kot nadpovezava?" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +msgid "Version control log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Spremeni polkrepkost" +msgid "Default (outer)" +msgstr "privzeta" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Drugi (" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Poravnava" +msgid " and " +msgstr "De¾ela" -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Dodaj vrsto|D" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Odstrani vrsto|d" +msgid "No year" +msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Dodaj stolpec|o" +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Odstrani stolpec|r" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "pokonèna" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "privzeta" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Vstavi|V" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "pokonèna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "le¾eèa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrika" +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "drobna" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "najmanj¹a" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "manj¹a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "majhna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "veèja" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vstavi sliko|#V" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "najveèja" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "ogromnej¹a" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Poveèaj" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj¹aj" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Poravnava" +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Poravnava" +msgid "Noun" +msgstr "velike èrke " -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Poravnava" +msgid "Black" +msgstr "Blok" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Poravnava" +msgid "White" +msgstr "bela" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Poravnaj levo|e" +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Poravnaj desno|d" +msgid "Green" +msgstr "gr¹ko" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Èrta zgoraj|z" +msgid "Blue" +msgstr "modra" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Usredini|U" +msgid "Cyan" +msgstr "cian" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Èrta spodaj|s" +msgid "Magenta" +msgstr "vijolièna" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|#M" - -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Posebni znak|z" - -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Sklic na literaturo...|l" - -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s" - -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Oznaka...|z" - -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Opombo pod èrto|p" - -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Opomba ob robu|r" +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "KratekNaslov" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Opomba|O" - -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Seznami in kazala|k" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX." -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministran" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate " +"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free " +"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) " +"katerokoli poznej¹o razlièico." -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela...|T" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; " +"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU " +"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod " +"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na " +"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " +"USA." -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plovke|P" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +msgid " of " +msgstr " za " -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vstavi datoteko|t" - -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Zunanji material...|Z" - -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Eksponent|E" - -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks|I" +msgid "Library directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Mesto delitve|M" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Prelom vrstice|P" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Spisi" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Prelom vrstice|P" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Tropièje|T" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec stavka|K" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Loènica v menuju|L" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Poravnava" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Poravnava" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Poravnava" +msgid "Select external file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Poravnava" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Poravnava" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Izrezek" -#: src/ext_l10n.h:155 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Poravnava" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodaj|#B" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Spremeni globino okolja" +msgid "Left baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgid "Top center" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematièna plo¹èa|l" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +msgid "Bottom center" +msgstr "Sredina" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgid "Center baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematièni naèin" +msgid "Bottom right" +msgstr "&Dno" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Besedilo po" +msgid "Right baseline" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +msgid "Select document to include" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "pisalni stroj" +msgid "*| All files (*)" +msgstr " v datoteko ," -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Besedilo prej|#p" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "PrilagodiSliko" - -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Vsebinsko kazalo|V" - -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Stvarno kazalo|v" - -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Sklic z BibTeXom...|B" - -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument v LyXu...|X" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii kot vrstice...|v" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Izberi vzorec" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii kot odstavki...|o" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Odstavek" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Spisi|S" +msgid "Print to file" +msgstr "Tiskaj na" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Poudari slog|P" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Napaka:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Slog velikih èrk|v" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Polkrepki slog|k" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Slog TeXa|X" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Niza ni moè najti!" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Spremeni globino okolja|g" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Zamenjan je bil en niz." -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " zamenjanih nizov." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Poveèaj globino okolja" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" +msgid "One word checked." +msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" +"Morda je bil pobit." -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zgradi program|Z" - -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Osve¾i|O" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Vsebinsko kazalo|V" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Zgradi program" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +msgid "LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Napaka|N" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Skl" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Spodaj|#B" +msgid " (changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" -# src/ext_l10n.h:151 -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" -# src/ext_l10n.h:152 -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:153 -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:154 -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: Url" -# src/ext_l10n.h:155 -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Url" -# src/ext_l10n.h:156 -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " v datoteko ," -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" +# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Uvod|U" - -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Uèbenik|b" - -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Dodatne lastnosti|l" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Postavka literature" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prilagoditev|P" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenèni priroènik|R" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Vsebinsko kazalo|k" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Sprejeto" - -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Priznanje" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Kraj" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Priznanje*" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Loèilo" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Priznanja" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Spisi" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Priznanja" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Avtor" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "ameri¹ko" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Dodajpogl" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Dodajpogl*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Se¹tevanje" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Dodajrazd" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Dodajrazd*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Polovièni" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Naslovnik" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Pismo" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritem" - -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Dodatki" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Dodatek" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "napaka" +msgid "Smallskip" +msgstr "Mali razmak" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Srednji razmak" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Velik razmak" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Epo¹ta_avtorja" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Dol¾ina" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Avtor" +msgid "empty" +msgstr "Globina" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Avtor" +msgid "plain" +msgstr "Dejstvo-navadno" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_avtorja" +# src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiom" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Videz " -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Povratninaslov" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "BanèniRaèun" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Pike" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "BanènaKoda" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "©tevilka" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Biografija" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Spis" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Sredina" +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Usmeritev" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Pojasnilo" - -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Primer" - -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "SredinjenoPojasnilo" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Pike" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Postavka literature" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Poglavje*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Poglavje_Vaje" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Robovi" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Trditev" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Trditev*" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Zakljuèek" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Dodatno|#X" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Koda" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Sklep" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Izbire" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Sklep*" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "manj¹a" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Domneva" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Datoteka ," -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Domneva*" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Korolar" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korolar*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterij" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "Navzkri¾enSeznam" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Trenutni_naslov" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ZAVESA" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Kupec" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Posvetilo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Posveèeno" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Definicija" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Pogovor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Enaslov" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "E-naslov" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Konec_vseh_prosojnic" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "brez serifov" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "O¹tevilèi" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Zgled" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "pisalni stroj" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Zgled*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Vaja" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "DodatniNaslov" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Dejstvo" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Stvarno kazalo" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Dejstvo*" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Videz odstavka" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Brez pomena s tem videzom!" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "PojasniloSlike" - -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrviAvtor" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "OpombaUredniku" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "PrvoIme" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Izbire" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "PrilagodiBitnoSliko" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "PrilagodiSliko" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Izhodi" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "GlavaProsojnice" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "OpombaPodÈrto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "©tirjeAvtorji" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "Splo¹no" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Poti" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Pretvorniki" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formati" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Vi¹ina" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "In¹titut" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Ustanova" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Vrni se" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Vrni se" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "NevidnoBesedilo" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Alineje" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Revija" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Kljuèna beseda" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Kljuène besede" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Raèun" - -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Oznaèevanje" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "De¾ela" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "PreènaProsojnica" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zapri" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Da|Dd#d" -#: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Glava" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "V redu|#r" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "SeznamProsojnic" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Dobesedno" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " za " -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Koda-LyXa" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Po¹ta" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minirazd" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "OznaèiOboje" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "MatematièneÈrke" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MojiZnaki" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minirazd" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "Moj_naslov" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Moja_ref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "MojaRef:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Narativno" +# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Zapis" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Èrte" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Opomba*" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "OpombaUredniku" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatura" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Uvod" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Kraj" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Prekrivanje" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Izberi vzorec" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Odstavek*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Znakovni slog" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Umesti" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Vnesi nov citat" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmestiSliko" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "UmestiTabelo" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "PokonènaProsojnica" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "Po¹tniUkaz" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Po¹tniUkaz" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Dokaz" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Podmena" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Podmena*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Videz spisa" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Zalo¾niki" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Vpra¹anje" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Navedek" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Narekovaj" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Prejeto" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Pripomba" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Spis" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Pripomba*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Pripombe" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Opis" +msgid "ERT Options" +msgstr "Izbire" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "PovratniNaslov" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "PovratniNaslov" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika." -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Vpra¹anje" - -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgid "Float Options" +msgstr "Izbire" -#: src/ext_l10n.h:424 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Pripomba" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Desni_naslov" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "DesnaGlava" +msgid "Try top of page." +msgstr "% strani" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "DesnaGlava" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% strani" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "DesnaGlava" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Avtor" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Izvaja se BibTeX." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Po¹lji" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Razdelek" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Razdelek*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "manj¹a" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Po¹lji_na_naslov" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "KratkaGlavaProsojnice" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "KratekNaslov" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Prosojnica" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Prosojnica*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "VsebinaProsojnice" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "GlavaProsojnice" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodGlavaProsojnice" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Re¹itev" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Govorec" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "Posebnopismo" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "Mesto" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Dr¾ava" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "Cesta" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Razredpredmeta" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Pododstavek" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Pododstavek*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Podrazdelek" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Datoteka" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Podrazdelek*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Podrazdelek" +msgid "Include file" +msgstr "Vkljuèi datoteko|V" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Podpodrazdelek" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Podpodrazdelek*" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "PodNaslov" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zapri|^[" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separacija" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Loèilo" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separacija" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrika" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separacija" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separacija" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separacija" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Priimek" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Okrasek" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "VsebinskoKazalo" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "TabelaSklicev" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Razno" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Zahvala" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separacija" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Izrek" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Izrek*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Izrek" - -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "VzorecIzreka" - -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "TankaÈrta" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Presledki" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrijeAvtorji" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Glavanaslova" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Vrh" - -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Kraj" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Prevajalec" - -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DvaAvtorja" - -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Podpis" - -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separacija" +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Ohrani prostor na dnu strani" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Dobesedno" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "privzeta" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Verz" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Videz in obèutek" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "VidnoBesedilo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Jezikovne izbire" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "Va¹apo¹ta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "Va¹aPo¹ta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Vhodi" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "Va¹sklic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "Va¹Sklic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formati" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva." -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" " +"spremembo." -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "ameri¹ko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." +msgstr "Najdi novo barvo." -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "arabsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV." -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "avstrijsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" +msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika" -#: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "mad¾arsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +msgid "GUI selection" +msgstr "Izbira grafiènega vmesnika" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "modra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX." -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "bretonsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "britansko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "mad¾arsko" - -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "kanadsko" +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez " +"pripone in $$o ime izhodne datoteke." -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "francosko kanadsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "katalonsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "hrva¹ko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "èe¹ko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo " +"morate ¹e \"Uveljaviti\"." -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "dansko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e " +"\"Uveljaviti\"." -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "nizozemsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Spremeni|#S" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +msgid "Add|#A" +msgstr "Dodaj|#o" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "estonsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "finsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "francosko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "francosko (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "nem¹ko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "irsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "italijansko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "lu¾i¹ko srbsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "mad¾arsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "privzeta" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "njorsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Vzorci" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "poljsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "portugalsko" - -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "romunsko" +msgid "Last files" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "rusko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "¹kotsko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "ameri¹ko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "hrva¹ko" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " +"VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "¹pansko" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "slova¹ko" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "slovensko" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "¹vedsko" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "To" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "tur¹ko" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinsko" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Natisni vse strani" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "vel¹ko" - -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Od" +msgid "First page." +msgstr "PrvoIme" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Slog: " +msgid "Last page." +msgstr "Jezik" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Natisni le lihe strani" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Slog narekovajev " +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Natisni le sode strani" -#: src/ext_l10n.h:573 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Od" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "drobne" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Izvodi" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "drobne" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "pod èrto" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "majhne" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normalne" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Pojdi na sklic" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "velike" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "ogromne" - -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Zapri" +msgid "Go to" +msgstr "&Dno" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Velikost:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Od" - -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Spis" - -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Izbire" - -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Slog strani:|#S" - -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Velikost pisave:|#O" - -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" - -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Zamik" - -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Preskok|#P" - -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Jezik" +msgid "Show File" +msgstr "KratekNaslov" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Slog narekovajev " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 -#, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Enojni" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dvojni" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Vrsta:" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Vrh" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Prezri besedo|#g" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dno" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Vstavi|V" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Drugo...|#R" +msgid "Stop|#S" +msgstr "za" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Robovi" +msgid "Start|#S" +msgstr "Mesto" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Preskok noge:|#F" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Loèitev glave:|#d" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +msgid "Tabular" +msgstr "Naèrt tabele" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" +msgid "Column/Row" +msgstr "Stolpec" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Razdelek" +msgid "Cell" +msgstr "Rumena" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +msgid "LongTable" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Presledki" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodiranje" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Izbire" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Stolpci" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "&Zaèni novo ministran" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "velikost papirja" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Vi¹ina" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "©irina" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "velikost papirja" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Pokonèno|#o" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Nadzor razlièic|r" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "preèno" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Nadzor razlièic" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "&Zapri" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Stvarno kazalo" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Povzetek" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Kljuè" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Ni moè tiskati" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Vnesi citat" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Oznaèevanje" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Pot mora biti absolutna." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Imenik ne obstaja." -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&V redu" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Ni moè pisati v ta imenik." -#: src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Tega imenika ni moè brati." -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "No file input." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zbirka podatkov:" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Ni moè pisati v to datoteko." -#: src/ext_l10n.h:708 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/ext_l10n.h:709 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "File does not exist." +msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Izberi vzorec" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Osve¾i" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Vstavi referenco" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Postavka literature" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Preglej kazalo vsebine" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Uvoz%m" -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +msgid "Importing " +msgstr "Uvoz%m" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Zbirka podatkov:" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Slog: " +#: src/importer.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/importer.C:73 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Spremeni slog TeXa" +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "uvo¾ena." -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Dru¾ina:|#D" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Vrsta:|#V" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgid "Float" +msgstr "Plovke|P" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Odprta napaka" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Oblika:|#O" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Barve" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Spremeni polkrepkost" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Vklopi vse te|#T" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "®al." -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" +msgid "float: " +msgstr "Noga" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Ti se vedno preklopijo" +msgid "float:" +msgstr "Noga" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Razno" +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabel" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Uporabi" +msgid "foot" +msgstr "Noga" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "Uporabi" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Obnovi" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Uporabi regularni izraz" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz " +msgid "Ready to display" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" - -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgid "No file found!" +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "besedilo" - -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Dostopne tipke" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Vnesi nov citat" - -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgid "No image" +msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Vnesi citat: izberite citat " +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Dostopne tipke" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Trenutno izbrane tipke" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Izberi iz|#S" +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Stil citiranja|#c" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Stv" -#: src/ext_l10n.h:779 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 #, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Besedilo za umestitev po citatu" +msgid "Enter label:" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Besedilo po" - -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgid "list" +msgstr "Vstavi" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Besedilo prej|#p" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgid "margin" +msgstr "Robovi" -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Stil citiranja|#c" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetminipage.C:68 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Loèilo" +msgid "minipage" +msgstr "Ministran|#M" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Loèilo" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "opomba" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Loèilo" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Vstavi|V" +msgid "opt" +msgstr "&Vrh" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Nadrejeni:" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" +msgid "Parent: " +msgstr "Nadrejeni:" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Shrani videz kot privzet|S" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "©tevilka strani" -#: src/ext_l10n.h:803 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Glavanaslova" +msgid "Page: " +msgstr "Strani:" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Napaka LaTeXa" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[ni prikazano]" +msgid "TextPage: " +msgstr "StranZBesedilom" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +# src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Ukaz:|#U" - -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "LepSkl" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Odpri" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "LepSkl" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Zunanji material...|Z" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno." -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Datoteka" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke:|#I" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "novadatoteka" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Videz " -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " ni znan" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Vstavi seznam tabel" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Dostopne tipke" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:828 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Vzorci" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Tiskalnik|#T" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Tiskalnik|#T" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " izbire: " -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% strani" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% strani" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% strani" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "niè" -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% strani" +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "èrna" -#: src/ext_l10n.h:844 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Stolpci strani" +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "bela" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rdeèa" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zelena" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "modra" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cian" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "vijolièna" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "rumena" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kazalec" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "ozadje" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "besedilo" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "izbor" + +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Posebna celica" +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "globinska ¹katla" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jezik" + +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgid "graphics background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[ni prikazano]" +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "v èrno-belem|#r" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematièni okvir" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematièni kazalec" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematièna vrstica" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "v sivini|#s" +msgid "caption frame" +msgstr "matematièni okvir" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Barve" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "manj¹a" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Izhodi" +msgid "appendix line" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Vi¹ina" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "©irina" +msgid "page break" +msgstr "Prelomi strani" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "vrh gumba" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "dno gumba" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Zasuk" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "leva stran gumba" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Kot:|#L" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "desna stran gumba" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "ozadje gumba" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "podeduj" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "prezri" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Zakljuèek" +msgid "dd" +msgstr "Dodaj" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "v datoteko" +msgid "in" +msgstr "drobne" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "besedilo" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Desno" +msgid "text%" +msgstr "besedilo" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "besedilo" +msgid "page%" +msgstr "Ministran" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Levo" +msgid "line%" +msgstr "Èrte" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Dodatne izbire" +msgid "theight%" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Podslika|#q" +msgid "pheight%" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "dodatne izbire" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "dodatne izbire" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Zgradi program" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Sámoshranjevanje" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vrni se na zaèetek spisa" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Izberi do zaèetka spisa" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Preveri TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Pojdi na konec spisa" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Izberi do konca spisa" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Izvozi v" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Uvozi spis" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nov spis" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nov spis po vzorcu" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" + +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematièni naèin" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Spremeni le-za-branje" + +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematièni naèin" +msgid "Update" +msgstr "Osve¾i|#U" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Pojasnilo" +msgid "View" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Vidni presledek|#s" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Nalo¾i|#l" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Prepi¹i" -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Izre¾i" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Kljuèna beseda" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Vnos v stvarno kazalo" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -msgid "Update the display" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Pojdi dol" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematièna plo¹èa" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Vstavi narekovaj" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Presledki" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Vnesi citat" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" +msgid "Insert Graphics" msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/ext_l10n.h:949 +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks|I" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Zamaknjen odstavek" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Eksponent|E" +msgid "Open a file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/ext_l10n.h:952 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funkcije" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ext_l10n.h:954 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "simboli" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vstavi dodatek" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "esperanto" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Spremeni slog kode" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separacija" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Privzeti slog pisave" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separacija" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Spremeni slog velikih èrk" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separacija" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separacija" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/ext_l10n.h:966 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Brskaj|#B" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Spremeni slog pokonène pisave" -#: src/ext_l10n.h:967 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Razno" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Izberite tipke" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Vrstice" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Stolpci" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Odstotek stolpca" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vstavi sliko" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Vrh" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Dno" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Navpièna poravnava|#V" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Navpièni presledki" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Spremeni razpored tipk" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Ministran" +msgid "Change language" +msgstr "Jezik" -#: src/ext_l10n.h:991 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Poravnava" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "©irina" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/ext_l10n.h:1003 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Splo¹no" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Prilagoditev|P" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Presledki" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Poravnava" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vstavi opombo ob robu" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Zapis" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Razmiki|#g" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vstavi matematièni simbol" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +msgid "Add subscript" +msgstr "Indeks|I" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Presledki: " - -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +msgid "Add superscript" +msgstr "Eksponent|E" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Pisava: " +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/ext_l10n.h:1021 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Vrednost" +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Niè" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Privzpresl" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Mali razmak" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Srednji razmak" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Velik razmak" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/ext_l10n.h:1037 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "©irina oznake" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Dolga tabela" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Èrte" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Vnovièno ukroji" -#: src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Zgoraj:|#v" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Spodaj:|#w" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Prelom strani" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Zgoraj:|#v" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Naèrt tabele" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Spodaj:|#w" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaver" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vstavi kazalo vsebine" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Uporabni¹ki ukazi" - -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Barve" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "drugo..." +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/ext_l10n.h:1066 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Pretvorniki" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vzorci" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "besedilo" +# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Obnovi" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Pretvorniki" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Vrh" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Od|#O" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Spremeni|#S" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Osve¾i|#U" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/ext_l10n.h:1076 +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" + +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Osve¾i|#U" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Vstavi dodatek" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Ne prika¾i|#N" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Odkrito eno opozorilo." + +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vstavi dodatek" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " odkritih opozoril." -#: src/ext_l10n.h:1085 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formati" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formati" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Ime:" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formati" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Poglej DVI" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/ext_l10n.h:1093 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Bli¾njica|#B" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Pripona|#P" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "Select file to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Razdelek" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "PrvoIme" +#: src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Brskaj..." +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." + +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." + +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." + +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" + +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." + +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "®al!" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Ukaz:|#U" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka." -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "brez serifov" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Ukaz:|#U" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "simboli" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Jezik:" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Podeduj" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "majhne velike" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "izkljuèeno" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "vkljuèeno" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Znak vkljuèen" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Poudari " -#: src/ext_l10n.h:1113 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "dodatne izbire" +msgid "Emphasis " +msgstr "Poudari " -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Pismo" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "podèrtaj " -#: src/ext_l10n.h:1116 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Dobesedno" +msgid "Underline " +msgstr "podèrtaj " -#: src/ext_l10n.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Vaja" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "velike èrke " -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodiranje v TeXu|#T" +msgid "Noun " +msgstr "velike èrke " -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Privzeta velikost papirja|#P" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Jezik:" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jezik" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "©tevilka" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Dodatne izbire" +msgid " Number " +msgstr "©tevilka" -#: src/ext_l10n.h:1127 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Izvedi ukaz" +msgid "Unknown function." +msgstr "Neznana akcija" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "dodatne izbire" - -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj..." +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument izvo¾en kot " +msgid "Command disabled" +msgstr "ukaz" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Spis je le za branje" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Uporabni¹ki imenik: " +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Ministran" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Neznana akcija" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Tiskalnik" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Uporabni¹ki ukazi" +msgid "Saving document " +msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +msgid " done." +msgstr "Pojdi dol" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "prilagodi izhod" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "ukaz" +msgid "Opening help file " +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "obrnjeno" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/ext_l10n.h:1148 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "na tiskalnik" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "velikost papirja" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "v datoteko" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "èakalni ukaz" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "lihe strani" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "vrsta papirja" +msgid "Select template file" +msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Dodatne izbire" +msgid "Select document to open" +msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/ext_l10n.h:1155 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "predpona za èakalno tiskanje" +msgid "No such file" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/ext_l10n.h:1156 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "primerjano" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "sode strani" +msgid "Canceled" +msgstr "Preklicano." -#: src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "pripona datoteke" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Odpira se spis" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "preèno" +msgid "Opening document " +msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Izvodi" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "obseg strani" +msgid " opened." +msgstr "Pojdi dol" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "brez serifov" +msgid "Could not open document " +msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "pisalni stroj" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "pokonèna" +msgid "Select " +msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI zaslona|#D" +msgid " file to import" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Razteg %|#R" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" +"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Spis z imenom" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "veèja" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "najveèja" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "ogromna" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "ogromna" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "ukaz" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "najmanj¹a" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "manj¹a" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "majhna" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "navadna" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "drobna" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "velika" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Shrani" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/ext_l10n.h:1187 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Èrkovalnik" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Uporabi drug jezik:|#U" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Posebno:|#S" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" - -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Uporabi vhod|#v" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Brskaj..." +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Opravljeno!" -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/ext_l10n.h:1201 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/ext_l10n.h:1202 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." -#: src/ext_l10n.h:1203 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "®elite shraniti spis?" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/ext_l10n.h:1205 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Prekrivanje" +msgid " and running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " + +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Èrte" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Ni moè tiskati" - -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "za" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Ni moè tiskati" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Od|#O" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Natisni vse strani" +msgid "Error while reading " +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Uporabi" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Natisni le lihe strani" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Natisni le sode strani" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Obrnjeni vrstni red" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" +"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n" +"\t-help povzetek uporabe LyXa\n" +"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n" +"\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n" +"\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n" +"\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n" +"\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n" +"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n" +" izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n" +" Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n" +"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n" +"\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n" +"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n" +"\n" +"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/ext_l10n.h:1220 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)" - -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Izvodi" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "primerjano" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Izvodi" - -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Tiskaj" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Posvetilo" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Tiskalnik" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Vstavi referenco" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Morda je spis odrezan" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Uredi" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Izbire" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Lep sklic" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Sklic :" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formati" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Ime:" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Dostopni sklici" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Dostopni sklici" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Spis" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Najdi|#n" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nadomesti z|#Z" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Zamenjaj" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Nadomesti vse|#V#v" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Kupec" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "ukaz" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Potrditev ob izhodu|#z" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Dostopne tipke" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Datoteka ," +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Vpra¹anje" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Prezri" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Prezri besedo|#g" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Sprejeto" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Vpra¹anje" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Trenutno" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "neznan" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Zaèni èrkovati|#S" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Ministran" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Ministran" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Veèstolpèna|s" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vodoravna poravnava|#H" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Stolpci" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Dodaj" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Dodaj stolpec|#A" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Odstrani stolpec|r" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Vrstice" +# src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +# src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Zbri¹i|#Z" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Odstrani vrsto|d" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Stolpci " +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Navpièna poravnava|#V" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "©irina" +# src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Zasuèi za 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -#, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "UmestiTabelo" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Poravnava" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Meje" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Nastavi meje|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Meje" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "privzeta" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Nastavi meje|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "®al moramo konèati. :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Zbri¹i|#z" +msgid "File not saved" +msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Iznièi meje|#U" +msgid "You must save the file" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Dolga tabela" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Razdelek" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Mesto" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Glava" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Noga" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic." -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "DesnaGlava" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Zadnja noga" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "VsebinaProsojnice" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Meje" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makroukaz: " -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Meje" +msgid " Macro: " +msgstr "Makroukaz: " -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Kraj" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dvojni" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Globina" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Ni moè tiskati" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nova...|N" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Trenutno" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Podmena" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +msgid "Emphasize" +msgstr "Poudari " -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Slog TeXa|X" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Izberite tipke" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Notranja napaka!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Vkljuèi datoteko|V" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Prebrskaj|#R#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -#, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Poglej DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Pozor!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tezaver" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev " +"spremembe pisave." -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "izbor" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Izberite tipke" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +msgid "No more insets" +msgstr "Ni veè opomb" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Vrsta" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "VsebinaProsojnice" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Vstavi oznako" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Znak odstranjen" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Znak postavljen" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Ime" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "URL-ju priredi ime" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/ext_l10n.h:1403 -#, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Naredi nadpovezavo" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Izhod kot nadpovezava?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Prelom strani (vrh)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Nadzor razlièic|r" +msgid "Space above" +msgstr "&Presledek zgoraj" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Prelom strani (dno)" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "privzeta" +msgid "Space below" +msgstr "Presledek &spodaj" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Drugi (" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Poravnava" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Drugi (" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 29037c3967..118964cb4e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:14+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Okänd operation" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" @@ -124,75 +124,75 @@ msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Anv msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Ladda den ist msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr " msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ", Djup: " msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Enkel:|#E" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "V #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Exempel" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Dokumentet" @@ -499,109 +499,118 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fel under läsing " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " av " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importerad." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " av " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -748,10712 +757,10757 @@ msgstr "Dokumentet omd msgid " to file `" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigera" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Lägg in" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Inget nummer" +msgid "View|V" +msgstr "Visa DVI" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Ändrad)" +msgid "Help|H" +msgstr "Hjälp" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "annat" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Linjärer" +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Annat...|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:12 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Close|C" +msgstr "Stäng" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Spara" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Spara som" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Rak" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrera" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Lutande" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importera%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitäler" +msgid "Export|E" +msgstr "Exportera%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pytteliten" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Skrivare|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax nr.:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Avsluta" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registrera" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Brödstil" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Skicka in ändringar" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Kvittera ut för redigering" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Större" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tillbaka till förra versionen" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Störst" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Ångra senaste inskickning" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Störstare" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Visa Historia" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Störstast" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Eget arkformat" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Öka" +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ångra" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Minska" +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Gör om" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Betonad " +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiera" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Namn " +msgid "Paste|a" +msgstr "Klistra in" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Block|#o" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Sök & byt" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Vit" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabellstil" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Gör om" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|#M" -# Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grek" +msgid "Read Only" +msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Rättstavning" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Avbryt" +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Stängt flytande objekt" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" -"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" -"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" -"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" -"(om du så önskar) en nyare version." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "" +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Omkonfigurera" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:46 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " av " +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linje" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Användarkatalog: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Användarkatalog: " +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolumn|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfel!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "till vald dokumentklass" +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topplinje" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Underlinje" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Vänster|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Höger|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Vänsterjustera" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Blandade bilder" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Brödstil" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Högerjustera" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Botten|#B" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centrera" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Underlinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lägg till rad|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiera" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rader" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Rak" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Botten|#B" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "Copy Column" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolumner" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Foga in|#F" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 -#, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Foga in|#F" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Välj mall" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -msgid "User UI|#U#u" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Välj mall" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mappning av tangentbord" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Understrykning av/på" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv till" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Fel:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan inte skriva ut" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Understrykning av/på" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Fetstil av/på" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavningskontroll klar!" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Ett fel funnet" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." +msgid "Add Row|R" +msgstr "Lägg till rad|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Inga varningar." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Bygg program" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX Logg" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Inga varningar." +msgid "Default|t" +msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Inga varningar." +msgid "Display|D" +msgstr "[inte visat]" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Ändrad)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" +msgid "Inline|I" +msgstr "Lägg in" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Skriv ut" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matris" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Referens" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Lägg in figur" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Visa Ram|#V" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Databas:" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Databas:" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." +msgid "Gather Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Två|#v" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "SKiljetecken" +msgid "Align Left|L" +msgstr "Vänsterjustera" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument" - -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" -msgstr "" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Högerjustera" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Nummer" +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Topplinje" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Lutande" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centrera" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Lutande" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Underlinje" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Lutande" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Lutande" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Lutande" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eget arkformat" +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett:|#E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Vänster|#n" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indrag" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "annat" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Brödstil" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellstil" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Minst" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Infogning" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Lägg in figur" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Mått|#t" +msgid "Superscript|S" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Djup: " +msgid "Subscript|u" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Mellanrum" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Radbrytningar|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Stil " +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Radbrytningar|#n" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% av sidan|#n" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Klistra in" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bombdjup" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visa Ram|#V" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Nummer" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Referens" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Dokumentet" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX Logg" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Bombdjup" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Referens" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Marginaler" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Markera nästa rad" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Inställningar" +msgid "Math roman family" +msgstr "Familj:|#F" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mindre" +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematikläge" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Filen `" +msgid "Text normal font" +msgstr "Textläge" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Markera nästa rad" - -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Infogning" - -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Sakord" - -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" +msgid "Text roman family" +msgstr "Familj:|#F" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Skrivmaskin" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Sakord" +msgid "Text bold series" +msgstr "Textläge" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figur" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Sakord" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Indrag första rad|#I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:180 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Linje" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Character|C" +msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:184 +#, fuzzy +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Styckesstil satt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Betonad " + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Linjärer" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Skrivmaskin" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Öka miljödjup" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#: src/ext_l10n.h:195 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Sakord" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Bygg program" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#: src/ext_l10n.h:196 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "Update|U" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#: src/ext_l10n.h:197 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra styckesstil" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Redigera" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#: src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Error|E" +msgstr "Fel" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Botten|#B" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rättstavning" - -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Stäng" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematik" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrerat|#C" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Customization|C" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Svart" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Svart" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Botten|#B" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Gå till märke|#G" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" +msgid "Addition" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Fil" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Stavningskontroll klar!" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Tabeller" - -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" - -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Lägg in tabell" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Inget mer att ångra" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Innehåll" +msgid "Affiliation" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Versionskontroll%t" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontroll%t" +msgid "Anlagen" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Extra val" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Bort" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|J#JjYy" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#N" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Rensa|#R" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +msgid "Anrede" +msgstr "Röd" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " av " +msgid "Appendix" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Fel" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Referens" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:261 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Referens" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Minska" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Tack till" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linje" +msgid "Caption" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Referens" +msgid "Case" +msgstr "Klistra in" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Databas:" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientering" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX-stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Välj mall" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Databas:" +msgid "Closing" +msgstr "Stäng" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databas:" +msgid "Code" +msgstr "Stäng" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX-stil av/på" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Teckenstil" +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolumn" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Lägg in citat" +msgid "Condition" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:284 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolumn" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Rak" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eget arkformat" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Klistra in" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Ordlista" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " +msgid "Definition" +msgstr "Mottagare:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Mottagare:" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +msgid "Description" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:301 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " -"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " +msgid "Email" +msgstr "Liten" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " -"störst | störstare | störstast" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Encl" +msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Inställningar" +msgid "Example" +msgstr "Exempel" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgid "Example*" +msgstr "Exempel" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Inställningar" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -#, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Dokumentstil satt" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% av sidan|#d" +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra val" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% av sidan|#d" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +msgid "Fact" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Första huvud" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figur" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Mindre" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fil" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgid "Footernote" +msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Huvud" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Välj dokument som skall öppnas" +msgid "HighLight" +msgstr "Höjd" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorera" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fil" +msgid "Labeling" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Infogning" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landskap|#L" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgid "Left_Header" +msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Stäng|^[" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoration" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "SKiljetecken" +msgid "Letter" +msgstr "Vänster|#n" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matris" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp|Mitt|Botten" +msgid "List" +msgstr "Linje" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematikpanel" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Tabeller" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Bläddra|#B" +msgid "Location" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -# Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grek" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matris" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" msgstr "Blandat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: src/ext_l10n.h:365 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokument" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Märke på" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "tum|#u" + +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" msgstr "Blandat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorera" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Dekoration" +msgid "msnumber" +msgstr "Nummer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 -#, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " +msgid "Narrative" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:377 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " +msgid "Notation" +msgstr "Citat" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notis" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% av sidan|#d" +msgid "Offprint" +msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Av" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Öppna" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Lägg in" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Block|#o" +msgid "Paragraph" +msgstr "Styckesstil satt" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Brödstil" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Styckesstil satt" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 +#: src/ext_l10n.h:390 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Vänster|#s" +msgid "Part" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Höger|#H" +msgid "Part*" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:392 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgid "Phone" +msgstr "Telefonlista" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Place" +msgstr "Ersätt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Porträtt|#o" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Inläsning" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgid "PostalComment" +msgstr "Kommentar:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Preprint" +msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Rättstavning" +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Dekoration" +msgid "Question" +msgstr "Mottagare:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgid "Quotation" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Citationstecken" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:418 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Lägg till|#L" +msgid "Restriction" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Medium|#M" +msgid "Revision" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Lägg till|#L" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Huvud" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX körs..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX körs..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Sekundärt" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Brödstil" +msgid "Section" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Mallar" +msgid "Section*" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Tabeller" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +msgid "Seriate" +msgstr "Lägg in" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " -"störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgid "Signature" +msgstr "Figur" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Utför kommando" +msgid "Slide" +msgstr "Sidor" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Markera nästa rad" +msgid "Slide*" +msgstr "Sidor" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" +msgid "SlideContents" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Alla sidor|#l" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Solution" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Första huvud" +msgid "Speaker" +msgstr "Rättstavning" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:454 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Språk" +msgid "Specialmail" +msgstr "Särskild cell" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#t" -# ?? -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgid "State" +msgstr "Spara" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Lutande" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Subsection" +msgstr "Dekoration" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Välj dokument som skall öppnas" +msgid "Subsection*" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gå till märke|#G" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:468 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Botten|#B" +msgid "SubVariation" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Bildtext|#x" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgid "TableComments" +msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabell%t" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Fil" +msgid "Telex" +msgstr "Lutande" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Starta rättstavning|#S" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Byta ut ordet?|#B" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorera ordet|#g" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Mallar" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " av " +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Spara" +msgid "Title" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Starta rättstavning|#S" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabellstil" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolumn" +msgid "Topic" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Gul" +msgid "Town" +msgstr "Två|#v" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +# Vad gör denna? +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Långtabell" +msgid "Transition" +msgstr "Omvandla|#o" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +# Vad gör denna? +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Lägg in tabell" +msgid "Translator" +msgstr "Omvandla|#o" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Inget Dokument ***" +msgid "Verse" +msgstr "Minska" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgid "Yourmail" +msgstr "Brödstil" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan inte skriva ut" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorera" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" +msgid "Basque" +msgstr "Blå" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Inga varningar." +msgid "Breton" +msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan inte skriva till fil" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/ext_l10n.h:529 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" +msgid "Canadian" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Filen finns redan:" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgid "Croatian" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importera%m" +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Importera%m" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "importerad." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Öppnat insättning" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +# Visas med grekiska tecken +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grek" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Infälld|#n" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Öppnat felruta" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Italian" +msgstr "Kursiv" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Omöjlig operation!" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklagar." +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Fot" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:555 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Fot" +msgid "Romanian" +msgstr "Antikva" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Tabeller" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Tabeller" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Fot" +msgid "Serbian" +msgstr "Lägg in" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Citat" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fel under läsing " +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[inte visat]" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +# Vad gör denna? +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Inga varningar." +msgid "Ukrainian" +msgstr "Omvandla|#o" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fel under läsing " +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fel under läsing " +msgid "Form1" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Ändrad)" +msgid "Style" +msgstr "Stil:" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Citatstil satt" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fil|#F" - -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Inläsning" - -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Lägg in Verbatim" +msgid "Form3" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Lägg in Verbatim" +msgid "default" +msgstr "Brödstil" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Sakord" +msgid "tiny" +msgstr "Pytteliten" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "script" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Insättning" +msgid "footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "small" +msgstr "Liten" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marginaler" +msgid "normal" +msgstr "Brödstil" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "large" +msgstr "Stor" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notis" +msgid "huge" +msgstr "Störstare" -#: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Störstare" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Choose" +msgstr "Stäng" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Huvuddokument:" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:48 -#, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Huvuddokument:" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Standard|#t" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "Si&ze:" +msgstr "Storlek|#S" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Inget nummer" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Sidor:" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Ny sida" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "Form2" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Inställningar" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Sidstil:|#S" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Omöjlig operation" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " okänd" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indrag" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument saknas" +msgid "S&kip" +msgstr "Luft mellan stycken|#u" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" +msgid "&Language:" +msgstr "Språk" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Citatstil satt" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "&Single" +msgstr "Enkel:|#E" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Okänd operation" +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Typ" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Botten|#B" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "&Inner:" +msgstr "Lägg in" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " val: " +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Annat...|#T" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marginaler" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX omgång nummer " +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Underrymme:|#U" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX omgång nummer " +msgid "Head &sep:" +msgstr "Överrymme:|#v" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex körs..." +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Huvudhöjd:|#j" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX körs..." +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Klar" +msgid "&Section:" +msgstr "Dekoration" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Svart" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Innehåll" -#: src/LColor.C:51 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Vit" +msgid "Packages" +msgstr "% av sidan|#n" -#: src/LColor.C:52 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Röd" +msgid "AMS &Math" +msgstr "Använd AMS Math|#M" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Grön" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Mellanrum" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blå" +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodning:|#K" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Gul" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Kolumner" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Starta ny minisida|#S" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Lutande" +msgid "&Height:" +msgstr "Höjd" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoration" +msgid "&Width:" +msgstr "Bredd" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Lutande" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Porträtt|#o" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Landskap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Språk" +msgid "Version" +msgstr "Minska" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Version goes here" +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Lägg in märke" +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Tack till" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "&Close" +msgstr "Stäng" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Sakord" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematik" +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Sakord" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Matematikläge" +msgid "&Key" +msgstr "Nyckel:" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematikläge" +msgid "The citation key" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematikläge" +msgid "&Label" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematikpanel" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematikläge" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databas:" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Databas:" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "&Add..." +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Databas:" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "&Browse..." +msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Välj mall" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "Update style list" +msgstr "Visa" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Referens" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sidbrytning" +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Databas:" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stil:" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "ärv" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familj:|#F" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorera" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familj:|#F" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Grovlek:|#v" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Lägg till|#L" - -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +msgid "Font shape" +msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Form:|#m" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Stäng" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Pytteliten" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Fetstil av/på" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:737 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Lutande" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Växla på dessa |#x" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Dessa växlas aldrig" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:741 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Lutande" +msgid "Always toggled" +msgstr "Dessa växlas alltid" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:743 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "&Misc:" +msgstr "Blandat" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:745 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linje" +msgid "Auto apply" +msgstr "Använd|#A" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Höjd" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Höjd" +msgid "&Apply" +msgstr "Använd|#A" -#: src/LyXAction.C:103 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lägg in märke" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markera föregående bokstav" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lägg in BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Bygg program" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagrar" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå till början av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markera till början av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Lutande" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå till slutet av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportera%m%l" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importera dokument" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +msgid "Available" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Fetstil av/på" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citat" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgid "Selected" +msgstr "Välj från|#V" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visa DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tillbaka" - -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav framåt" - -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Utför kommando" +msgid "Info" +msgstr "Ignorera" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citat" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minska miljödjup" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Öka miljödjup" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lägg in ellips (...)" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Markera nästa rad" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Textläge" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Välj stil på stycke" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå till näste fel" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Textläge" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Ta bort alla felrutor" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citat" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:785 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgid "Citation style:" +msgstr "Citat" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:787 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgid "Left delimiter" +msgstr "SKiljetecken" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Right delimiter" +msgstr "SKiljetecken" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indraget stycke|#I" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "SKiljetecken" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Öppnar hjälpfil" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgid "&Insert" +msgstr "Lägg in" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Lägg in tabell" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Lägg in BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:796 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fetstil av/på" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Pappersstil satt" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kodstil av/på" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Brödstil" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Betoning av/på" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fel" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Användardefinierad stil av/på" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fel" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Namnstil av/på" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[inte visat]" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva av/på" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Linjärer av/på" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:810 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Antikva av/på" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Lutande" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Linjärer av/på" +msgid "&Open" +msgstr "Öppna" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Sätt teckengrad" - -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Visa fontstatus" - -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understrykning av/på" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Markera nästa bokstav" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" - -#: src/LyXAction.C:230 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Öppnar hjälpfil" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" - -#: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lägg in figur" - -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:813 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Lägg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Använd primär tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Använd sekundär tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tangentmapp av/på" - -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Läser in dokumentet" +msgid "&File:" +msgstr "Fil" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/ext_l10n.h:818 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Språk" +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiera styckestyp" - -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Klistra in styckestyp" +msgid "&View Result" +msgstr "namnlös" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå till början av raden" - -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markera till början av raden" - -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå till slutet av raden" - -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markera till slutet av raden" - -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" +msgid "View the file" +msgstr "Tabeller" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgid "&Update Result" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematik grekiska" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Available templates" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "&Template:" +msgstr "Mallar" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematikläge" +msgid "Parameters" +msgstr "Skrivare|#S" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Lutande" - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ned ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Skrivare|#S" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gå upp ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå upp ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markera föregående stycke" - -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +msgid "&Edit file" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/LyXAction.C:326 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:837 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" - -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" +msgid "Use &default placement" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:839 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Skärmval satt" +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Teckenstil" -#: src/LyXAction.C:364 +#: src/ext_l10n.h:840 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" +msgid "&Top of page" +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:841 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellstil" +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/LyXAction.C:372 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Innehåll" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Innehåll" - -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Sidor:" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivning finns!" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" - -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" - -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Mallar" +msgid "&Span columns" +msgstr "Särskild cell" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Fil|#F" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Spara ändå?" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[inte visat]" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men inte lagrat..." +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet finns redan." +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Ersätt fil?" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgid "Screen display" +msgstr "[inte visat]" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Brödstil" -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." +msgid "Monochrome" +msgstr "Visa som svartvitt|#o" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Inga varningar." +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "En varning funnen." +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Stäng" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." +msgid "Scale :" +msgstr "Mindre" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " varningar funna." +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 -#, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kört utan klagomål" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrar" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Autolagrar" +msgid "&Height" +msgstr "Höjd" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgid "&Width" +msgstr "Bredd" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:423 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kör \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Laddar om konfiguration..." +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Stäng" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklagar." +msgid "&Get from file" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Linjärer" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Höger|#H" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Ärv" - -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "Lutande" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitäler" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Vänster|#s" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Extra val" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Underfigur|#U" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/På" - -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Betonad " +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:534 -#, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Betonad " +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understruken " +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Understruken " - -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Namn " +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Extra val" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:908 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Namn " - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk:" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Extra val" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Språk" - -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Nummer" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Nummer" +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:911 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Okänd operation" +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/lyxfunc.C:260 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting att göra" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Okänd operation" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Include File" +msgstr "Infogning" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." +# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Inläsning" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Infogning" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Okänd operation" +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synligt mellanrum|#y" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar dokument" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:924 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Lagrar dokument" +msgid "&Load" +msgstr "Ladda|#L" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:925 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Gå ned" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument saknas" - -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Öppnar hjälpfil" +msgid "Load the file" +msgstr "Tabeller" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:929 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Öppnar hjälpfil" - -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" +msgid "Select a file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öppnar underdokument " +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Infogning" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Indrag" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgid "Update the display" +msgstr "Visa" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Välj dokument som skall öppnas" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:942 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Tabeller" +msgid "Insert root" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" +msgid "Insert spacing" +msgstr "Mellanrum" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutet." +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Öppnar underdokument " +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Gå ned" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgid "Superscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Välj från|#V" +msgid "&Functions" +msgstr "Funktioner" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid " file to import" +msgid "Selection a function or operator to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:954 +msgid "Symbols" msgstr "" -"Vill du stänga det dokumentet nu?\n" -"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annat dokument kallat" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Inställningar" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finns redan. Skriva över?" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Välkommen till LyX!" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Dekoration" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bläddra|#B" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Dots" +msgstr "Dokument" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Dekoration" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:964 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." +msgid "AMS relations" +msgstr "Dekoration" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog satt till: " +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Dekoration" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Bläddra|#B" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Blandat" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." +msgid "&Rows:" +msgstr "Rader" -#: src/lyx_main.C:371 +# ?? +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Räkna med problem." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Räkna med problem." +msgid "Number of rows" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Skapar katalog " - -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Klar!" +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolumner" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." +msgid "Number of columns" +msgstr "% av kolumn|#l" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " och kör \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgid "Center" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Kör \"configure\"..." +msgid "Bottom" +msgstr "Botten|#B" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Misslyckades. Använder " +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Justera vertikalt|#v" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Misslyckades. Använder " +msgid "&Vertical:" +msgstr "Vertikalt avstånd" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varning!" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Justera horisontellt|#h" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fel under läsing " +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Mitten|#e" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Fel under läsing " +msgid "A&lignment:" +msgstr "Justering" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sätter avlusningsnivå till " - -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sätter avlusningsnivå till " +msgid "Width value" +msgstr "Bredd" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" +msgid "Justified" +msgstr "Citat" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" +msgid "Left" +msgstr "Vänster|#s" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Nummer för -dbg saknas!" +msgid "Right" +msgstr "Höger|#H" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Eget arkformat" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Mellanrum" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Justering" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Citat" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Kägel|#l" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "Mellanrum" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Tecken: " -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Blå" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klar" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Avstånd, stycken:|#d" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Minst" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fil" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etikettbredd:|#t" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Långtabell" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Linje" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Över|#r" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Under|#d" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Över|#r" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Under|#d" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Antikva" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Stäng" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Stäng" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "annat..." -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Lutande" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Fonter:|#F" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Medium|#M" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "Date Format" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[inte visat]" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visa DVI" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Beklagar." -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Första huvud" + +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Sakord:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" + +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Språk:" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Foga in|#F" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Märke på" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Vänster|#n" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodning:|#K" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Utför kommando" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra...|#B" + +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Användarkatalog: " + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Användarkatalog: " + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Skapar katalog " + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minisida|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Antikva" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kan inte skriva ut" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[ingen fil]" + +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Språk" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Extra val" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Lutande" + +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Språk" + +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Landskap|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopior" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Linjärer" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Skrivmaskin" + +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Antikva" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Typsnitt på skärmen" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "eller %|#l" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Fontstorlek:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Större" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Störst" + +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Störstare" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Störstare" + +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Minst" + +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Mindre" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Liten" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Brödstil" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" +msgid "Tiny:" +msgstr "Pytteliten" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Stor" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgid "Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Tabeller" +msgid "&Save" +msgstr "Spara" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Rättstavning" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Rättstavning" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Ignorera" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Läs in|#L" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Bläddra...|#B" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikläge" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Skärmval satt" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentet" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Markera nästa stycke" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Innehåll" +msgid "minutes" +msgstr "Linje" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Annat...|#A" +msgid "Pages" +msgstr "Sidor:" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importera%m" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " av " -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Fonter:|#F" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Betonad " +msgid "Print all pages" +msgstr "Alla sidor|#l" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Fil|#F" +msgid "&All" +msgstr "Använd|#A" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Redigera" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" +#: src/ext_l10n.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1222 +msgid "Copies" +msgstr "Kopior" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" +# ?? +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Internt fel!" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Lutande" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Lutande" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" +#: src/ext_l10n.h:1226 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" +#: src/ext_l10n.h:1228 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Mottagare:" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Varning!" +msgid "P&rinter" +msgstr "Skriv ut" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " -"fontändring." +#: src/ext_l10n.h:1232 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting att göra" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Inga flera noteringar" +msgid "&Goto" +msgstr "Botten|#B" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Märke av" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Märke på" +#: src/ext_l10n.h:1240 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Beklagar." -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Märke borttaget" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Märke satt" +#: src/ext_l10n.h:1242 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" msgstr "" -"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " -"Nybörjarkursen." - -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sidbrytning" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Mellanrum" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/text.C:3536 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Lägg in" +msgid "&Reference:" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Stil" +msgid "&Format:" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Visa DVI" +msgid "&Name:" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativ|#N" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Hjälp" +msgid "Available references" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "annat" +msgid "&Document:" +msgstr "Dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +msgid "Search and replace" +msgstr "Sök & byt" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Stäng" +msgid "&Find:" +msgstr "Sök|#s" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Spara" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersätt med|#m" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Spara som" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrera" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:16 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontroll%t" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportera%m%l" +msgid "&Replace" +msgstr "Ersätt" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Skrivare|#S" +msgid "Replace &All " +msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax nr.:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Avsluta" +msgid "Custom Export" +msgstr "Eget arkformat" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registrera" +msgid "&Command:" +msgstr "Antikva" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Kvittera ut för redigering" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Tillbaka till förra versionen" +msgid "Available export converters" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Ångra senaste inskickning" +msgid "File: " +msgstr "Filen `" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Visa Historia" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rättstavning" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Ångra" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Gör om" +msgid "&Add" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/ext_l10n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiera" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Klistra in" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorera ordet|#g" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1285 +msgid "&Accept" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Sök & byt" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellstil" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Starta rättstavning|#S" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +msgid "Suggestions" +msgstr "Mottagare:" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (Skrivskyddad)" +msgid "Replacement:" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/ext_l10n.h:39 +# Antal kopior +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Rättstavning" +msgid "Current word" +msgstr "Antal:" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +msgid "Unknown:" +msgstr "okänt" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Ta bort alla felrutor" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Stängt flytande objekt" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Starta rättstavning|#S" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Insert table" +msgstr "Lägg in tabell" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Omkonfigurera" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linje" +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Indraget stycke|#I" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Justera horisontellt|#h" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" +msgid "&Multicolumn" msgstr "Multikolumn|#M" -#: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topplinje" +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Underlinje" +msgid "Block" +msgstr "Block|#o" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Vänster|#V" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Justera horisontellt|#h" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Höger|#H" +msgid "Column" +msgstr "Kolumner" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Vänsterjustera" +msgid "A&dd" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Justering" +msgid "Append column (right)" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Högerjustera" - -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +msgid "De&lete" +msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centrera" +msgid "Delete current column" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Underlinje" +msgid "Row" +msgstr "Rader" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgid "Dele&te" +msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" +msgid "Delete this row" msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". +# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. +# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. +#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiera" +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonner" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1325 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rader" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Justera vertikalt|#v" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgid "Width unit" +msgstr "Bredd" -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolumner" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotera 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Sätt kanter|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Understrykning av/på" +msgid "Set all borders" +msgstr "Sätt kanter|#S" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Understrykning av/på" +msgid "C&lear" +msgstr "Rensa|#R" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Fetstil av/på" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Slå av kanter|#l" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Långtabell" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering" +msgid "Settings" +msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgid "Status" +msgstr "Spara" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgid "Header:" +msgstr "Huvud" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgid "Footer:" +msgstr "Fot" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgid "First header:" +msgstr "Huvud" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Brödstil" +msgid "Last footer:" +msgstr "Sista fot" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[inte visat]" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Lägg in" - -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +msgid "Border above" +msgstr "Kanter" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Kanter" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matris" +msgid "on" +msgstr "Två|#v" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1361 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Djup: " -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +# Antal kopior +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Lägg in figur" +msgid "Current cell :" +msgstr "Antal:" -#: src/ext_l10n.h:100 +# Antal kopior +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgid "Current row position" +msgstr "Antal:" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Styckesmiljö satt" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Justering" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Justering" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Justering" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Justering" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Justering" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Justering" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Justering" +msgid "Installed files" +msgstr "Infogning" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Vänsterjustera" +msgid "&Rescan" +msgstr "Läs igen|#L#l" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Högerjustera" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Topplinje" +msgid "&View" +msgstr "Visa DVI" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centrera" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Underlinje" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|#M" +msgid "Entry" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabellstil" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgid "Select a related word" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "&Selection" +msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett:|#E" +msgid "The selected entry" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgid "&Type" +msgstr "Typ" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Fil" +msgid "Contents list" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indrag" +msgid "Insert URL" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "URL...|U" +msgid "&URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "annat" +msgid "&Name" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Version control log" +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellstil" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Extra val" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Brödstil" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Infogning" +msgid "Outer" +msgstr "Annat...|#A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Lägg in figur" +msgid "&Placement:" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +msgid "No year" +msgstr "Inget nummer" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgid "No change" +msgstr " (Ändrad)" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Linjärer" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivmaskin" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Rak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitäler" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Brödstil" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Större" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Störst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Störstast" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Öka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Minska" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgid "Emph" +msgstr "Betonad " -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Justering" +msgid "Noun" +msgstr "Namn " -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Justering" +msgid "Black" +msgstr "Block|#o" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Justering" +msgid "White" +msgstr "Vit" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Justering" +msgid "Red" +msgstr "Gör om" + +# Visas med grekiska tecken +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grek" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Justering" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Justering" +msgid "Cyan" +msgstr "Avbryt" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Justering" +msgid "Magenta" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematikpanel" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" +"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" +"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" +"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" +"(om du så önskar) en nyare version." -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Familj:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematikläge" - -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Textläge" +msgid " of " +msgstr " av " -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Familj:|#F" +msgid "Library directory: " +msgstr "Användarkatalog: " -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Användarkatalog: " -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Skrivmaskin" +msgid "Character set" +msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Textläge" +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "till vald dokumentklass" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figur" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innehåll" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indrag första rad|#I" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" +msgid "Select external file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumentet" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Linje" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Blandade bilder" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgid "Bottom left" +msgstr "Botten|#B" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgid "Left baseline" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Styckesstil satt" +msgid "Top center" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument" +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Betonad " +msgid "Center baseline" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Rak" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Botten|#B" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgid "Select document to include" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Öka miljödjup" +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/ext_l10n.h:193 -#, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styckesstil satt" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/ext_l10n.h:195 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Bygg program" +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/ext_l10n.h:196 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Logg" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Välj mall" -#: src/ext_l10n.h:198 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Innehåll" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Välj mall" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Fel" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv till" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Fel:" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Foga in|#F" +msgid "One word checked." +msgstr "Ett fel funnet" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citat" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Innehåll" - -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgid "Build log" +msgstr "Bygg program" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Ändrad)" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citat" - -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "LyX: " +msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Inställningar" +msgid "All files (*)" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Referens" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citat" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista över algoritmer" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Justering" +msgid "Down" +msgstr "Två|#v" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Röd" +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "SKiljetecken" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:245 +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Öppnat insättning" +msgid "Numerical" +msgstr "Nummer" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Fel" +msgid "``text''" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Vänster|#n" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Referens" - -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "Smallskip" +msgstr "Minst" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "Length" +msgstr "Mått|#t" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Klistra in" - -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "empty" +msgstr ", Djup: " -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientering" - -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "plain" +msgstr "Mellanrum" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Stil " -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Klistra in" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Stäng" +msgid "Bullets" +msgstr "Bombdjup" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Stäng" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummer" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar:" +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Kolumn" - -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgid "Document Style" +msgstr "Dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citat" +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Kolumn" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Bombdjup" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Rak" - -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Referens" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citat" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Marginaler" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Eget arkformat" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Klistra in" +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dekoration" +msgid "Select external material" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Ordlista" +msgid "Float Settings" +msgstr "Inställningar" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Mottagare:" +msgid "Scale%" +msgstr "Mindre" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Mottagare:" +msgid "Files (*)" +msgstr "Filen `" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Dekoration" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Liten" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Sakord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Avbryt" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Avbryt" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exempel" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Sakord" -#: src/ext_l10n.h:309 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exempel" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra val" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Huvuddokument:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Linjärer" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Första huvud" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Skrivmaskin" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figur" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Sakord" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fil" +msgid "Minipage" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra styckesstil" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Redigera" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Huvud" +msgid "Screen fonts" +msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Höjd" - -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "Date format" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Skriv ut" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Lägg in citat" +msgid "Converters" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Lägg in citat" +msgid "File formats" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorera" +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Brödstil" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Sakord:|#S" +msgid "&Go back" +msgstr "Svart" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Sakord:|#S" +msgid "Go back" +msgstr "Svart" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Skicka dokumentet till kommando" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "ShowFile" +msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landskap|#L" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Huvud" +msgid "Table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Vänster|#n" +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/ext_l10n.h:357 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linje" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Bort" -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Tabeller" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|J#JjYy" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#N" -#: src/ext_l10n.h:360 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Rensa|#R" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matris" +msgid " for " +msgstr " av " -#: src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Blandat" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Märke på" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "tum|#u" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Blandat" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Nummer" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:|#N" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativ|#N" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Citat" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Klar" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notis" +msgid "License" +msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Skriv ut" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Inställningar" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Referens" -#: src/ext_l10n.h:383 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Av" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Öppna" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Lägg in" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX-stil av/på" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Styckesstil satt" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Styckesstil satt" +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Välj mall" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Huvuddokument:" +msgid "Select Database" +msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Huvuddokument:" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Databas:" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefonlista" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Ersätt" +msgid "Character Layout" +msgstr "Teckenstil" -#: src/ext_l10n.h:394 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figur" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Porträtt|#o" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Kommentar:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Skriv ut" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dubbel:|#D" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Mottagare:" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " -#: src/ext_l10n.h:411 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Citat" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Citationstecken" - -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " -#: src/ext_l10n.h:416 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Kommentar:|#K" - -#: src/ext_l10n.h:417 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Kommentar:|#K" - -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " +"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " +"störst | störstare | störstast" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Mottagare:" +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Kommentar:|#K" - -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Inställningar" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Huvud" +msgid "Edit external file" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Huvud" +msgid "Float Options" +msgstr "Inställningar" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX körs..." +msgid "Try top of page." +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX körs..." +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Sekundärt" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -#, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Dekoration" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Lägg in" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figur" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mindre" -#: src/ext_l10n.h:447 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Sidor" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:448 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Sidor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Innehåll" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Rättstavning" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Särskild cell" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Spara" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Dekoration" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Bildtext|#x" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "Include file" +msgstr "Infogning" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Bildtext|#x" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Innehåll" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabell%t" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Stäng|^[" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Dekoration" - -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "SKiljetecken" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Lutande" - -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matris" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp|Mitt|Botten" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Mallar" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Mallar" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Blandat" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Blandat" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fil" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Mellanrum" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Topp:|#T" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Två|#v" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -# Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Omvandla|#o" +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -# Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Omvandla|#o" - -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Citat" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% av sidan|#d" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Minska" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Yourmail" +msgid " (default)" msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Inläsning" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Infälld|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Blå" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 #, fuzzy -msgid "Breton" +msgid "GUI selection" msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Citat" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Citat" - -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medium|#M" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Antikva" - -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Lägg in" +msgid "Default path" +msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Citat" - -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "" +msgid "Template path" +msgstr "Mallar" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -# Vad gör denna? -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Omvandla|#o" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " +"störst | störstare | störstast" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stil:" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Utför kommando" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Foga in|#F" +msgid "Select for file output." +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Citatstil satt" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Alla sidor|#l" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Pytteliten" +msgid "First page." +msgstr "Första huvud" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Last page." +msgstr "Språk" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Liten" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +# ?? +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Brödstil" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Stor" +msgid "Sort the copies." +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Störstare" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gå till märke|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Stäng" +msgid "Go to" +msgstr "Botten|#B" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sök & byt" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Storlek|#S" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/ext_l10n.h:641 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokumentet" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Starta rättstavning|#S" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Inställningar" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Byta ut ordet?|#B" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Sidstil:|#S" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorera ordet|#g" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" -# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Indrag" +msgid "Stop|#S" +msgstr " av " -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Luft mellan stycken|#u" +msgid "Start|#S" +msgstr "Spara" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Språk" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Starta rättstavning|#S" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Citatstil satt" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Enkel:|#E" +msgid "Tabular" +msgstr "Tabellstil" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolumn" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Typ" +msgid "Cell" +msgstr "Gul" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Topp:|#T" +msgid "LongTable" +msgstr "Långtabell" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Botten|#B" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Lägg in" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Annat...|#T" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Lägg in tabell" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Marginaler" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Underrymme:|#U" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Överrymme:|#v" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Styckesnumreringsdjup" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Inget Dokument ***" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Mellanrum" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodning:|#K" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Kolumner" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Starta ny minisida|#S" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Höjd" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Bredd" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "No file input." +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Porträtt|#o" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Landskap|#L" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finns redan:" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Stäng" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Sakord" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Nyckel:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Lägg in citat" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Tabell inlagd" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importera%m" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgid "Importing " +msgstr "Importera%m" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databas:" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Databas:" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Lägg till|#L" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importerad." -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Databas:" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Välj mall" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgid "Float" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Visa" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Öppnat felruta" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Referens" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Ta bort från|#b" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklagar." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Databas:" +msgid "float: " +msgstr "Fot" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stil:" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +msgid "float:" +msgstr "Fot" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Familj:|#F" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familj:|#F" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Grovlek:|#v" +msgid "List of " +msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgid "foot" +msgstr "Fot" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Form:|#m" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Stäng" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Fetstil av/på" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Växla på dessa |#x" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fel under läsing " -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Dessa växlas aldrig" +msgid "Ready to display" +msgstr "[inte visat]" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgid "No file found!" +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Dessa växlas alltid" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fel under läsing " -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Blandat" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fel under läsing " -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Använd|#A" - -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgid "No image" +msgstr " (Ändrad)" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Använd|#A" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Fil|#F" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fil|#F" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Lutande" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Sakord" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "list" +msgstr "Insättning" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Lägg in citat" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marginaler" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Lägg in citat" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Citat" +msgid "note" +msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Välj från|#V" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citat" +msgid "opt" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Inget nummer" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Textläge" +msgid "Page: " +msgstr "Sidor:" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Textläge" +msgid "TextPage: " +msgstr "Ny sida" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citat" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Citat" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "SKiljetecken" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." + +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "SKiljetecken" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Omöjlig operation" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "SKiljetecken" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " okänd" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Lägg in" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument saknas" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Pappersstil satt" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Okänd operation" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-fel" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[inte visat]" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " val: " -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Lutande" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Öppna" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX körs..." -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Innehåll" +msgid "none" +msgstr "Klar" -#: src/ext_l10n.h:816 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +msgid "black" +msgstr "Svart" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Fil" +msgid "white" +msgstr "Vit" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgid "red" +msgstr "Röd" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "namnlös" +msgid "green" +msgstr "Grön" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Tabeller" +msgid "blue" +msgstr "Blå" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgid "yellow" +msgstr "Gul" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Mallar" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Skrivare|#S" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Skrivare|#S" +msgid "text" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "EPSfil|#P" +msgid "selection" +msgstr "Dekoration" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgid "latex text" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Teckenstil" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgid "language" +msgstr "Språk" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgid "command inset" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgid "command inset background" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgid "command inset frame" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Sidor:" +msgid "special character" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +msgid "math line" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Särskild cell" +msgid "caption frame" +msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgid "inset frame" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fel" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[inte visat]" +msgid "appendix line" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Lägg in märke" - -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[inte visat]" +msgid "tabular line" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Visa som svartvitt|#o" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Visa som gråskala|#g" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Stäng" +msgid "page break" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Mindre" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "ärv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorera" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Höjd" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Bredd" +msgid "dd" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Vinkel:|#i" +msgid "in" +msgstr "Pytteliten" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Stäng" +msgid "text%" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[ingen fil]" +msgid "line%" +msgstr "Linje" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Höjd" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Höjd" + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markera föregående bokstav" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Lägg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Bygg program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagrar" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå till början av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markera till början av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Prova TeX med ChkTeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportera%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importera dokument" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Höger|#H" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Lutande" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/LyXAction.C:146 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vänster|#s" +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fetstil av/på" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Extra val" +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Underfigur|#U" - -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgid "View" +msgstr "Visa DVI" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Spara" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Extra val" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra val" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematikläge" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematikläge" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Bildtext|#x" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Utför kommando" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Infogning" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Synligt mellanrum|#y" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minska miljödjup" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Öka miljödjup" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Ladda|#L" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Tabeller" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:929 -#, fuzzy -msgid "Select a file" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" msgstr "Markera nästa rad" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/ext_l10n.h:930 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Infogning" - -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Indrag" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå till näste fel" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Visa" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/ext_l10n.h:941 +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematikpanel" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:942 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Lägg in citat" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:943 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Mellanrum" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:945 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Sätt teckengrad" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/ext_l10n.h:946 +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Lägg in citat" +msgid "Open a file" +msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Sök & byt" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lägg in tabell" -#: src/ext_l10n.h:949 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:950 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funktioner" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fetstil av/på" -#: src/ext_l10n.h:953 -#, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kodstil av/på" -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Brödstil" -#: src/ext_l10n.h:955 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Inställningar" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Betoning av/på" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Dekoration" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Namnstil av/på" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antikva av/på" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Linjärer av/på" -#: src/ext_l10n.h:963 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Dekoration" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Antikva av/på" -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Dekoration" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Linjärer av/på" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Dekoration" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Bläddra|#B" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Visa fontstatus" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Blandat" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understrykning av/på" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Markera nästa rad" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Rader" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öppnar hjälpfil" -# ?? -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Kolumner" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lägg in figur" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:237 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% av kolumn|#l" - -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +msgid "Insert index item" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Topp:|#T" +msgid "Insert index list" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Botten|#B" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/ext_l10n.h:985 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikalt avstånd" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/ext_l10n.h:987 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Mitten|#e" +msgid "Change language" +msgstr "Språk" -#: src/ext_l10n.h:994 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Justering" +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Klistra in styckestyp" + +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Bredd" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå till början av raden" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markera till början av raden" -#: src/ext_l10n.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citat" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå till slutet av raden" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markera till slutet av raden" -#: src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Mellanrum" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Justering" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Citat" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematik grekiska" -#: src/ext_l10n.h:1016 +#: src/LyXAction.C:288 #, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Kägel|#l" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Gå upp ett stycke" +msgid "Add subscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1018 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Mellanrum" +msgid "Add superscript" +msgstr "PostScript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Tecken: " +msgid "toggle inset" +msgstr "Lutande" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Blå" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Klar" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Minst" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fil" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Gå upp ett stycke" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Sidbrytning" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Långtabell" +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Omkonfigurera" -#: src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linje" +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Över|#r" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Skärmval satt" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Under|#d" +msgid "Insert Table" +msgstr "Lägg in tabell" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Sidbrytning" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellstil" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Över|#r" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:371 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Under|#d" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgid "View table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Antikva" - -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Stäng" - -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "annat..." - -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Konverteringsfel!" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivning finns!" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Centrerat|#C" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Lutande" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Mallar" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Fonter:|#F" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPSfil|#P" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Spara ändå?" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Medium|#M" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Lägg in märke" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[inte visat]" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Ersätt fil?" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Visa DVI" +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Beklagar." +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Inga varningar." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra val" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "En varning funnen." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Dekoration" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " varningar funna." -#: src/ext_l10n.h:1099 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Första huvud" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kommando:|#K" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrar" -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Autolagrar" -#: src/ext_l10n.h:1105 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kommando:|#K" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." + +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språk:" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Foga in|#F" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Infälld|#n" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Märke på" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Extra val" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Vänster|#n" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklagar." -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodning:|#K" - -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Arkformat|#f" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Linjärer" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Ärv" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Extra val" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Utför kommando" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitäler" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra val" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/På" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Betonad " -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Användarkatalog: " +msgid "Emphasis " +msgstr "Betonad " -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understruken " + +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgid "Underline " +msgstr "Understruken " -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Namn " -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgid "Noun " +msgstr "Namn " -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk:" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgid "Language: " +msgstr "Språk" -#: src/ext_l10n.h:1141 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Skriv ut" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Nummer" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Antikva" +msgid " Number " +msgstr "Nummer" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Arkformat|#f" - -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgid "Unknown function." +msgstr "Okänd operation" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting att göra" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Okänd operation" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgid "Command disabled" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Arkformat|#f" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[ingen fil]" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Okänd operation" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Språk" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Okänd operation" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar dokument" + +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgid "Saving document " +msgstr "Lagrar dokument" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra val" +msgid " done." +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument saknas" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Lutande" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Språk" +msgid "Opening help file " +msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Landskap|#L" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopior" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Sidbrytning" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Linjärer" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Skrivmaskin" +msgid "Select template file" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Antikva" +msgid "Select document to open" +msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgid "No such file" +msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "eller %|#l" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgid "Canceled" +msgstr "Avbrutet." -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Större" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Störst" +msgid "Opening document " +msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Störstare" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Störstare" +msgid " opened." +msgstr "Gå ned" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Minst" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Mindre" +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Liten" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Brödstil" +msgid "Select " +msgstr "Välj från|#V" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Pytteliten" +msgid " file to import" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Stor" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Vill du stänga det dokumentet nu?\n" +"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Spara" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Rättstavning" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Särskilt:|#S" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Läs in|#L" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "EPSfil|#P" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Skärmval satt" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Spara dokumentet?" +msgid " but expect problems." +msgstr "Räkna med problem." -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Räkna med problem." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linje" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Klar!" -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Sidor:" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan inte skriva ut" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " av " +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan inte skriva ut" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Fonter:|#F" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Alla sidor|#l" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/ext_l10n.h:1215 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Använd|#A" +msgid " and running configure..." +msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Varning!" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Kopior" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fel under läsing " -# ?? -#: src/ext_l10n.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Lutande" +msgid "Error while reading " +msgstr "Fel under läsing " -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Sätter avlusningsnivå till " + +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Lutande" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Mottagare:" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Skriv ut" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Markera nästa rad" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Dokumentet kan vara stympat" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Beklagar." +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Infälld|#n" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Namn:|#N" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokumentet" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Sök & byt" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Sök|#s" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersätt med|#m" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Ersätt" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Ersätt alla|#a#A" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Eget arkformat" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Antikva" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Filen `" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Mottagare:" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Lägg till|#L" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorera ordet|#g" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -msgid "&Accept" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Starta rättstavning|#S" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Mottagare:" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -# Antal kopior -#: src/ext_l10n.h:1290 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Antal:" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "okänt" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Starta rättstavning|#S" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multikolumn|#M" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Kolumner" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Lägg till|#L" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Ta bort från|#b" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Rader" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Ta bort från|#b" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Ta bort rad|#d" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". -# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. -# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonner" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Bredd" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotera 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Justering" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Sätt kanter|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/ext_l10n.h:1340 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Brödstil" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1342 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Sätt kanter|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Rensa|#R" +msgid "File not saved" +msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Slå av kanter|#l" +msgid "You must save the file" +msgstr "Tabeller" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" + +#: src/lyxvc.C:127 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Långtabell" +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Dekoration" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Spara" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Huvud" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Fot" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Huvud" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Sista fot" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikläge" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Kanter" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Kanter" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Två|#v" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Djup: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -# Antal kopior -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Antal:" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -# Antal kopior -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Antal:" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Logg" +msgid "Emphasize" +msgstr "Betonad " -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Databas:" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Markera nästa rad" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Internt fel!" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Infogning" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Läs igen|#L#l" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Visa DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Varning!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Lägg in märke" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Markera nästa rad" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " +"fontändring." -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Dekoration" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting att göra" -#: src/ext_l10n.h:1388 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Markera nästa rad" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innehåll" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1393 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Typ" +msgid "No more insets" +msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Innehåll" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Märke av" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Lägg in märke" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Märke på" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL..." +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Märke borttaget" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Namn:|#N" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Märke satt" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " +"Nybörjarkursen." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sidbrytning" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Mellanrum" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Brödstil" +msgid "Space below" +msgstr "Mellanrum" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Annat...|#A" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Justering" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annat...|#A" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c042dfd259..3dc7d95608 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:13+0100\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Bilinmeyen hareket" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" @@ -124,75 +124,75 @@ msgstr "Eski LyX dosya format msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Onu mu y msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya okunamad msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Geri al" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Geri al" msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ", Derinlik: " msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Tek|#S" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr " msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Belge" @@ -499,111 +499,120 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " Tarih: " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "eklendi." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " Tarih: " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -751,10756 +760,10801 @@ msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yaz msgid " to file `" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Numarasýz" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +msgid "File|F" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (deðiþtirildi)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgid "Edit|E" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" +msgid "Insert|I" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Düzen" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "View|V" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Ýnce" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatif|#N" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Kalýn" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Belgeler" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Dik" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Yardým" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Ýtalik" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "diðer" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Eðik" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +msgid "Open...|O" +msgstr "Diðer...|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Kapat" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Çok küçük" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Kaydet" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha küçük" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Kaydol" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Daha büyük" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Çok büyük" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Kocaman" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks no.:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Çýkýþ" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Arttýr" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Kaydol" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Deðiþiklikleri denetle" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Vurgu " +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Deðiþtirmek için denetle" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Son sürüme çevir" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Ýsim " +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Son denetimi geri al" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geçmiþi göster" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blok|#c" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Beyaz" +msgid "Undo|U" +msgstr "Geri al" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Yeniden yap" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Yunan" +msgid "Cut|C" +msgstr "Kes" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopyala" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Turkuaz" +msgid "Paste|a" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Mor" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Sarý" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." +msgid "Read Only" +msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" -"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" -"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" -"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" -"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" -"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" -"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" -"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Sürümü: " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX denetimi" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " Tarih: " +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Tek-parça kapandý" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Belgeler" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" - -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Satýrlar" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Þu anki ayarlarý " +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "En üst satýr" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "En alt satýr" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sol|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Sola yanaþýk" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Saða yanaþýk" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Alt|#B" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Ortaya yanaþýk" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "En alt satýr" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopyala" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Satýr" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Dik" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Alt|#B" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "Copy Column" +msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Sütun" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[dosya yok]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Kullanýcý2|#2" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Hedef" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" +msgid "Default|t" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +msgid "Display|D" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 deðiþim yapýldý." +msgid "Inline|I" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " deðiþim yapýldý." +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Bir hata bulundu" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matris" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgid "Gather Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Bastýr" +msgid "Multline Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[dosya yok]" +msgid "Align Left|L" +msgstr "Sola yanaþýk" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Saða yanaþýk" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "En üst satýr" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Ortaya yanaþýk" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "En alt satýr" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Veri tabaný:" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Veri tabaný:" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiket:|#L" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Dosya" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Ýki|#T" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Ayýrýcý" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Belgeler" +msgid "Note|N" +msgstr "diðer" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Numara" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX" +msgid "Floats|a" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Sol|#e" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Öntanýmlý" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:149 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Çok küçük" +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Ýnce" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk|#L" +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Derinlik: " +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Boþluk" +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Düzen " +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Yapýþtýr" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematik" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Bullet derinliði" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numara" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgid "Math roman family" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Belge" +msgid "Math bold series" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Text normal font" +msgstr "Metin kipi" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Yön" +msgid "Text roman family" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Bullet derinliði" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Daktilo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgid "Text bold series" +msgstr "Metin kipi" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Þekil" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "Index List|I" +msgstr "Ýçeriden|#I" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Seçenekler" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Daha küçük" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Belge" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "`" +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Satýrlar" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Ekle" - -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" - -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgid "Character|C" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Dizin" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Belgeler" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Vurgu " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:192 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Dizin" +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" + +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Hata" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Daktilo" +msgid "Customization|C" +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Dizin" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "Addition" +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Seçenekler" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Kapat" +msgid "Affiliation" +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma listesi" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Güncelle|#U" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Anlagen" +msgstr "Hizalama" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Bastýr" +msgid "Anrede" +msgstr "Kýrmýzý" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematik" +msgid "Appendices" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Appendix" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgid "Arrow" +msgstr "Hata" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Siyah" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Siyah" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Alt|#B" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Kaynaða git|#G" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +msgid "Bibliography" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Dosya" +msgid "Biography" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "Peki" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Caption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" +msgid "Case" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Yön" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Ek seçenekler" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" +msgid "Closing" +msgstr "Kapat" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Kapat" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Not:" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Sütun" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "Peki|#O" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "Sil|#e" +msgid "Condition" +msgstr "Gönderme" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " Tarih: " +msgid "CopNum" +msgstr "Sütun" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Dik" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Sözlük" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Üst/alt süsler" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Küçük" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Vazgeç" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "LyX Sürümü: " +msgid "Encl" +msgstr "Vazgeç" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Teþekkürler" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Satýrlar" +msgid "Example" +msgstr "Örnekler" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgid "Example*" +msgstr "Örnekler" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Veri tabaný:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" +msgid "Extratitle" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +msgid "Fact" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Veri tabaný:" +msgid "FigCaption" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +msgid "FirstName" +msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Karakter tarzý" +msgid "FitFigure" +msgstr "Þekil" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Gönderme ekle" +msgid "Foilhead" +msgstr "Dosya" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Baþlýk" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Yükseklik" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Alýntý ekle" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " +msgid "Invoice" +msgstr "Aldýrma" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +msgid "Journal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " +msgid "Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Belge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgid "Labeling" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Seçenekler" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Enine|#L" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Seçenekler" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgid "Left_Header" +msgstr "Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "Letter" +msgstr "Sol|#e" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Satýrlar" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matris" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Diðer" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "inç|#n" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diðer" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Daha küçük" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "aldýrma" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgid "msnumber" +msgstr "Numara" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alýcý Adý" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatif|#N" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Not" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Not" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Seçenekler" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Kapalý" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Aç" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Ekle" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Part*" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefon rehberi" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Place" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Þekil" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Kapat|^[" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Boyuna|#o" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Ayýrýcý" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matris" +msgid "PostalComment" +msgstr "Not:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Üst | Orta | Alt" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Matematik" +msgid "Preprint" +msgstr "Bastýr" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Tara|#B" +msgid "Problem" +msgstr "Çift|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Yunan" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Diðer" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Belgeler" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Diðer" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "Question" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Boþluk" +msgid "Quote" +msgstr "Alýntýlar" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "Reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Not:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " +msgid "Remark*" +msgstr "Not:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " +msgid "Remarks" +msgstr "Not:|#R" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "Revision" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Not:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Blok|#c" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "Right_Header" +msgstr "Baþlýk" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Sol|#f" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Sað|#R" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "Scene" +msgstr "Ýkincil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Girdi" +msgid "Section" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +msgid "Section*" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgid "Seriate" +msgstr "Ekle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Þekil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Yüz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Slide*" +msgstr "Yüz" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "SlideContents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Özel hücre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Ekle|#t" +msgid "Standard" +msgstr "Standart|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Kaydet" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Orta|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Ekle|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +msgid "Subsection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "Subsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Hazýr biçimler" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" -msgstr "" +msgid "SubSection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +msgid "SubVariation" +msgstr "Paragraf Arasý" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Komut çalýþtýr" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tüm sayfalar|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Ýlk Baþlýk" +msgid "TableComments" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Dil" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tablo%t" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -#, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgid "Telefon" +msgstr "Üst/alt süsler" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -#, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "LaTeX" +msgid "Telex" +msgstr "Metin" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Alt|#B" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgid "Title" +msgstr "Dosya" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Üst|#T" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +msgid "Town" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Dosya" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 -#, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Sözcüðü deðiþtir" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Sözcüðü atla" +msgid "Variation" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +msgid "Verse" +msgstr "Azalt" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " Tarih: " - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Kaydet" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tablo Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Sütun" +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Sarý" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Uzun tablo" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Belge yok ***" +msgid "Basque" +msgstr "Mavi" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgid "Breton" +msgstr "Üst/alt süsler" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "aldýrma" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Dosya yazýlamadý" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Dosya yazýlamadý" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -# , c-format -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Dýþyazým%m%l" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Yunan" -# , c-format -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Dýþyazým%m%l" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgid "Italian" +msgstr "Ýtalik" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "eklendi." - -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX Kaynaklarý" - -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:551 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Hata kutusu açýldý" +msgid "Magyar" +msgstr "Mor" -#: src/insets/insetert.C:233 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Geçersiz Ýþlem!" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Roman" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Dip" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Serbian" +msgstr "Ekle" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Dip" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Tablo listesi" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Tablo listesi" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Dip" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgid "Form1" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgid "Style" +msgstr "Tarz: " -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +msgid "Use &NatBib" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgid "default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (deðiþtirildi)" +msgid "tiny" +msgstr "Minicik" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +msgid "small" +msgstr "Küçük" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Büyük" + +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Kocaman" + +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Dosya|#F" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Dosya|#F" +msgid "Choose" +msgstr "Kapat" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Girdi" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim Input" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Dizin" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Boy:|#Z" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Inset" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "Form2" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Belge" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Not" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Seçenekler" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Üst|#T" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Üstbelge:" +msgid "&Indent" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Standart|#S" +msgid "S&kip" +msgstr "Boþluk|#K" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Language:" +msgstr "Dil" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Numarasýz" +msgid "Quote style" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " +msgid "&Single" +msgstr "Tek|#S" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgid "&Double" +msgstr "Çift|#D" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Metin" - -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgid "&Type:" +msgstr "Tip" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Üst|#T" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:657 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "&Bottom:" +msgstr "Alt|#B" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "&Inner:" +msgstr "Ekle" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "O&uter:" +msgstr "Diðer...|#T" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." - -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset açýldý" - -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" +msgid "&Margins:" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:661 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Düzen " - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Eksik parametre" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Üst aralýðý:|#d" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" - -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +msgid "Head &height:" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Numbering depth" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Bilinmeyen hareket" - -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +msgid "&Section:" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " seçenekler:" +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX Önyazý" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Boþluk" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Bitti" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Sütun" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Siyah" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/LColor.C:51 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Beyaz" +msgid "Paper size" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/LColor.C:52 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Kýrmýzý" +msgid "&Height:" +msgstr "Yükseklik" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Yeþil" +msgid "&Width:" +msgstr "Geniþlik" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Mavi" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Turkuaz" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Mor" +msgid "&Portrait" +msgstr "Boyuna|#o" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Sarý" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +msgid "&Landscape" +msgstr "Enine|#L" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX" +msgid "Version" +msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Version goes here" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Teþekkürler" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX" +msgid "&Close" +msgstr "Kapat" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Dizin" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "Peki" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Dil" +msgid "&Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:697 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "&Key" +msgstr "Tuþ:" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "The citation key" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Özel:|#S" +msgid "&Label" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematik" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgid "&OK" +msgstr "Peki" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:703 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:76 +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematik kipi" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematik" +msgid "&Add..." +msgstr "Ekle|#t" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematik kipi" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "Update style list" +msgstr "Görüntüle" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:716 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "&Delete" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "St&yle" +msgstr "Tarz: " -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:722 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgid "&Family:" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Seri:|#S" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Dil" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "inherit" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Þekil:|#H" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "aldýrma" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Kapat" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Bunlarý deðiþtir" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:740 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Ekle|#t" +msgid "Font size" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diðer" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Uygula|#A" + +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Minicik" +msgid "&Apply" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" + +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "LaTeX" +msgid "&Restore" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "LaTeX" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Sayfacýk|#M" - -#: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Satýrlar" - -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Yükseklik" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Yükseklik" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:103 +#: src/ext_l10n.h:760 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Ekleri ekle" - -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanýmla" - -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" - -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" - -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayýt" - -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna git" - -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" +msgstr "" -# , c-format -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Dýþyazým%m%l" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +msgid "Available" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Gönderme" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Güncelle|#U" +msgid "Selected" +msgstr "Seç|#S" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI görüntüle" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +msgid "Info" +msgstr "Aldýrma" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Gönderme" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut çalýþtýr" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini azalt" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Metin kipi" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Üç nokta (...) ekle" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Aþaðý git" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Metin kipi" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Gönderme" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Gönderme" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Bibtex ekle" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Bibtex ekle" +msgid "&Insert" +msgstr "Ekle" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Ekleri ekle" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:796 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:797 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Ekleri ekle" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Aç" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" +msgid "External Material" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" +msgid "&File:" +msgstr "Dosya" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazýtipi durumunu göster" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "yenidosya" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seç" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +msgid "&Template:" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Þekil ekle" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Insert index list" +msgid "Edit the file externally" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini kapat" - -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Karakter tarzý" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:841 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Belge ekleniyor" +msgid "Prefer top of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/ext_l10n.h:842 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Dil" +msgid "&Bottom of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Sayfa: " -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna git" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna kadar seç" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satýr sonuna git" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satýr sonuna kadar seç" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Çýkýþ" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:852 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "&Span columns" +msgstr "Özel hücre" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "&Graphics" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/LyXAction.C:290 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "File name of image" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/LyXAction.C:311 +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aþaðý git" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "Select an image file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +msgid "LyX display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" - -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Önceki paragrafý seç" - -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boþluk ekle" - -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alýntý ekle" - -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" - -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgid "Display :" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" +msgid "Screen display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/LyXAction.C:364 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgid "Monochrome" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/LyXAction.C:372 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Color" +msgstr "Kapat" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" +msgid "Scale :" +msgstr "Daha küçük" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Yükseklik" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(belge kaydedilmedi)" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" +msgid "&Width" +msgstr "Geniþlik" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Hazýr biçimler" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Ayný isimde bir belge var:" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Açý:|#L" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Belgenin ismi '" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" +#: src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Kapat" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Belge zaten var:" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Üzerine yazayým mý?" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" +msgid "&Get from file" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." +msgid "Right &top:" +msgstr "Sað|#R" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Bir tane uyarý bulundu." +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Sol|#f" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " adet uyarý bulundu." +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Altþekil|#q" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Otomatik kayýt" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Otomatik kayýt" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:908 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:909 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" - -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " +msgid "&Draft mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:910 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" +msgid "Draft mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Eklenecek etiketi girin:" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Ekle" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Girdi" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Ekle" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:922 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Üzgünüm." +msgid "Visible &Space" +msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Yükle|#L" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Inherit" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Aldýrma" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Ekle" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Kapalý" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Açýk" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Vurgu " +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Görüntüle" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Vurgu " +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Matematik" -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Alt çizgi " +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Alýntý ekle" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Alt çizgi " +msgid "Insert spacing" +msgstr "Boþluk" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ýsim " +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Ýsim " - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Dil:" +msgid "Set math font" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Dil" +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Numara" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Numara" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:949 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "&Functions" +msgstr "Fonksiyon" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Sembol" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +msgid "Operators" +msgstr "Seçenekler" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Belge kaydediliyor" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:957 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Belge kaydediliyor" +msgid "Relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Aþaðý git" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Eksik parametre" - -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +msgid "Arrows" +msgstr "Tara|#B" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" +msgid "Dots" +msgstr "Belgeler" -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " - -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Tara|#B" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diðer" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " +msgid "&Rows:" +msgstr "Satýr" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Vazgeçildi." +msgid "Number of rows" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Belge açýlýyor" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Sütun" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " +msgid "Number of columns" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1713 -#, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Aþaðý git" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Belge açýlamadý" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Üst|#T" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Belge açýlamadý" +msgid "Center" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Alt|#B" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Seç|#S" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Dikey hizalama|#V" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgid "&Vertical:" +msgstr "Düþey boþluk" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "" -"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" -"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Orta|#d" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Hizalama" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "Width value" +msgstr "Geniþlik" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Gönderme" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." +msgid "Left" +msgstr "Sol|#f" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sað|#R" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +msgid "Custom" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Boþluk" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Hizalama" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Boþluk|#g" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +msgid "Above paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/lyx_main.C:371 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." +msgid "S&pacing:" +msgstr "Boþluk" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " - -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" +msgid "&Unit:" +msgstr "Yazýtipi: " -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +msgid "&Value:" +msgstr "Mavi" -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Bitti" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/lyx_main.C:627 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " - -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Baþarýsýz, yerine " +msgid "SmallSkip" +msgstr "Çok küçük" -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baþarýsýz, yerine " +msgid "MedSkip" +msgstr "Ýnce" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarýsý!" - -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Dosya" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +msgid "L&ines" +msgstr "Satýrlar" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" -"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" -"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" -"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" -"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" -"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" -"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" -"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" -"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" -" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" -" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" -"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" -"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" -"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" -"\n" -"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." +msgid "A&bove" +msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +msgid "B&elow" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" +msgid "Abo&ve" +msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " +msgid "Belo&w" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Roman" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Kapat" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Kapat" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "diðer..." -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Üst|#T" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Orta|#M" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Komut:|#C" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Dil:" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgid "Use &babel" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Sol|#e" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Bastýr" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Roman" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1146 #, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +msgid "Command options" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1149 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +msgid "To &file:" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +msgid "Spool &command:" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Dil" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +#: src/ext_l10n.h:1154 #, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/ext_l10n.h:1156 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" +msgid "Co&llated:" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +#: src/ext_l10n.h:1157 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Aldýrma" +msgid "&Even pages:" +msgstr "Dil" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" - -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "(kütük kaydý yok)" - -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Enine|#L" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 +#: src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " +msgid "Co&pies:" +msgstr "Miktar" -#: src/lyxvc.C:191 +#: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Sans serif" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: " - -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1165 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Makro: " +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Daktilo" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1166 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +msgid "&Roman :" +msgstr "Roman" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1167 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1168 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +msgid "&Zoom %:" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1169 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" +msgid "Font sizes" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#: src/ext_l10n.h:1170 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Diðer...|#O" +msgid "Larger:" +msgstr "Daha büyük" -# , c-format -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:1171 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Dýþyazým%m%l" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +msgid "Largest:" +msgstr "Çok büyük" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1172 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Huge:" +msgstr "Kocaman" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Kocaman" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1174 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Vurgu " +msgid "Smallest:" +msgstr "Çok küçük" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Dosya|#F" +msgid "Smaller:" +msgstr "Daha küçük" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1176 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Deðiþtir" +msgid "Small:" +msgstr "Küçük" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Belgeler" +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minicik" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Büyük" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Ýç hata!" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Uyarý!" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " -"menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "`input' kullan|#i" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Tara...|#B" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1198 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Baþka not yok" +msgid "&User interface file:" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Belge" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" + +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" msgstr "" -"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " -"kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." +#: src/ext_l10n.h:1207 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Satýrlar" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/text.C:3365 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Boþluk" - -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +msgid "Pages" +msgstr "Sayfa: " -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Boþluk" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Ekle" +msgid "&to" +msgstr " Tarih: " -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Düzen" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1214 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "DVI görüntüle" +msgid "Fro&m" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatif|#N" +msgid "Print all pages" +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Yardým" +msgid "&All" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "diðer" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Kapat" +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1221 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Kaydet" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1222 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +msgid "Copies" +msgstr "Miktar" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1223 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Kaydol" +msgid "Number of copies" +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Dýþyazým%m%l" +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1226 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgid "&Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks no.:|#F" +msgid "Print Destination" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Çýkýþ" +msgid "P&rinter" +msgstr "Bastýr" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:22 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Kaydol" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Deðiþiklikleri denetle" +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Deðiþtirmek için denetle" +msgid "&File" +msgstr "Dosya" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Son sürüme çevir" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Son denetimi geri al" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Geçmiþi göster" +msgid "&Goto" +msgstr "Alt|#B" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:1240 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Geri al" +msgid "Sort" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Yeniden yap" +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Kes" +msgid "<reference>" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:32 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopyala" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Yapýþtýr" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tablo Düzeni" +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +msgid "&Reference:" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +msgid "&Format:" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Yazým Denetleyici" +msgid "&Name:" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX denetimi" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" +msgid "Available references" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Tek-parça kapandý" +msgid "&Document:" +msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "Search and replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" +msgid "&Find:" +msgstr "Bul|#n" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Satýrlar" +msgid "Replace &with:" +msgstr "ile deðiþtir|#W" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "En üst satýr" +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "En alt satýr" +msgid "&Replace" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Sol|#L" +msgid "Replace &All " +msgstr "Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:52 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Sað|#R" +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Sola yanaþýk" +msgid "Custom Export" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Hizalama" +msgid "&Command:" +msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Saða yanaþýk" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Ortaya yanaþýk" +msgid "Available export converters" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "En alt satýr" +msgid "File: " +msgstr "`" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopyala" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Satýr" +msgid "&Add" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Sütun sil|#O" +msgid "&Ignore" +msgstr "Aldýrma" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Sütun ekle|#A" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Sözcüðü atla" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Sütun" +msgid "&Accept" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Not:" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "bilinmeyen" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" + +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +msgid "Insert table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +msgid "Table Settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1307 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Çoklu sütun|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Hizalama" +msgid "Block" +msgstr "Blok|#c" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Satýr ekle|#p" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Satýr sil|#w" +msgid "Column" +msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" +msgid "A&dd" +msgstr "Ekle|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" +msgid "De&lete" +msgstr "Çýkar|#D" + +#: src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "Row" +msgstr "Satýr" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgid "Dele&te" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Ekle" +msgid "Delete this row" +msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Dikey hizalama|#V" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1326 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matris" +msgid "Width unit" +msgstr "Geniþlik" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" +#: src/ext_l10n.h:1333 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° çevir|#9" + +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" +msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "&Borders" +msgstr "Çerçeve" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Hizalama" +msgid "Set Borders" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "All Borders" +msgstr "Çerçeve" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "&Default" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "Set all borders" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "C&lear" +msgstr "Sil|#e" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Sola yanaþýk" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1347 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Saða yanaþýk" +msgid "&Longtable" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "En üst satýr" +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Ortaya yanaþýk" +msgid "Settings" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "En alt satýr" +msgid "Status" +msgstr "Kaydet" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|#M" +msgid "Header:" +msgstr "Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Özel:|#S" +msgid "Footer:" +msgstr "Dip" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Kaynaða git|#G" +msgid "First header:" +msgstr "Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +msgid "Last footer:" +msgstr "Son Dip" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiket:|#L" +msgid "Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Dipnot ekle" +msgid "Border above" +msgstr "Çerçeve" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "Border below" +msgstr "Çerçeve" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Dosya" +msgid "on" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Ýçeriden" +msgid "double" +msgstr "Çift|#D" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL" +msgid "is empty" +msgstr ", Derinlik: " -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "diðer" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Current cell :" +msgstr "Not:" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "Current row position" +msgstr "Not:" -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Dosya|#F" +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tablo Düzeni" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Ekle" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Þekil ekle" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +msgid "Installed files" +msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +msgid "&Rescan" +msgstr "Tazele|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +msgid "&View" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" - -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Paragraf Arasý" - -#: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Çerçeve göster|#F" - -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +msgid "Entry" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Hizalama" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Hizalama" +msgid "Select a related word" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Hizalama" +msgid "&Selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Hizalama" +msgid "The selected entry" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Hizalama" +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Hizalama" +msgid "&Type" +msgstr "Tip" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" +msgid "Contents list" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgid "Insert URL" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matematik" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +msgid "&Name" +msgstr "Alýcý Adý" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Aile:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Matematik kipi" +msgid "Version control log" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Metin kipi" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Aile:|#F" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Daktilo" +msgid "Outer" +msgstr "Diðer...|#O" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Metin kipi" - -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +msgid "&Placement:" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Þekil" +msgid "No year" +msgstr "Numarasýz" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "No change" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/ext_l10n.h:178 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Ýçeriden|#I" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Kaynaklarý" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:180 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Belge" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Satýrlar" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Ýnce" -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Kalýn" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Dik" -#: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Belgeler" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Ýtalik" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Eðik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Vurgu " +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minicik" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Çok küçük" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha küçük" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Daha büyük" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Çok büyük" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Dev gibi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Arttýr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Vurgu " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Ýsim " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +msgid "Black" +msgstr "Blok|#c" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +msgid "White" +msgstr "Beyaz" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgid "Red" +msgstr "Yeniden yap" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Yunan" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Yazýlým yapýlandýr" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Güncelle|#U" +msgid "Cyan" +msgstr "Turkuaz" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Magenta" +msgstr "Mor" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#, fuzzy +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Hata" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n" +"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n" +"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n" +"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n" +"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n" +"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n" +"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n" +"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Sürümü: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid " of " +msgstr " Tarih: " -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Alt|#B" +msgid "Library directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Belgeler" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" + +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Þu anki ayarlarý " + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Alt|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Dik" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Alt|#B" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:214 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" +msgid "System Bind|#S#s" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Gönderme" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Hedef" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 deðiþim yapýldý." -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Gönderme" - -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Seçenekler" +msgid "One word checked." +msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Gönderme" +msgid "Build log" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritma listesi" - -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Hizalama" +msgid "No build log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Kýrmýzý" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Inset açýldý" +msgid " (changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Bastýr" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Inset açýldý" +msgid "LyX: " +msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Hata" +msgid "All files (*)" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Belgeler" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Kaynakça elemaný" - -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "Numerical" +msgstr "Numara" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Yapýþtýr" +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Yön" +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Sol|#e" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Kapat" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:277 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Kapat" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Not:" +msgid "Smallskip" +msgstr "Çok küçük" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Sütun" +msgid "Medskip" +msgstr "Ýnce" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Gönderme" - -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk|#L" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Derinlik: " -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Sütun" +msgid "plain" +msgstr "Boþluk" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Dik" +msgid "headings" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Düzen " -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Gönderme" +msgid "Paper" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Bullet derinliði" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numara" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +msgid "Document Style" +msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Yapýþtýr" +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Yön" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Sözlük" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Gideceði yer:" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Gideceði yer:" +msgid "Small Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/ext_l10n.h:299 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Küçük" - -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Vazgeç" +msgid "External" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Vazgeç" +msgid "Select external material" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Örnekler" +msgid "Scale%" +msgstr "Daha küçük" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Örnekler" +msgid "Files (*)" +msgstr "`" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Ek seçenekler" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Üstbelge:" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Dizin" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Altbaþlýk|#k" - -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Ýlk Baþlýk" - -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Þekil" - -#: src/ext_l10n.h:323 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Dosya" - -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Dipnot ekle" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Dizin" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Baþlýk" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Yükseklik" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Alýntý ekle" +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Gönderme ekle" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Daktilo" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Aldýrma" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Dizin" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid "Editor" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Tuþ:|#K" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tablo eklendi" +msgid "User interface" +msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Ekran Seçenekleri" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Enine|#L" +msgid "Date format" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Printer" +msgstr "Bastýr" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Baþlýk" - -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "Paths" +msgstr "Matematik" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Sol|#e" +msgid "File formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Satýrlar" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 #, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matris" +msgid "&Go back" +msgstr "Siyah" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Diðer" +msgid "Go back" +msgstr "Siyah" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +msgid "Go to reference" +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "inç|#n" +msgid "ShowFile" +msgstr "Dosya" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Diðer" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Numara" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý" +msgid "Version control log for " +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negatif|#N" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" -#: src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Not" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "Peki|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Not" +msgid "Clear|#e" +msgstr "Sil|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Bastýr" +msgid " for " +msgstr " Tarih: " -#: src/ext_l10n.h:382 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Seçenekler" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Kapalý" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Aç" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Ekle" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefon rehberi" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Þekil" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -#, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Boyuna|#o" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Not:" +msgid "License" +msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Bastýr" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Çift|#D" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Gideceði yer:" +msgid "Select Database" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Alýntýlar" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Not:|#R" +msgid "Character Layout" +msgstr "Karakter tarzý" -#: src/ext_l10n.h:417 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Not:|#R" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/ext_l10n.h:418 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Not:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Gideceði yer:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Not:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Baþlýk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Baþlýk" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Ýkincil" +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Belge" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Extra" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Ekle" - -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "" +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Þekil" +msgid "Float Options" +msgstr "Seçenekler" -#: src/ext_l10n.h:447 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Yüz" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Yüz" +msgid "Try top of page." +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Yazým Denetleyici" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Özel hücre" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Kaydet" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" - -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/ext_l10n.h:465 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Üst/alt süsler" - -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Daha küçük" -#: src/ext_l10n.h:468 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Ýçindekiler" - -#: src/ext_l10n.h:479 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tablo%t" - -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Üst/alt süsler" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Metin" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Hazýr biçimler" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Hazýr biçimler" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Title" +msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Ekle" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Üst|#T" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Ýki|#T" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Kapat|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Ayýrýcý" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matris" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Üst | Orta | Alt" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematik" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diðer" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diðer" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Azalt" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Boþluk" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Sayfacýk|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Mavi" - -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgid " (default)" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgid "Conversion" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Girdi" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgid "Formats" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Ýtalik" +msgid "Add" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Mor" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Orta|#M" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Ekle|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Ekle" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Dönüþ açýsý" +msgid "Default path" +msgstr "Öntanýmlý" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Tarz: " +msgid "Enter printer command." +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgid "Select for file output." +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tüm sayfalar|#G" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minicik" +msgid "First page." +msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Last page." +msgstr "Dil" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Küçük" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Büyük" +msgid "Sort the copies." +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Kocaman" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Kapat" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Boy:|#Z" +msgid "Go to" +msgstr "Alt|#B" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Dosya" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/ext_l10n.h:641 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Belge" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Seçenekler" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Sözcüðü atla" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Ýçeriden" +msgid "Stop|#S" +msgstr " Tarih: " -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Boþluk|#K" +msgid "Start|#S" +msgstr "Kaydet" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Dil" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Tek|#S" +msgid "Tabular" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Çift|#D" +msgid "Column/Row" +msgstr "Sütun" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tip" +msgid "Cell" +msgstr "Sarý" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Üst|#T" +msgid "LongTable" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Alt|#B" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Ekle" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Diðer...|#T" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Üst aralýðý:|#d" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Boþluk" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodlama:|#D" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Sütun" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Yükseklik" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Geniþlik" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgid "No file input." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Boyuna|#o" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Enine|#L" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgid "File does not exist." +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Kapat" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Dizin" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Tuþ:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:698 -#, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Tablo eklendi" +# , c-format +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/ext_l10n.h:700 +# , c-format +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" +msgid "Importing " +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "Peki" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Ekle|#t" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "eklendi." -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Tara...|#B" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Güncelle|#U" +msgid "Float" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Görüntüle" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Kaynakça elemaný" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:715 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Veri tabaný:" +msgid "float: " +msgstr "Dip" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Tarz: " +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:720 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +msgid "float:" +msgstr "Dip" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Aile:|#F" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Aile:|#F" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Seri:|#S" +msgid "List of " +msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgid "foot" +msgstr "Dip" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Þekil:|#H" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Kapat" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:736 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Bunlarý deðiþtir" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetgraphics.C:240 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor" +msgid "Ready to display" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgid "No file found!" +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Bunlar hep deðiþiyor" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Diðer" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:255 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Uygula|#A" - -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgid "No image" +msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Uygula|#A" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Dosya|#F" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Dosya|#F" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim Input" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetinclude.C:208 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "LaTeX" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim Input" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:33 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Dizin" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "list" +msgstr "Inset" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Gönderme ekle" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Gönderme ekle" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Gönderme" +msgid "note" +msgstr "Not" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Seç|#S" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Gönderme" +msgid "opt" +msgstr "Üst|#T" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Tek-parça|#F" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Üstbelge:" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numarasýz" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Metin kipi" +msgid "Page: " +msgstr "Sayfa: " -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Metin" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Metin kipi" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Gönderme" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Gönderme" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." + +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Ayýrýcý" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Ayýrýcý" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Düzen " -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ayýrýcý" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Ekle" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Eksik parametre" -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX Hatasý" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " seçenekler:" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgid "none" +msgstr "Bitti" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Aç" +msgid "black" +msgstr "Siyah" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Ýçindekiler" +msgid "white" +msgstr "Beyaz" -#: src/ext_l10n.h:816 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +msgid "red" +msgstr "Kýrmýzý" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Dosya" +msgid "green" +msgstr "Yeþil" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +msgid "blue" +msgstr "Mavi" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "yenidosya" +msgid "cyan" +msgstr "Turkuaz" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "magenta" +msgstr "Mor" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Güncelle|#U" +msgid "yellow" +msgstr "Sarý" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Hazýr biçimler" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgid "text" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Yazýcý|#P" +msgid "selection" +msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:835 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Karakter tarzý" +msgid "language" +msgstr "Dil" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "command inset" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:841 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "command inset background" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "command inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +msgid "special character" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Sayfa: " - -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +msgid "math" +msgstr "Matematik" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +msgid "math line" +msgstr "Matematik" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Özel hücre" +msgid "caption frame" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Dosya|#F" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Tara...|#B" +msgid "inset frame" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +msgid "appendix line" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Ekleri ekle" - -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[gösterilmiyor]" - -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" +msgid "tabular line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Kapat" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Daha küçük" +msgid "page break" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Yükseklik" - -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "inherit" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Geniþlik" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "aldýrma" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Açý:|#L" +msgid "dd" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Kapat" +msgid "in" +msgstr "Minicik" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[dosya yok]" +msgid "text%" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Sað|#R" - -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "page%" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "LaTeX" +msgid "line%" +msgstr "Satýrlar" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Sol|#f" +msgid "theight%" +msgstr "Yükseklik" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Ek seçenekler" +msgid "pheight%" +msgstr "Yükseklik" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/LyXAction.C:102 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Altþekil|#q" +msgid "Insert appendix" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Yazýlým yapýlandýr" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayýt" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematik kipi" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Matematik kipi" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/ext_l10n.h:911 +# , c-format +#: src/LyXAction.C:134 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +msgid "Export to" +msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:917 -#, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Ekle" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Görünür boþluk|#s" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/ext_l10n.h:924 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Yükle|#L" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/ext_l10n.h:925 +#: src/LyXAction.C:146 #, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Tablo listesi" +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/ext_l10n.h:929 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "Update" +msgstr "Güncelle|#U" -#: src/ext_l10n.h:930 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Ekle" +msgid "View" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Ýçeriden" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Görüntüle" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Matematik" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Alýntý ekle" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Boþluk" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Gönderme ekle" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Ekleri ekle" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Aþaðý git" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Fonksiyon" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" + +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/ext_l10n.h:954 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Sembol" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/ext_l10n.h:955 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Seçenekler" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:957 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:963 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Paragraf Arasý" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Ekleri ekle" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Tara|#B" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Diðer" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Satýr" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Sütun" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Üst|#T" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Alt|#B" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" + +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Düþey boþluk" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:237 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Orta|#d" +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Hizalama" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Geniþlik" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:1004 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Gönderme" - -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:1013 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Boþluk" +msgid "Change language" +msgstr "Dil" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Hizalama" +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Boþluk|#g" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Boþluk" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Yazýtipi: " +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Mavi" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Çýkýþ" + +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Bitti" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" + +#: src/LyXAction.C:288 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Çok küçük" +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Ýnce" +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Dosya" +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aþaðý git" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" +msgid "Go to paragraph" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Uzun tablo" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/ext_l10n.h:1040 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Satýrlar" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Yukarý:|#v" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boþluk ekle" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Aþaðý:|#w" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Sayfa aralarý" +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Yukarý:|#v" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tablo Düzeni" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Aþaðý:|#w" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:371 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX Önyazý" +msgid "View table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Roman" - -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Kapat" - -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "diðer..." +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Çevrim hatalarý!" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Ortala|#n" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "LaTeX" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Ortala|#n" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Üst|#T" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Orta|#M" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Güncelle|#U" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Güncelle|#U" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Ekleri ekle" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Belge zaten var:" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[gösterilmiyor]" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Ekleri ekle" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Alýcý Adý" - -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Tek-parça|#F" - -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "DVI görüntüle" - -#: src/ext_l10n.h:1093 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Üzgünüm." +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Tara...|#B" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/ext_l10n.h:1098 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Tara...|#B" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Komut:|#C" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/ext_l10n.h:1105 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Komut:|#C" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Dil:" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "`include' kullan|#U" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:447 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Sol|#e" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodlama:|#D" +msgid "Sorry!" +msgstr "Üzgünüm." -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz." -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Inherit" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Komut çalýþtýr" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Aldýrma" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Kapalý" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Açýk" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Tara...|#B" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Vurgu " -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" - -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +msgid "Emphasis " +msgstr "Vurgu " -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Alt çizgi " -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +msgid "Underline " +msgstr "Alt çizgi " -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ýsim " -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Bastýr" +msgid "Noun " +msgstr "Ýsim " -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Roman" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Dil:" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" - -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +msgid "Language: " +msgstr "Dil" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numara" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Etiket ekle" +msgid " Number " +msgstr "Numara" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "Unknown function." +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/ext_l10n.h:1150 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[dosya yok]" +msgid "Command disabled" +msgstr "Etiket ekle" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Komutu tanýmla" +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Dil" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Belge kaydediliyor" + +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +msgid "Saving document " +msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Ek seçenekler" +msgid " done." +msgstr "Aþaðý git" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "Eksik parametre" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "LaTeX" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/ext_l10n.h:1157 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Dil" +msgid "Opening help file " +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Enine|#L" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Miktar" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans serif" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Daktilo" +msgid "Select template file" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Roman" +msgid "Select document to open" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Ekran Seçenekleri" +msgid "No such file" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "ya da %|#o" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +msgid "Canceled" +msgstr "Vazgeçildi." -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Daha büyük" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Çok büyük" +msgid "Opening document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Kocaman" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Kocaman" +msgid " opened." +msgstr "Aþaðý git" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Çok küçük" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:1175 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Daha küçük" +msgid "Could not open document " +msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Küçük" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgid "Select " +msgstr "Seç|#S" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Minicik" +msgid " file to import" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Büyük" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" +"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Yazým Denetleyici" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Özel:|#S" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "`input' kullan|#i" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Tara...|#B" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/ext_l10n.h:1204 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +msgid " but expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/ext_l10n.h:1206 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Satýrlar" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Sayfa: " +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/ext_l10n.h:1210 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Dosya okunamadý!" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " Tarih: " +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/ext_l10n.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Dosya okunamadý!" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Tüm sayfalar|#G" +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/ext_l10n.h:1215 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Uygula|#A" +msgid " and running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/ext_l10n.h:1219 +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarýsý!" + +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." + +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/ext_l10n.h:1220 +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" + +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " + +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ters Sýra|#R" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/ext_l10n.h:1221 +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Miktar" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" +"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n" +"\t-help LyX kullaným özetini verir\n" +"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" +"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n" +"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n" +"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" +"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" +"\t-dbg özellik[,özellik]...\n" +" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n" +" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n" +"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n" +"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n" +"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n" +"\n" +"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/ext_l10n.h:1222 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "LaTeX" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "LaTeX" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Bastýr" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/ext_l10n.h:1227 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Gideceði yer:" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Bastýr" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Dosya" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Üzgünüm." +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Alýcý Adý" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Belge" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Bul|#n" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "ile deðiþtir|#W" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Deðiþtir" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Roman" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Güncelle|#U" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Kaynak ekleniyor" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "`" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Gideceði yer:" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Ekle|#t" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Aldýrma" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Sözcüðü atla" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Gideceði yer:" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Not:" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "bilinmeyen" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" - -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Yatay hizalama|#H" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Sütun" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Ekle|#t" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Sütun ekle|#A" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Sütun sil|#O" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Satýr" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Satýr sil|#w" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Sütun" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Dikey hizalama|#V" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Geniþlik" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° çevir|#9" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1337 +#: src/lyxtextclasslist.C:90 #, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Hizalama" +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Çerçeve" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/ext_l10n.h:1340 +#: src/lyxtextclasslist.C:149 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Çerçeve" +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/ext_l10n.h:1341 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxtextclasslist.C:151 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Sil|#e" +msgid "File not saved" +msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1344 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" +msgid "You must save the file" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Uzun tablo" +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" +#: src/lyxvc.C:127 +#, fuzzy +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" + +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Üst/alt süsler" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Kaydet" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Baþlýk" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?" -#: src/ext_l10n.h:1351 +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 #, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Dip" +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde " -#: src/ext_l10n.h:1352 +#: src/lyxvc.C:191 #, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Baþlýk" +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Son Dip" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Çerçeve" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/ext_l10n.h:1356 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Çerçeve" +msgid " Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ýki|#T" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Çift|#D" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Derinlik: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Dosya okunamadý!" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Not:" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Not:" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Kütüðü" +msgid "Emphasize" +msgstr "Vurgu " -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Ýç hata!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Ekle" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Tazele|#R#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "DVI görüntüle" +msgid "Warning:" +msgstr "Uyarý!" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tablo Düzeni" - -#: src/ext_l10n.h:1386 -#, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " +"menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Üst/alt süsler" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/ext_l10n.h:1388 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1393 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tip" +msgid "No more insets" +msgstr "Baþka not yok" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Alýcý Adý" +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " +"kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Sürüm Denetimi%t" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sayfa aralarý" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Boþluk" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Öntanýmlý" +msgid "Space below" +msgstr "Boþluk" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Diðer...|#O" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Hizalama" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Diðer...|#O" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index aa65bd8282..b2535dbeea 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:12+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "" msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" @@ -129,75 +129,75 @@ msgstr "" msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1212 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1239 +#: src/buffer.C:1240 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1244 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1246 +#: src/buffer.C:1247 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1506 +#: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:1517 +#: src/buffer.C:1518 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:1631 +#: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1661 +#: src/buffer.C:1662 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3081 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3094 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3095 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "El f msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Disfé" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Disf msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Rifé" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr ", Parfondeu: " msgid ", Spacing: " msgstr "Espåçmint" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simpe|#S" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Simpe|#S" msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobe|#D" @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Egzimpes" msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1809 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documint rlomé (" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy msgid "Document " msgstr "Documint" @@ -504,110 +504,119 @@ msgstr "" msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/converter.C:689 +#: src/converter.C:707 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/converter.C:692 +#: src/converter.C:710 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 #, fuzzy msgid "to " msgstr " di " -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:868 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:871 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "e-st abagué." -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:894 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/converter.C:899 +#: src/converter.C:917 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/converter.C:900 +#: src/converter.C:918 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" -#: src/converter.C:913 +#: src/converter.C:931 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 #, fuzzy msgid " to " msgstr " di " -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:449 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -754,10712 +763,10757 @@ msgstr "Documint rlom msgid " to file `" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nou nombe" - -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" +msgid "File|F" +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Candjî)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romane" +msgid "Edit|E" +msgstr "Candjî" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#: src/ext_l10n.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Fonte Sans Serif|#S" +msgid "Insert|I" +msgstr "Sititchî" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine a scrîre" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Adjinçmint" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Rah: " +msgid "View|V" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mwinres" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatif|#N" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Cråsses" +#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documints" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Droetes" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aidance" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Clintcheyes(1)" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Ôte" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Clintcheyes(2)" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Pititès grandès letes" +msgid "Open...|O" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pitites(4)" +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Pitites(3)" +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Schaper" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Pitites(2)" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pitites(1)" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Schaper" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Miernuwes" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Grandes(1)" +#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Abaguer%m" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Grandes(2)" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Ebaguer%m%l" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Grandes(3)" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Grandes(4)" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Limerô di fax:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Grandes(5)" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Moussî foû" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "<- Did pus ->" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Schaper" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Moens <-" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Waitîz dins les candjmints" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "È valeur" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "(Check Out) po-z aspougnî" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Rivni al modeye di dvant" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Pititès grandès letes" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Distrûre" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrer l' istwere" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" +msgid "Custom...|C" +msgstr "A vosse môde" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" +msgid "Undo|U" +msgstr "Disfé" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Red" +msgid "Redo|d" msgstr "Rifé" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" +msgid "Cut|C" +msgstr "Côper" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +msgid "Copy|o" +msgstr "Copyî" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Rinoncî" +msgid "Paste|a" +msgstr "Aclaper" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Madjenta" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Djaene" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" +msgid "Math|M" +msgstr "Matem|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" -"© 1995-1998 LyX Team" +msgid "Read Only" +msgstr "(rén ki lere)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/ext_l10n.h:39 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" -"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" -"Public License, aplaideye pal Free Software\n" -"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" -"(come vos inmez mî) ene modeye après." +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" -"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" -"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" -"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" -"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" -"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Modeye di LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " di " +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Waitî TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/ext_l10n.h:42 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Ridant ûzeu :" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Ridant ûzeu :" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: src/ext_l10n.h:43 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "flotant cloyu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" -msgstr "Documints" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" +msgid "Preferences|P" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rapontyî" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Royes" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolones|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Roye å dzeu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Roye å dzo" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Hintche|#H#L" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Droete|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Aroyî a hintche" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Comande:|#C" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Prémetu" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Aroyî a droete" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Aroyî å mitan" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Roye å dzo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copyî" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +msgid "Swap Rows" +msgstr "Royes" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Droetes" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +msgid "Copy Column" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Colones" + +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr "[nou fitchî]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Eployî include|#U" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Sorlignî/Nén" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Eployî include|#U" +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Tchwezixhoz on modele" +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Crås/Nén crås" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Ûzeu2|#2" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Tchwezixhoz on modele" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mape des tapes" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid "Add Row|R" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Rexhe so" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Aroke:" +msgid "Add Column|C" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" +msgid "Display|D" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Li sistinme est rapontyî" +msgid "Inline|I" +msgstr "Sititchî" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Dj' a trové ene måcule" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" msgstr "" -"Li processus i-spell vént do mori.\n" -"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Candjî)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(rén ki lere)" - -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Rexhe" +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nou fitchî]" +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Aroyî a hintche" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Intreye bibiografike" +msgid "Align Right|R" +msgstr "Aroyî a droete" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Roye å dzeu" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Aroyî å mitan" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Passer è môde TeX" +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Roye å dzo" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "Math|h" +msgstr "Matem|#M" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciå:|#S" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Sapinse" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikete:|#E#L" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Deus|#D#w" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Côpeu" +msgid "Short Title" +msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documints" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Ritrait" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "Author-year" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "Hårdeye URL..." + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "Ôte" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Nombe" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "LaTeX " +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "LaTeX " +msgid "Floats|a" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "LaTeX " +msgid "Include File...|d" +msgstr "Prinde avou" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "LaTeX " +msgid "Insert File|e" +msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "OneHalf" +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Hintche|#H" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Roye d' après|#y#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Roye d' après|#y#N" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sititchî on pont" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Prémetu" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Pitites(3)" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:151 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Mwinres" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Longueu|#L" +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/ext_l10n.h:154 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Parfondeu: " +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espåçmint" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mape des tapes" +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Adjinçmint " +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "Font Change|f" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Aclaper" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Boirds" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Scriftôr matematike" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "xxx Puces" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 -#, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Nombe" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Intreye bibiografike" +msgid "Math roman family" +msgstr "Famile:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Documint" +msgid "Math bold series" +msgstr "Môde matematike" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "Text normal font" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Coûtchî/Astampé" +msgid "Text roman family" +msgstr "Famile:|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: src/ext_l10n.h:169 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "xxx Puces" +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Machine a scrîre" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Intreye bibiografike" +msgid "Text bold series" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -#, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Boirds" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Imådje" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "xxx Indentation|#I" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Tchûzes" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Royes" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Pitites(2)" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Li fitchî `" +msgid "Character|C" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: src/ext_l10n.h:184 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "Paragraph|P" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Prinde avou" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documints" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "È valeur" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Index" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Index" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:200 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nole informåcion po disfé" + +#: src/ext_l10n.h:201 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Aroke" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Rah: " + +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Eployî include|#U" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Sapinse" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Machine a scrîre" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Candjî" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "Addition" +msgstr "Sapinse" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -msgid "Look and feel" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Tchûzes" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Tchûzes pol waitroûle" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cloyu" +msgid "Affiliation" +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid "Algorithm" +msgstr "Djîveye des algoritmes" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Anlagen" +msgstr "Aroymint" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Rexhe" +msgid "Anrede" +msgstr "Rodje" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematike" +msgid "Appendices" +msgstr "inset drovu" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Appendix" +msgstr "inset drovu" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Arrow" +msgstr "Aroke" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Rexhe" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" - -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Noer" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Noer" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 -#, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Dizo|#o#B" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -#, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Evoyî li documint al comande" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -#, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Fitchî" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "I va" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" +msgid "Bibliography" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" +msgid "Biography" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Nole informåcion po disfé" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "Caption" +msgstr "Tite|#k" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "Hårdeye URL..." +msgid "Case" +msgstr "Aclaper" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Shûre li modeye%t" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 -#, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Rinoncî" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oyi|Oo#o" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Neni|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Rinoncî|^[" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "I va" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Vûdî|#v" +#: src/ext_l10n.h:276 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Rawete:" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " di " +msgid "Conclusion" +msgstr "Colone" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:284 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Colone" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Droetes" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Sapinse" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Fwait" - -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "A vosse môde" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Aclaper" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" msgstr "" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#: src/ext_l10n.h:295 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Modeye di LyX" +msgid "Dedication" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Gråces" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Motî" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Royes" +msgid "Definition" +msgstr "Po:" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Intreye bibiografike" +msgid "Definition*" +msgstr "Po:" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#: src/ext_l10n.h:301 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "Email" +msgstr "Pitites(1)" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/ext_l10n.h:303 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Passer è môde TeX" +msgid "encl" +msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "Encl" +msgstr "Rinoncî" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Tchwezixhoz on modele" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "Example" +msgstr "Egzimpes" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "Example*" +msgstr "Egzimpes" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Passer è môde TeX" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stîle do caractere" +msgid "Extratitle" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Sititchî on s' apinse" +msgid "Fact" +msgstr "Parint:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Tite|#k" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Prumîre tiestîre" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Imådje" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "General" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Adjinçnaedje do documint" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " +msgid "Headnote" +msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +msgid "HighLight" +msgstr "Hôteu" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " -"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " -"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Documint" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +msgid "Invoice" +msgstr "Passer hute" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " -"cogne." +msgid "Journal" +msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Tchûzes" +msgid "Keyword" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "Keywords" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -#, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Tchûzes" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" +msgid "Labeling" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Hintche|#H" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Royes" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Totes sôrts" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Li rmårke est metuwe" + +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Pitites(2)" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pôces|#p" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "Minisec" +msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "passer hute" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Nombe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +msgid "MyRef" +msgstr "Rah: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "No:|#N" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatif|#N" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Rawete" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Rawete" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Tchûzes" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Åwe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Drovi" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Sititchî" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fitchî" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Prinde avou" +msgid "Paragraph*" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Parint:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "Part*" +msgstr "Parint:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Calpin di telefone" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "Place" +msgstr "Mete el plaece" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:394 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Imådje" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cloyu|^[" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Côpeu" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +msgid "PostalComment" +msgstr "Rawete:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Scriftôr matematike" +msgid "Preprint" +msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Foyter|#y#B" +msgid "Problem" +msgstr "Dobe|#D" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Totes sôrts" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documints" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Totes sôrts" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Evoye xxx" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +msgid "Question" +msgstr "Po:" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espåçmint" +msgid "Quote" +msgstr "Distis" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid "Reference" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Rawete:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " +msgid "Remark*" +msgstr "Rawete:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " +msgid "Remarks" +msgstr "Rawete:|#R" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "Revision" +msgstr "Po:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Rawete:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Prémetu" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Hintche|#H#f" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Droete|#R" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" +msgid "Right_Header" +msgstr "Tiestîre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Intreye" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tchûzes pol waitroûle" +msgid "Scene" +msgstr "Deuzyinme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Section" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" +msgid "Section*" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Sititchî" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Signature" +msgstr "Imådje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +msgid "Slide" +msgstr "Costés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Costés" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +msgid "Speaker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Celule especiåle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Mîtrin|#M" +msgid "Standard" +msgstr "Ståndard|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +msgid "State" +msgstr "Schaper" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +msgid "Subsection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Prémetu" +msgid "Subsection*" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:466 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modeles" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 -msgid "Temporary dir" -msgstr "" +msgid "SubSection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 -msgid "LyX server pipes" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " -"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 -msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +msgid "SubVariation" +msgstr "Evoye xxx" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Enonder ene comande" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/ext_l10n.h:474 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Totes les pådjes|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "Prumîre tiestîre" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -#, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Lingaedje" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" +msgid "TableComments" +msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/ext_l10n.h:479 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" +msgid "TableRefs" +msgstr "Tåvlea%t" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "LaTeX " +msgid "Telefon" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/ext_l10n.h:483 #, fuzzy -msgid "Select a document for references." -msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" +msgid "Telex" +msgstr "Sicrît" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" - -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/ext_l10n.h:487 #, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modeles" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" +msgid "Title" +msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: src/ext_l10n.h:499 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Fitchî" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +msgid "Topic" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: src/ext_l10n.h:500 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Ataker a coridjî|#A" +msgid "Town" +msgstr "Deus|#D#w" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/ext_l10n.h:501 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Mete el plaece|#R" +msgid "Transition" +msgstr "Translater|#T" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Passer ci mot ci|#P" +msgid "Translator" +msgstr "Translater|#T" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr " di " +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Schaper" +msgid "URL" +msgstr "Hårdeye URL..." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Ataker a coridjî|#A" +msgid "Variation" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +msgid "Verbatim" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +msgid "Verse" +msgstr "-> Moens <-" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Colone" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Djaene" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Grand tåvlea" +msgid "Yourmail" +msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ådvins" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Pont di documint ***" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "Basque" +msgstr "Bleu" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:526 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "British" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Toûrnaedje" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: src/ext_l10n.h:532 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "Croatian" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "passer hute" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41 +msgid "English" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Abaguer%m" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Abaguer%m" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: src/ext_l10n.h:548 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" +msgid "Italian" +msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "e-st abagué." - -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" - -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/insetcaption.C:67 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/ext_l10n.h:551 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Aroke sins response" +msgid "Magyar" +msgstr "Madjenta" -#: src/insets/insetert.C:233 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "inset drovu" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dji n' sai fé çoula!" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr "Dji rgrete." +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Romane" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Pîd del pådje" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "Serbian" +msgstr "Sititchî" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: src/ext_l10n.h:559 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Pîd del pådje" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Djîveye des tåvleas" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Pîd del pådje" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:60 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "inset drovu" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Translater|#T" + +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " +msgid "Form1" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: src/ext_l10n.h:570 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nén håyné]" +msgid "Style" +msgstr "Stîle: " -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " - -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: src/ext_l10n.h:573 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " +msgid "Form3" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Candjî)" +msgid "default" +msgstr "Prémetu" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" +msgid "tiny" +msgstr "Pitites(4)" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" +msgid "footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pitites(1)" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Miernuwes" -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fitchî|#F" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grandes(1)" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Grandes(1)" + +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "huge" +msgstr "Grandes(4)" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Intreye" +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Grandes(4)" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 -msgid "Verbatim Input*" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" +msgid "Choose" +msgstr "Cloyu" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Grandeu:|#G#Z" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Sititchî" +msgid "Form2" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:641 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "Document &Type:" +msgstr "Documint" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Boirds" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Tchûzes" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/ext_l10n.h:643 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "Page &Style:" +msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: src/ext_l10n.h:644 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid "&Font && Size:" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/insets/insetminipage.C:229 +#: src/ext_l10n.h:645 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "Float &placement:" +msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Evoye xxx" + +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Rawete" +msgid "&Indent" +msgstr "Ritrait" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "S&kip" +msgstr "Eterroye|#T#K" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Dizeu|#u#T" +msgid "&Language:" +msgstr "Lingaedje" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "Quote style" +msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Parint:" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simpe|#S" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: src/ext_l10n.h:653 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Parint:" +msgid "&Double" +msgstr "Dobe|#D" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:654 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Ståndard|#S" +msgid "&Type:" +msgstr "Sôrt" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/ext_l10n.h:656 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Rah: " +msgid "&Top:" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:657 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nou nombe" +msgid "&Bottom:" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/ext_l10n.h:658 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pådje: " +msgid "&Inner:" +msgstr "Sititchî" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:659 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" +msgid "O&uter:" +msgstr "Ôte...|#T" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/ext_l10n.h:660 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Sicrît" +msgid "&Margins:" +msgstr "Boirds" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Dizo del pådje|#j#F" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Tiestîre:|#t" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Rah: " +msgid "Head &height:" +msgstr "Hôteu tiestîre|#i" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Rah: " +msgid "Numbering depth" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "&Section:" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Ådvins" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "Packages" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dji n' sai fé çoula" - -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Adjinçmint " - -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " nén cnoxhu" +msgid "AMS &Math" +msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "I manke èn årgumint" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espåçmint" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" +msgid "Encoding:" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Tchûzes" + +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/ext_l10n.h:676 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "inset drovu" +msgid "&Two Columns" +msgstr "Colones" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" - -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "" +msgid "&Facing Pages" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/ext_l10n.h:678 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "inset drovu" - -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " tchûzes: " - -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "" +msgid "Paper size" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hôteu" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328 +#: src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." +msgid "&Width:" +msgstr "Lårdjeu" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Enondaedje di MakeIndex" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Enondaedje di BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fwait" +msgid "&Portrait" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:684 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Noer" +msgid "&Landscape" +msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/LColor.C:51 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" +msgid "Version" +msgstr "Modeye di LyX" -#: src/LColor.C:52 +#: src/ext_l10n.h:688 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rodje" +msgid "Version goes here" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Gråces" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265 +#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381 +#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408 +#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Vert" +msgid "&Close" +msgstr "Cloyu" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Bleu" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Index" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Madjenta" +#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121 +msgid "OK" +msgstr "I va" -#: src/LColor.C:57 +#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Djaene" +msgid "&Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tape:" -#: src/LColor.C:60 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " +msgid "The citation key" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LColor.C:61 +#: src/ext_l10n.h:699 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "&Label" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "LaTeX " +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "I va" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#. / +#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 +#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Lingaedje" +msgid "Databa&ses" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:707 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:708 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "&Add..." +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:709 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciå:|#S" +msgid "&Browse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematike" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/LColor.C:74 +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236 +#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Môde aspougneu matematike" +msgid "&Update" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:713 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Môde aspougneu matematike" +msgid "Update style list" +msgstr "Håynaedje" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Môde matematike" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: src/ext_l10n.h:715 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Waester foû di|#W" + +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:718 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Scriftôr matematike" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Môde matematike" +msgid "St&yle" +msgstr "Stîle: " -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Character" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famile:|#F" -#: src/LColor.C:83 +#: src/ext_l10n.h:723 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Font family" +msgstr "Famile:|#F" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:724 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" +msgid "&Series:" +msgstr "Sereyes:|#S" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/LColor.C:86 +#. language settings +#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "inset drovu" +msgid "Font shape" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Cogne:|#H" -#: src/LColor.C:89 +#: src/ext_l10n.h:733 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +msgid "&Color:" +msgstr "Cloyu" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:736 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" -#: src/LColor.C:94 +#: src/ext_l10n.h:738 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Côper li pådje" +msgid "Never toggled" +msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Chal, c' est tofer candjî" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Totes sôrts" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "Eriter" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Mete èn oûve" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "passer hute" +#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Sapinse" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/ext_l10n.h:758 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" +#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:764 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Pitites(4)" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/ext_l10n.h:765 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "LaTeX " - -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:767 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "LaTeX " +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:769 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid "Available" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Royes" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Sapinse" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Hôteu" +msgid "Selected" +msgstr "Tchwezi dins|#Z" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Hôteu" +msgid "Info" +msgstr "Passer hute" -#: src/LyXAction.C:103 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sititchî ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Discrîre li cmande" - -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" +msgid "Citation entry" +msgstr "Sapinse" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sititchî BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Schaper tot seu" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Potchî å dzeu do documint" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Waitî TeX" +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Potchî al difén do documint" +#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Ebaguer%m%l" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Abaguer on documint" +msgid "Text before:" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Novea documint" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Sapinse" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Sapinse" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Côpeu" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/ext_l10n.h:788 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Côpeu" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Crås/Nén crås" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Côpeu" -#: src/LyXAction.C:148 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +msgid "&Insert" +msgstr "Sititchî" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Schaper" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Schaper èt (r)lomer" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractere di dvant" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Ké papî" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractere shûvant" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Enonder ene comande" +#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copyî" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Côper" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sititchî troes ponts" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Dischinde" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Drovi" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sititchî on pont" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "Fitchî" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/ext_l10n.h:822 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "&View Result" +msgstr "Novea fitchî" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "View the file" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "&Update Result" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Hagnons indintés|#I" +msgid "Available templates" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/ext_l10n.h:828 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +msgid "&Template:" +msgstr "Modeles" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +msgid "Parameters" +msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Scrîrece|#P" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Sititchî ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Crås/Nén crås" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Côde/Sicrît" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Stîle del police prémetuwe" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Stîle do caractere" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/ext_l10n.h:843 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/ext_l10n.h:844 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pådje: " -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Grandeu del police" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Police pol moumint" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Sorlignî/Nén" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -# xxx ??? -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Plaece di côpaedje di mot" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Celule especiåle" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Sititchî ene imådje" +msgid "&Graphics" +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/ext_l10n.h:861 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" +msgid "File name of image" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dismete li mape del taprece" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Dji stitche li documint" +msgid "Screen display" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Lingaedje" +#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Prémetu" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "Monochrome" +msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Cloyu" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:874 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "inset drovu" +msgid "Scale :" +msgstr "Pitites(2)" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Potchî å cmince del roye" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Potchî al difén del roye" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Moussî foû" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/ext_l10n.h:881 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" +msgid "&Height" +msgstr "Hôteu" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Letes matematikes grekes" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/ext_l10n.h:883 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "&Width" +msgstr "Lårdjeu" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Môde matematike" +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/LyXAction.C:311 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Dischinde d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" - -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/ext_l10n.h:887 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ingleye:|#L" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Aclaper" +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "&Clipping" +msgstr "Cloyu" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sititchî on vûde waranti" +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rapontyî" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" +msgid "Right &top:" +msgstr "Droete|#R" -#: src/LyXAction.C:364 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:366 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +msgid "x" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/ext_l10n.h:901 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "inset drovu" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Hintche|#H#f" -#: src/LyXAction.C:372 +#: src/ext_l10n.h:902 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "E&xtra options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:903 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Ådvins" - -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Imådje efant|#q" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Môde matematike" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "Tite|#k" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " -"rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227 +#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" +msgid "Include File" +msgstr "Prinde avou" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modeles" +#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206 +msgid "Input" +msgstr "Intreye" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35 +#: src/insets/insetinclude.C:209 +msgid "Include" +msgstr "Prinde avou" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "C' est ddja li no do documint:" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "espåçmint veyåve|#s" -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Tcherdjî|#T#L" -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documint rlomé (" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "), mins nén schapé..." +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Prinde avou" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" +msgid "Index entry" +msgstr "Ritrait" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." +msgid "Update the display" +msgstr "Håynaedje" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/ext_l10n.h:943 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." +msgid "Insert spacing" +msgstr "Espåçmint" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " advertixhmints d' oyus." +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." - -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" +msgid "Set math font" +msgstr "Grandeu del police" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Schaper tot seu" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Schaper tot seu" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/ext_l10n.h:949 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" - -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" +msgid "&Functions" +msgstr "Foncsions" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Simbole" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Tchûzes" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Li sistinme est rapontyî" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." +#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/lyxfind.C:49 +#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Dji rgrete." +msgid "Dots" +msgstr "Documints" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Simbole" +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Eriter" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Passer hute" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Pititès grandès letes" +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Åwe" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Totes sôrts" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Evoye" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dis)mete" +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "È valeur" +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "È valeur" - -#: src/lyxfont.C:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sorlignî" +msgid "&Rows:" +msgstr "Royes" -#: src/lyxfont.C:542 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "Underline " -msgstr "Sorlignî" - -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Pititès grandès letes" +msgid "Number of rows" +msgstr "Nombe" -#: src/lyxfont.C:550 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Pititès grandès letes" - -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Lingaedje:" +msgid "&Columns:" +msgstr "Colones" -#: src/lyxfont.C:560 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Lingaedje" +msgid "Number of columns" +msgstr "% di colones|#o" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Nombe" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Aroymint" + +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Nombe" +msgid "Top" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311 +#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +msgid "Center" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rén a fé" +msgid "Bottom" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aroymint d' astampé|#a" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espaçmints d' astampé" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: src/ext_l10n.h:988 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Dji schape li documint" - -#: src/lyxfunc.C:955 +#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Dji schape li documint" +msgid "Middle" +msgstr "Mitan|#t" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Dischinde" - -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "I manke èn årgumint" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Aroymint" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" - -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" - -#: src/lyxfunc.C:1367 -msgid "Opening child document " -msgstr "Dji drove li documint efant" +msgid "Width value" +msgstr "Lårdjeu" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423 +msgid "&Units:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "&General" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Sapinse" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Droete|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espåçmint" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: src/ext_l10n.h:1014 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Aroymint" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: src/ext_l10n.h:1015 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" +msgid "No &indent" +msgstr "Toûrnaedje" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Vos avoz rnoncî" +msgid "&Spacing" +msgstr "Espaçmint|#g" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Dji drove li documint" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Dji drove li documint efant" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Espåçmint" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Dischinde" +msgid "&Unit:" +msgstr "Fonte: " -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Bleu" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" +msgid "None" +msgstr "Fwait" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Eterroye:|#u" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Tchwezi dins|#Z" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pitites(3)" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "MedSkip" +msgstr "Mwinres" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" msgstr "" -"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" -"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:1811 -msgid "A document by the name" -msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitchî" -#: src/lyxfunc.C:1812 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "El voloz-ve sipotchî?" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Wilicome dins LyX !" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Côper li pådje" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" -#: src/lyx_main.C:109 +#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Grand tåvlea" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Royes" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Divant:|#v" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Après:|#s#w" -#: src/lyx_main.C:342 +#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" +msgid "&Page breaks" +msgstr "Côper li pådje" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Li ridant sistinme est chal: " +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Divant:|#v" -#: src/lyx_main.C:352 +#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." +msgid "Belo&w" +msgstr "Après:|#s#w" -#: src/lyx_main.C:353 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_main.C:354 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/ext_l10n.h:1058 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." +msgid "&roff command:" +msgstr "Romane" -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." - -#: src/lyx_main.C:598 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 -msgid "Done!" -msgstr "Dj' a fwait!" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:612 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." - -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." - -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" - -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." +msgid "Colors" +msgstr "Cloyu" -#: src/lyx_main.C:627 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " +msgid "&Colors" +msgstr "Cloyu" -#: src/lyx_main.C:628 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." - -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " +msgid "&Alter ..." +msgstr "Ôte..." -#: src/lyx_main.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1065 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " - -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Advertixhmint di LyX!" - -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " - -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." +msgid "File Conversion" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_main.C:669 +#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " - -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Livea di disbugaedje :" +msgid "&Converters" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Livea di disbugaedje :" - -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +msgid "&New" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" +msgid "&Remove" +msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/ext_l10n.h:1071 #, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +msgid "&To:" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" - -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgid "F&rom:" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Mîtrin|#M" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "No:|#N" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Dji rgrete." -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Prumîre tiestîre" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Lingaedje:" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Hintche|#H" -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 +#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Enonder ene comande" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Rexhe" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Romane" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Lingaedje" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Lingaedje" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copyî" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Côper li pådje" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/ext_l10n.h:1165 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "No do fitchî:|#F" +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Machine a scrîre" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1166 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +msgid "&Roman :" +msgstr "Romane" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "ou %|#o" -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/ext_l10n.h:1170 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" +msgid "Larger:" +msgstr "Grandes(2)" -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +#: src/ext_l10n.h:1171 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Passer hute" +msgid "Largest:" +msgstr "Grandes(3)" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Grandes(4)" -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: messaedjes" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Grandes(4)" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Pitites(3)" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Pitites(2)" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Pitites(1)" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Miernuwes" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Pitites(4)" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Môde aspougneu matematike" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Grandes(1)" -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" +#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Schaper" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#: src/ext_l10n.h:1187 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: src/ext_l10n.h:1188 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Speciå:|#S" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Ôte...|#Ô#O" - -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Abaguer%m" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:665 +#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Eployî input|#i" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:675 +#: src/ext_l10n.h:1197 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "È valeur" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:1198 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "&User interface file:" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#: src/ext_l10n.h:1199 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Candjî" +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documints" - -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" - -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" - -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Divintrinne aroke!" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Documint" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" +#: src/ext_l10n.h:1205 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Schaper li documint?" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" +#: src/ext_l10n.h:1206 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/tabular.C:1349 +#: src/ext_l10n.h:1207 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advertixmint !" +msgid "minutes" +msgstr "Royes" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/ext_l10n.h:1208 +msgid "&Maximum last files :" msgstr "" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" +#: src/ext_l10n.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pådje: " -#: src/text2.C:1049 +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rén a fé" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/text2.C:1053 +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" +msgid "&to" +msgstr " di " -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Pont d' ôte rawete" - -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "Li rmårke est dismetuwe" - -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" -msgstr "Li rmårke est metuwe" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" -msgstr "Li rmårke est waesteye" +#: src/ext_l10n.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" -msgstr "Li rmårke e-st apontieye" +#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Mete èn oûve" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/text.C:3365 +#: src/ext_l10n.h:1221 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Côper li pådje" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Comincî pal difén|#R" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: src/ext_l10n.h:1222 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espåçmint" +msgid "Copies" +msgstr "Copyî" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/ext_l10n.h:1223 +msgid "Number of copies" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espåçmint" +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:3 +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Sititchî" +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1226 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Adjinçmint" +msgid "&Print" +msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "Print Destination" +msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/ext_l10n.h:1229 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatif|#N" +msgid "P&rinter" +msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Aidance" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:1231 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Ôte" +msgid "&File" +msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:1233 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:1237 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Cloyu" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:13 +#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Schaper" +msgid "&Goto" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/ext_l10n.h:14 +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Schaper èt (r)lomer" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/ext_l10n.h:1240 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Schaper" +msgid "Sort" +msgstr "Dji rgrete." -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:1241 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1242 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "<reference>" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "<page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "on page <page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1245 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1246 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Ebaguer%m%l" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:1247 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Scrîrece|#P" +msgid "&Reference:" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/ext_l10n.h:1249 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Limerô di fax:|#F" +msgid "&Format:" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/ext_l10n.h:21 +#: src/ext_l10n.h:1250 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Moussî foû" +msgid "&Name:" +msgstr "No:|#N" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Schaper" +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:23 +#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Waitîz dins les candjmints" +msgid "Available references" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:1255 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "(Check Out) po-z aspougnî" +msgid "&Document:" +msgstr "Documint" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Rivni al modeye di dvant" +msgid "Search and replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/ext_l10n.h:26 +#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Distrûre" +msgid "&Find:" +msgstr "Trover|#T" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrer l' istwere" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/ext_l10n.h:1259 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "A vosse môde" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1261 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Disfé" +msgid "&Replace" +msgstr "Mete el plaece" -#: src/ext_l10n.h:30 +#: src/ext_l10n.h:1263 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Rifé" +msgid "Replace &All " +msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:1264 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Côper" +msgid "Custom Export" +msgstr "A vosse môde" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copyî" +msgid "&Command:" +msgstr "Romane" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/ext_l10n.h:1268 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Aclaper" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/ext_l10n.h:1272 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +msgid "Available export converters" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:1275 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +msgid "File: " +msgstr "Li fitchî `" -#: src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem|#M" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: src/ext_l10n.h:1278 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr "(rén ki lere)" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:1280 #, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Waitî TeX" +msgid "&Add" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "flotant cloyu" +msgid "&Ignore" +msgstr "Passer hute" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Passer ci mot ci|#P" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rapontyî" +msgid "&Accept" +msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:1286 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Royes" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Hagnons indintés|#I" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Ataker a coridjî|#A" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolones|#M" +msgid "Suggestions" +msgstr "Po:" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Roye å dzeu" +msgid "Replacement:" +msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Roye å dzo" +msgid "Current word" +msgstr "Rawete:" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Hintche|#H#L" +msgid "Unknown:" +msgstr "nén cnoxhu" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:1293 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Droete|#R" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:1294 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aroyî a hintche" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Ataker a coridjî|#A" -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Aroymint" +msgid "Insert table" +msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aroyî a droete" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Aroyî å mitan" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:1307 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Roye å dzo" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multicolones|#M" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:1308 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" +msgid "Block" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copyî" +msgid "Column" +msgstr "Colones" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Royes" +msgid "A&dd" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" +msgid "Append column (right)" msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Disfacer li colone|#O" +msgid "De&lete" +msgstr "Waester foû di|#W" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" +msgid "Delete current column" +msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:1319 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colones" +msgid "Row" +msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/ext_l10n.h:1321 +msgid "Append row (below)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Waester foû di|#W" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Colones" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1325 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Aroymint d' astampé|#a" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" +#: src/ext_l10n.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Lårdjeu" + +#: src/ext_l10n.h:1327 +msgid "Fixed with of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:1333 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Sorlignî/Nén" +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Toûrner di 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorlignî/Nén" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Crås/Nén crås" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Rotate &Cell" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/ext_l10n.h:1337 +msgid "Rotate this cell by 90°" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/ext_l10n.h:1338 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" +msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" +msgid "&Borders" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" +msgid "Set Borders" +msgstr "Mete les boirds|#M#S" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" +msgid "All Borders" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Disfacer li colone|#O" +msgid "&Default" +msgstr "Prémetu" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Prémetu" +msgid "Set all borders" +msgstr "Mete les boirds|#M#S" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nén håyné]" +msgid "C&lear" +msgstr "Vûdî|#v" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:1346 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Sititchî" +msgid "Unset all borders" +msgstr "Dismete les boirds|#D#U" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" +#: src/ext_l10n.h:1347 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Grand tåvlea" + +#: src/ext_l10n.h:1348 +msgid "&Use long table" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" +#: src/ext_l10n.h:1349 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice" +msgid "Settings" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Schaper" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Pîd del pådje" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Sititchî ene imådje" +msgid "Last footer:" +msgstr "Dierin pîd di pådje" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Håyner li cåde|#C" +msgid "Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" +msgid "Border above" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Aroymint" +msgid "Border below" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Aroymint" +msgid "on" +msgstr "Deus|#D#w" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Aroymint" +msgid "double" +msgstr "Dobe|#D" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:1361 #, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Aroymint" +msgid "is empty" +msgstr ", Parfondeu: " -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Aroymint" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:1363 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1364 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Aroymint" +msgid "Current cell :" +msgstr "Rawete:" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:1365 #, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Aroymint" +msgid "Current row position" +msgstr "Rawete:" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:1366 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aroyî a hintche" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aroyî a droete" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:1371 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Roye å dzeu" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:1372 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Aroyî å mitan" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:1373 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1374 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Roye å dzo" +msgid "Installed files" +msgstr "Prinde avou" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem|#M" +msgid "&Rescan" +msgstr "Rissayî|#R#r" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1379 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciå:|#S" +msgid "&View" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1382 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Potchî sol rahuca|#G" +msgid "Entry" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/ext_l10n.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/ext_l10n.h:1388 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +msgid "&Selection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:1390 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikete:|#E#L" +msgid "The selected entry" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:1392 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Sititchî ene pînote" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:1395 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" +msgid "&Type" +msgstr "Sôrt" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:1396 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Fitchî" +msgid "Contents list" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:1399 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Ritrait" +msgid "Insert URL" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "URL...|U" +msgid "&URL" msgstr "Hårdeye URL..." -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "Ôte" +msgid "&Name" +msgstr "No:|#N" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/ext_l10n.h:1405 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/ext_l10n.h:1406 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "Version control log" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:1415 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Prémetu" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Prinde avou" +msgid "Outer" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Sititchî ene imådje" +msgid "&Placement:" +msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Plaece di côpaedje di mot" +msgid "No year" +msgstr "Nou nombe" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Roye d' après|#y#N" +msgid "No change" +msgstr "(Candjî)" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romane" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Roye d' après|#y#N" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Machine a scrîre" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Sititchî on pont" +msgid "Reset" +msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mwinres" -#: src/ext_l10n.h:145 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Cråsses" -#: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Håyner li cåde|#C" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Droetes" -#: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyes(1)" -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Clintcheyes(2)" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Aroymint" +msgid "Small Caps" +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pitites(4)" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Pitites(3)" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Pitites(2)" -#: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pitites(1)" -#: src/ext_l10n.h:155 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Aroymint" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Miernuwes" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Grandes(2)" -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grandes(3)" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Grandes(5)" -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Scriftôr matematike" +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "<- Did pus ->" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Moens <-" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "È valeur" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Famile:|#F" +msgid "Noun" +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Môde matematike" +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Famile:|#F" +msgid "Red" +msgstr "Rifé" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Machine a scrîre" +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "Cyan" +msgstr "Rinoncî" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Madjenta" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Imådje" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +"© 1995-1998 LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ådvins" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" +"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" +"Public License, aplaideye pal Free Software\n" +"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" +"(come vos inmez mî) ene modeye après." -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "xxx Indentation|#I" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" +"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" +"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" +"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" +"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" +"del GNU General Public License\n" +"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +"al Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Modeye di LyX" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documint" +msgid " of " +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Royes" +msgid "Library directory: " +msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "Character|C" +msgid "Character set" msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" - -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Document|D" +msgid "Document settings applied" msgstr "Documints" -#: src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "È valeur" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +msgid "Select external file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Ådvins" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Comande:|#C" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Nole informåcion po disfé" +msgid "Bottom left" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Aroke" +msgid "Left baseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Rah: " +msgid "Top center" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "Bottom center" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Droetes" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/ext_l10n.h:214 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" +msgid "System Bind|#S#s" msgstr "Eployî include|#U" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:216 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Sapinse" - -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Ådvins" +msgid "Choose bind file" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Ûzeu2|#2" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mape des tapes" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Rexhe so" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Aroke:" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Sapinse" - -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "" +msgid "String not found!" +msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Tchûzes" - -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Sapinse" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Li processus i-spell vént do mori.\n" +"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Djîveye des algoritmes" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Aroymint" +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Rodje" +msgid "No build log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "inset drovu" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "inset drovu" +msgid " (changed)" +msgstr "(Candjî)" -#: src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Aroke" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(rén ki lere)" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Authorinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Båze di doneyes:" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Intreye bibiografike" +msgid "Down" +msgstr "Deus|#D#w" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Côpeu" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documints" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Tite|#k" +msgid "Numerical" +msgstr "Nombe" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Aclaper" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Coûtchî/Astampé" +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Hintche|#H" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Cloyu" - -#: src/ext_l10n.h:277 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Cloyu" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Rawete:" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Colone" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Sapinse" - -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Colone" +msgid "Smallskip" +msgstr "Pitites(3)" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Droetes" +msgid "Medskip" +msgstr "Mwinres" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longueu|#L" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Sapinse" +msgid "empty" +msgstr ", Parfondeu: " -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espåçmint" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mape des tapes" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "A vosse môde" +msgid "Layout" +msgstr "Adjinçmint " -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy -msgid "Date" +msgid "Paper" msgstr "Aclaper" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Bullets" +msgstr "xxx Puces" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Motî" +msgid "Numbering" +msgstr "Nombe" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Po:" +msgid "Preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Po:" +msgid "Document Style" +msgstr "Documint" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Gåliotaedje" - -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pitites(1)" +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Bullet Types" +msgstr "xxx Puces" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Egzimpes" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Egzimpes" +msgid "Small Margins" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Parint:" +msgid "External" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "FADE_OUT" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Tite|#k" +msgid "Scale%" +msgstr "Pitites(2)" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Li fitchî `" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Prumîre tiestîre" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Imådje" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Fitchî" +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Sititchî ene pînote" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Tiestîre" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Hôteu" - -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Passer hute" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Miernuwes" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Machine a scrîre" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Payizaedje|#P" +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Minipage" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Tiestîre" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:820 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Hintche|#H" +msgid "Editor" +msgstr "Candjî" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Royes" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:358 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Toûrnaedje" +msgid "User interface" +msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matrice" +msgid "Date format" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Totes sôrts" +msgid "Printer" +msgstr "Rexhe" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Li rmårke est metuwe" +msgid "Paths" +msgstr "Matematike" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "pôces|#p" +msgid "File formats" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Totes sôrts" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 #, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Nombe" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Rah: " +msgid "Cross Reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "No:|#N" +msgid "&Go back" +msgstr "Noer" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negatif|#N" +msgid "Go back" +msgstr "Noer" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Toûrnaedje" - -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Rawete" +msgid "Go to reference" +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Rawete" - -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgid "Send document to command" +msgstr "Evoyî li documint al comande" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Rexhe" +msgid "ShowFile" +msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119 #, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Tchûzes" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Åwe" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 #, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Drovi" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Sititchî" +msgid "Table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" +msgid "Version control log for " +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/ext_l10n.h:389 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Rinoncî" -#: src/ext_l10n.h:390 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Parint:" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oyi|Oo#o" -#: src/ext_l10n.h:391 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Parint:" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Neni|Nn#n" -#: src/ext_l10n.h:392 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Calpin di telefone" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Rinoncî|^[" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Mete el plaece" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "I va" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Imådje" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Vûdî|#v" -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Pôrtrait|#ô#o" +msgid " for " +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Rawete:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Rexhe" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dobe|#D" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Fwait" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Po:" +msgid "License" +msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Toûrnaedje" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/ext_l10n.h:412 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Distis" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Rawete:|#R" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Tchwezixhoz on modele" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Rawete:|#R" +msgid "Select Database" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Rawete:|#R" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stîle do caractere" -#: src/ext_l10n.h:422 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Po:" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Rawete:|#R" - -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Tiestîre" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Tiestîre" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Dj' enonde LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Dj' enonde LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Deuzyinme" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Gåliotaedje" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Sititchî" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " +"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" +" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " +"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Documint" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Imådje" +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Costés" +msgid "ERT Options" +msgstr "Tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Costés" +msgid "Edit external file" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Ådvins" +msgid "Float Options" +msgstr "Tchûzes" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Toûrnaedje" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" +msgid "Try top of page." +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Celule especiåle" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Schaper" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -#, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Gåliotaedje" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Gåliotaedje" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Gåliotaedje" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Gåliotaedje" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Pitites(2)" + +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Ådvins" - -#: src/ext_l10n.h:479 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tåvlea%t" - -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Gåliotaedje" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Sicrît" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Modeles" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modeles" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy -msgid "Title" +msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Prinde avou" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cloyu|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Dizeu|#u#T" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Côpeu" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Deus|#D#w" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Translater|#T" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Translater|#T" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Totes sôrts" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Totes sôrts" -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "-> Moens <-" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Miernuwes" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espåçmint" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% del pådje|#j" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Belarusian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Bleu" - -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgid " (default)" +msgstr "Prémetu" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 -msgid "Bulgarian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Toûrnaedje" +msgid "Conversion" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Intreye" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Toûrnaedje" +msgid "Formats" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Find a new color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712 +msgid "GUI background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Gåliotaedje" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Radjouter a|#R#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Mîtrin|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Radjouter a|#R#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Clintcheyes(1)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Madjenta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 -msgid "Portugese" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:555 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romane" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Sititchî" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Toûrnaedje" +msgid "Default path" +msgstr "Prémetu" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modeles" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Translater|#T" - -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " +"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Select for printer output." +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stîle: " +msgid "Enter printer command." +msgstr "Enonder ene comande" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Eployî include|#U" +msgid "Select for file output." +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Pitites(4)" +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Totes les pådjes|#G" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" +msgid "First page." +msgstr "Prumîre tiestîre" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pitites(1)" +msgid "Last page." +msgstr "Lingaedje" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Miernuwes" +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grandes(1)" +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grandes(4)" - -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" -msgstr "" +msgid "Sort the copies." +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Cloyu" - -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Grandeu:|#G#Z" +msgid "Update the list of references." +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 #, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Documint" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Tchûzes" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Plaece des comas:|#L" +msgid "Show File" +msgstr "Fitchî" -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Evoye xxx" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Ritrait" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Eterroye|#T#K" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Ataker a coridjî|#A" -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Lingaedje" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Passer ci mot ci|#P" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simpe|#S" +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dobe|#D" +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/ext_l10n.h:654 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Sôrt" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Dizeu|#u#T" +msgid "Stop|#S" +msgstr " di " -#: src/ext_l10n.h:657 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Dizo|#o#B" +msgid "Start|#S" +msgstr "Schaper" -#: src/ext_l10n.h:658 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 #, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Sititchî" +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Ataker a coridjî|#A" -#: src/ext_l10n.h:659 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 #, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Ôte...|#T" +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:660 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 #, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Boirds" +msgid "Tabular" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 #, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dizo del pådje|#j#F" +msgid "Column/Row" +msgstr "Colone" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Tiestîre:|#t" +msgid "Cell" +msgstr "Djaene" -#: src/ext_l10n.h:663 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Hôteu tiestîre|#i" +msgid "LongTable" +msgstr "Grand tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Limerôs cisse pårteye" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" -#: src/ext_l10n.h:666 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 #, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Ådvins" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Eployî AMS Maths|#M" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espåçmint" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Tchûzes" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Colones" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 -#, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Hôteu" +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Lårdjeu" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Coûtchî/Astampé" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Pôrtrait|#ô#o" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:684 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Payizaedje|#P" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Cloyu" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Index" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:693 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Tape:" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 #, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" +msgid "No file input." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "I va" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/ext_l10n.h:706 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "File does not exist." +msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Båze di doneyes:" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Radjouter a|#R#t" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Båze di doneyes:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Foyter...|#F" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Tchwezixhoz on modele" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Abaguer%m" -#: src/ext_l10n.h:713 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Håynaedje" +msgid "Importing " +msgstr "Abaguer%m" -#: src/ext_l10n.h:714 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Intreye bibiografike" +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/ext_l10n.h:716 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Waester foû di|#W" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Båze di doneyes:" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "e-st abagué." -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stîle: " +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Passer è môde TeX" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:722 +#: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Famile:|#F" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:723 +#: src/insets/insetcaption.C:87 #, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Famile:|#F" +msgid "Float" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Sereyes:|#S" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Aroke sins response" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#: src/insets/insetert.C:233 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:127 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Cogne:|#H" +msgid "float: " +msgstr "Pîd del pådje" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/insets/insetfloat.C:224 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Cloyu" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:736 +#: src/insets/insetfloat.C:325 #, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Crås/Nén crås" +msgid "float:" +msgstr "Pîd del pådje" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:737 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" +msgid "List of " +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" +msgid "foot" +msgstr "Pîd del pådje" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:741 -#, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Chal, c' est tofer candjî" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Totes sôrts" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:745 +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Mete èn oûve" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#: src/insets/insetgraphics.C:243 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Mete èn oûve" +msgid "No file found!" +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Comincî pal difén|#R" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/ext_l10n.h:757 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Candjî)" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "LaTeX " +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/insets/insetgraphics.C:671 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 -#, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/insets/insetgraphics.C:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fitchî|#F" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/insets/insetinclude.C:208 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "" + +#: src/insets/insetindex.C:33 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/insets/insetlist.C:42 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Sititchî on rahuca" +msgid "list" +msgstr "Sititchî" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/insets/insetlist.C:64 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Sapinse" +msgid "Opened List Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Tchwezi dins|#Z" +msgid "margin" +msgstr "Boirds" -#: src/ext_l10n.h:774 +#: src/insets/insetmarginal.C:55 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Sapinse" +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/insets/insetminipage.C:68 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "minipage" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Rawete" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:779 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:783 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" +msgid "Parent: " +msgstr "Parint:" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Sapinse" +msgid "Ref: " +msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:785 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Sapinse" +msgid "Page Number" +msgstr "Nou nombe" -#: src/ext_l10n.h:787 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Côpeu" +msgid "Page: " +msgstr "Pådje: " -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Côpeu" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Sicrît" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Côpeu" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:791 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Sititchî" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Rah: " -#: src/ext_l10n.h:792 +#: src/insets/insettabular.C:553 #, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:795 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" -#: src/ext_l10n.h:796 +#: src/insets/insettext.C:666 #, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:797 +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dji n' sai fé çoula" + +#: src/insets/insettext.C:1420 #, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Ké papî" +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Adjinçmint " -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "title here" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " nén cnoxhu" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Aroke dins LaTeX" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/ext_l10n.h:807 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nén håyné]" - -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" -msgstr "" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "LaTeX " - -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/insets/insettoc.C:34 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Drovi" +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Ådvins" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Fitchî" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:818 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "No do fitchî:|#F" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Novea fitchî" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " tchûzes: " -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 #, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Enondaedje di BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:828 +#: src/LColor.C:49 #, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Modeles" +msgid "none" +msgstr "Fwait" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#: src/LColor.C:50 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Scrîrece|#P" +msgid "black" +msgstr "Noer" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/LColor.C:51 #, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Scrîrece|#P" +msgid "white" +msgstr "Blanc" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +msgid "red" +msgstr "Rodje" -#: src/ext_l10n.h:835 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Sititchî BibTeX" +msgid "green" +msgstr "Vert" -#: src/ext_l10n.h:837 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Plaece des comas:|#L" +msgid "blue" +msgstr "Bleu" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 +#: src/LColor.C:56 #, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Stîle do caractere" +msgid "magenta" +msgstr "Madjenta" -#: src/ext_l10n.h:840 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "yellow" +msgstr "Djaene" -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:842 +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "text" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:843 +#: src/LColor.C:61 #, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% del pådje|#j" +msgid "selection" +msgstr "Gåliotaedje" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Pådje: " +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" -msgstr "" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:851 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" +msgid "special character" +msgstr "Speciå:|#S" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Celule especiåle" +msgid "math" +msgstr "Matematike" -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Fitchî|#F" +msgid "graphics background" +msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "Math macro background" +msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#: src/LColor.C:76 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Foyter...|#F" +msgid "math frame" +msgstr "Môde matematike" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 #, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "math line" +msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "[nén håyné]" +msgid "caption frame" +msgstr "Môde matematike" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/LColor.C:83 #, fuzzy -msgid "Display :" +msgid "inset frame" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nén håyné]" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#: src/LColor.C:86 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" +msgid "appendix line" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Cloyu" +msgid "tabular line" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Pitites(2)" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Côper li pådje" -#: src/ext_l10n.h:878 -msgid "Output" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Hôteu" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Lårdjeu" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "Eriter" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "passer hute" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Toûrnaedje" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ingleye:|#L" +msgid "dd" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Cloyu" +msgid "in" +msgstr "Pitites(4)" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "[nou fitchî]" +msgid "text%" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Droete|#R" +msgid "page%" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Royes" -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "LaTeX " +msgid "theight%" +msgstr "Hôteu" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Hintche|#H#f" +msgid "pheight%" +msgstr "Hôteu" -#: src/ext_l10n.h:902 +#: src/LyXAction.C:102 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:903 -#, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Imådje efant|#q" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:906 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:907 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Schaper tot seu" -#: src/ext_l10n.h:908 -#, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Môde matematike" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Môde matematike" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Waitî TeX" -#: src/ext_l10n.h:911 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Tite|#k" +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/ext_l10n.h:917 +#: src/LyXAction.C:134 #, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Prinde avou" +msgid "Export to" +msgstr "Ebaguer%m%l" -#: src/ext_l10n.h:922 -#, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "espåçmint veyåve|#s" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Abaguer on documint" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Novea documint" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Tcherdjî|#T#L" +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/ext_l10n.h:929 +#: src/LyXAction.C:144 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/ext_l10n.h:930 +#: src/LyXAction.C:146 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Prinde avou" +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/ext_l10n.h:931 +#: src/LyXAction.C:147 #, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "Update" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +msgid "View" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Ritrait" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Håynaedje" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Scriftôr matematike" +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractere di dvant" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractere shûvant" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Espåçmint" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Enonder ene comande" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021 +msgid "Copy" +msgstr "Copyî" -#: src/ext_l10n.h:945 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Grandeu del police" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016 +msgid "Cut" +msgstr "Côper" -#: src/ext_l10n.h:946 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sititchî ene etikete" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/ext_l10n.h:949 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Dischinde" -#: src/ext_l10n.h:950 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/ext_l10n.h:952 -#, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Foncsions" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sititchî on pont" -#: src/ext_l10n.h:953 +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" + +#: src/LyXAction.C:189 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:954 +#: src/LyXAction.C:191 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Simbole" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:955 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Tchûzes" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:957 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/ext_l10n.h:963 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:964 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:965 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Evoye xxx" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Crås/Nén crås" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/ext_l10n.h:966 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Foyter|#y#B" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/ext_l10n.h:967 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Totes sôrts" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" -#: src/ext_l10n.h:968 -#, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 -#, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Royes" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#: src/LyXAction.C:216 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Nombe" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Colones" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% di colones|#o" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Grandeu del police" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Police pol moumint" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Aroymint" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Dizeu|#u#T" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Dizo|#o#B" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Aroymint d' astampé|#a" +# xxx ??? +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/ext_l10n.h:985 +#: src/LyXAction.C:229 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaçmints d' astampé" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/ext_l10n.h:987 +#: src/LyXAction.C:235 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/ext_l10n.h:988 +#: src/LyXAction.C:237 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid "Insert index item" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/ext_l10n.h:991 +#: src/LyXAction.C:238 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Mitan|#t" +msgid "Insert index list" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:994 -#, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Aroymint" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Lårdjeu" +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/ext_l10n.h:1003 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:1004 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Sapinse" - -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/ext_l10n.h:1013 +#: src/LyXAction.C:252 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espåçmint" +msgid "Change language" +msgstr "Lingaedje" -#: src/ext_l10n.h:1014 +#: src/LyXAction.C:253 #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Aroymint" +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Toûrnaedje" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Espaçmint|#g" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/ext_l10n.h:1017 +#: src/LyXAction.C:265 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:1018 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Espåçmint" +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Fonte: " +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Potchî al difén del roye" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Bleu" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Moussî foû" + +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Fwait" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Letes matematikes grekes" + +#: src/LyXAction.C:288 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Eterroye:|#u" +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/LyXAction.C:289 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Pitites(3)" +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Mwinres" +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Môde matematike" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#: src/LyXAction.C:310 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Fitchî" +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/ext_l10n.h:1036 +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Dischinde d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" +msgid "Go to paragraph" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Côper li pådje" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/ext_l10n.h:1038 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Grand tåvlea" +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998 +msgid "Paste" +msgstr "Aclaper" -#: src/ext_l10n.h:1040 +#: src/LyXAction.C:325 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Royes" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:1041 +#: src/LyXAction.C:327 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Divant:|#v" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/ext_l10n.h:1042 +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sititchî on vûde waranti" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rapontyî" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" + +#: src/LyXAction.C:346 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Après:|#s#w" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/ext_l10n.h:1043 +#: src/LyXAction.C:363 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Côper li pådje" +msgid "Insert Table" +msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:1044 +#: src/LyXAction.C:365 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Divant:|#v" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" -#: src/ext_l10n.h:1045 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Après:|#s#w" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "inset drovu" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/LyXAction.C:371 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/LyXAction.C:373 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" +msgid "View table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romane" - -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Cloyu" - -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "Ôte..." +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" -#: src/ext_l10n.h:1066 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Å mitan|#n" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "" +"Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " +"rsayî?" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "LaTeX " +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "Comincî pal difén|#R" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Å mitan|#n" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modeles" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Dizeu|#u#T" +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/ext_l10n.h:1073 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Mîtrin|#M" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/ext_l10n.h:1075 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Documint rlomé (" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Sititchî ene etikete" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nén håyné]" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "No:|#N" - -#: src/ext_l10n.h:1091 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Loukî è DVI" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Dji rgrete." +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/ext_l10n.h:1094 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Foyter...|#F" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/ext_l10n.h:1098 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Prumîre tiestîre" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Foyter...|#F" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Schaper tot seu" -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comande:|#C" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Schaper tot seu" -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comande:|#C" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Lingaedje:" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:1107 -msgid "Auto &begin" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Eployî include|#U" +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/ext_l10n.h:1109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/ext_l10n.h:1111 -msgid "Auto &end" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/ext_l10n.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Li rmårke est metuwe" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." + +#: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Hintche|#H" +msgid "Sorry!" +msgstr "Dji rgrete." -#: src/ext_l10n.h:1116 -msgid "Legal" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1117 -msgid "Executive" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" - -#: src/ext_l10n.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbole" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Eriter" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Passer hute" -#: src/ext_l10n.h:1126 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/ext_l10n.h:1127 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Enonder ene comande" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Åwe" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Evoye" -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dis)mete" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "È valeur" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#: src/lyxfont.C:534 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter...|#F" +msgid "Emphasis " +msgstr "È valeur" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Ridant ûzeu :" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sorlignî" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/lyxfont.C:542 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Documint rlomé (" +msgid "Underline " +msgstr "Sorlignî" -#: src/ext_l10n.h:1135 -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/lyxfont.C:550 #, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Ridant ûzeu :" +msgid "Noun " +msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Lingaedje:" + +#: src/lyxfont.C:560 #, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " +msgid "Language: " +msgstr "Lingaedje" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Nombe" + +#: src/lyxfont.C:568 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipådje|#M" +msgid " Number " +msgstr "Nombe" -#: src/ext_l10n.h:1141 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Rexhe" +msgid "Unknown function." +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romane" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rén a fé" -#: src/ext_l10n.h:1143 +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid "Command disabled" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:1144 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" + +#: src/lyxfunc.C:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/lyxfunc.C:682 #, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Sititchî ene etikete" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Comincî pal difén|#R" +#: src/lyxfunc.C:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Dji schape li documint" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/lyxfunc.C:961 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "Saving document " +msgstr "Dji schape li documint" -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: src/lyxfunc.C:967 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +msgid " done." +msgstr "Dischinde" -#: src/ext_l10n.h:1150 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "[nou fitchî]" +#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Discrîre li cmande" +#: src/lyxfunc.C:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Lingaedje" +msgid "Opening help file " +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +#: src/lyxfunc.C:1331 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/lyxfunc.C:1373 +msgid "Opening child document " +msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Spool pref&ix:" +#: src/lyxfunc.C:1447 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "LaTeX " +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1157 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "Lingaedje" +#: src/lyxfunc.C:1466 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1158 -msgid "File ex&tension:" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/lyxfunc.C:1617 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Payizaedje|#P" +msgid "Select template file" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/lyxfunc.C:1656 #, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copyî" +msgid "Select document to open" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/lyxfunc.C:1692 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Côper li pådje" - -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgid "No such file" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/lyxfunc.C:1693 #, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Fonte Sans Serif|#S" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819 #, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Machine a scrîre" +msgid "Canceled" +msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Romane" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Dji drove li documint" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Tchûzes pol waitroûle" +msgid "Opening document " +msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/lyxfunc.C:1719 #, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +msgid " opened." +msgstr "Dischinde" -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Grandes(2)" +#: src/lyxfunc.C:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/ext_l10n.h:1171 +#: src/lyxfunc.C:1726 #, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Grandes(3)" +msgid "Could not open document " +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/ext_l10n.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Grandes(4)" +#: src/lyxfunc.C:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:1173 +#: src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Grandes(4)" +msgid "Select " +msgstr "Tchwezi dins|#Z" -#: src/ext_l10n.h:1174 +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Pitites(3)" +msgid " file to import" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/ext_l10n.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Pitites(2)" +#: src/lyxfunc.C:1797 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" +"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Pitites(1)" +#: src/lyxfunc.C:1817 +msgid "A document by the name" +msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Miernuwes" +#: src/lyxfunc.C:1818 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Pitites(4)" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Wilicome dins LyX !" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Grandes(1)" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/lyx_main.C:109 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Schaper" +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." + +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Speciå:|#S" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/ext_l10n.h:1191 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Li ridant sistinme est chal: " + +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" +"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/ext_l10n.h:1194 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Eployî input|#i" +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/ext_l10n.h:1197 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Foyter...|#F" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/ext_l10n.h:1198 +#: src/lyx_main.C:371 #, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" +msgid " but expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." -#: src/ext_l10n.h:1201 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/ext_l10n.h:1202 -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +msgid "Done!" +msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/ext_l10n.h:1203 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/ext_l10n.h:1204 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Schaper li documint?" +#: src/lyx_main.C:613 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/ext_l10n.h:1205 -msgid " every" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:614 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/ext_l10n.h:1206 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Royes" +#: src/lyx_main.C:615 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/ext_l10n.h:1209 +#: src/lyx_main.C:627 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pådje: " +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/ext_l10n.h:1210 +#: src/lyx_main.C:628 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid " and running configure..." +msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/ext_l10n.h:1211 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr " di " +#: src/lyx_main.C:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/ext_l10n.h:1212 +#: src/lyx_main.C:640 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/ext_l10n.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Totes les pådjes|#G" +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1215 -#, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Mete èn oûve" +#: src/lyx_main.C:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/ext_l10n.h:1217 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/ext_l10n.h:1218 +#: src/lyx_main.C:669 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" +msgid "Error while reading " +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/ext_l10n.h:1219 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Comincî pal difén|#R" +#: src/lyx_main.C:779 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1220 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Comincî pal difén|#R" +#: src/lyx_main.C:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/ext_l10n.h:1221 +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Copyî" +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/ext_l10n.h:1222 -msgid "Number of copies" +#: src/lyx_main.C:799 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1223 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "LaTeX " +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1224 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "LaTeX " +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/ext_l10n.h:1225 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Rexhe" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/ext_l10n.h:1227 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Po:" +#: src/lyx_main.C:868 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1228 +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Rexhe" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1231 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fitchî" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Dji rgrete." +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1240 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1241 -#, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1885 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1889 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" +#: src/lyxrc.C:1893 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1245 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1897 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1901 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1247 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1905 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: src/lyxrc.C:1909 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "No:|#N" +#: src/lyxrc.C:1913 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1252 -#, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1921 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1254 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Documint" +#: src/lyxrc.C:1926 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1256 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Trover|#T" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1257 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1258 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Mete el plaece" +#: src/lyxrc.C:1959 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1262 -#, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Mete el plaece|#L#r" +#: src/lyxrc.C:1963 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" +#: src/lyxrc.C:1967 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1265 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "A vosse môde" +#: src/lyxrc.C:1971 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1266 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Romane" +#: src/lyxrc.C:1975 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1267 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" +#: src/lyxrc.C:1979 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/lyxrc.C:1983 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1273 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Sititchî on rahuca" +#: src/lyxrc.C:1987 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1274 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Li fitchî `" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Po:" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1281 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1282 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Passer hute" +#: src/lyxrc.C:2014 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1283 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Passer ci mot ci|#P" +#: src/lyxrc.C:2018 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1284 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Parint:" +#: src/lyxrc.C:2022 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1285 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m" +#: src/lyxrc.C:2026 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1287 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Ataker a coridjî|#A" +#: src/lyxrc.C:2030 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1288 +#: src/lyxrc.C:2034 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Po:" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/ext_l10n.h:1289 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Plaece des comas:|#L" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1290 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Rawete:" +#: src/lyxrc.C:2045 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1291 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "nén cnoxhu" +#: src/lyxrc.C:2049 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1292 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1294 -#, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Ataker a coridjî|#A" +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1303 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1304 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1305 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1306 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicolones|#M" +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1311 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colones" +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1313 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1314 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" +#: src/lyxrc.C:2100 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1315 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "Waester foû di|#W" +#: src/lyxrc.C:2104 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1316 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Disfacer li colone|#O" +#: src/lyxrc.C:2108 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Royes" +#: src/lyxrc.C:2112 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1320 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "Waester foû di|#W" +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1321 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Colones" +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1323 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Aroymint d' astampé|#a" +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1324 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Lårdjeu" +#: src/lyxrc.C:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Toûrner di 90°|#9" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1332 -msgid "&Rotate Table" +#: src/lyxrc.C:2162 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" +#: src/lyxrc.C:2170 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" +"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Aroymint" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Boirds" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/ext_l10n.h:1339 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Mete les boirds|#M#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "" +"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/ext_l10n.h:1340 +#: src/lyxtextclasslist.C:150 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Boirds" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/ext_l10n.h:1341 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Prémetu" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" -#: src/ext_l10n.h:1342 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Mete les boirds|#M#S" +msgid "File not saved" +msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/ext_l10n.h:1343 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Vûdî|#v" +msgid "You must save the file" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/ext_l10n.h:1344 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Dismete les boirds|#D#U" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1345 +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" + +#: src/lyxvc.C:127 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Grand tåvlea" +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/ext_l10n.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Gåliotaedje" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1349 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Schaper" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" -#: src/ext_l10n.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Tiestîre" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " -#: src/ext_l10n.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Pîd del pådje" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" -#: src/ext_l10n.h:1352 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Tiestîre" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" -#: src/ext_l10n.h:1353 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Dierin pîd di pådje" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/ext_l10n.h:1354 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Ådvins" +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/ext_l10n.h:1355 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Boirds" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1356 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Boirds" +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1357 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Deus|#D#w" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/ext_l10n.h:1358 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dobe|#D" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/ext_l10n.h:1359 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ", Parfondeu: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/ext_l10n.h:1360 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1362 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Rawete:" +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1363 +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Rawete:" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1367 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +msgid "Emphasize" +msgstr "È valeur" -#: src/ext_l10n.h:1368 -#, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/ext_l10n.h:1369 -#, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Båze di doneyes:" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/ext_l10n.h:1370 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/ext_l10n.h:1374 -#, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Prinde avou" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/ext_l10n.h:1375 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Rissayî|#R#r" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" -#: src/ext_l10n.h:1376 -msgid "Built new file list" -msgstr "" +#: src/support/filetools.C:1377 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" -#: src/ext_l10n.h:1377 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "Warning:" +msgstr "Advertixmint !" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1384 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Sititchî ene etikete" - -#: src/ext_l10n.h:1385 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" -#: src/ext_l10n.h:1386 +#: src/text2.C:1051 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rén a fé" -#: src/ext_l10n.h:1387 +#: src/text2.C:1055 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Gåliotaedje" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/ext_l10n.h:1388 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +#: src/text2.C:1330 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1343 +msgid "Senseless: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1392 +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Ådvins" +msgid "No more insets" +msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/ext_l10n.h:1393 -#, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Sôrt" +#: src/text3.C:941 +msgid "Mark off" +msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/ext_l10n.h:1394 -#, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Ådvins" +#: src/text3.C:949 +msgid "Mark on" +msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/ext_l10n.h:1397 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Sititchî ene etikete" +#: src/text3.C:956 +msgid "Mark removed" +msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/ext_l10n.h:1398 -#, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "Hårdeye URL..." +#: src/text3.C:960 +msgid "Mark set" +msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/ext_l10n.h:1400 -#, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "No:|#N" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1403 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1407 +#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Shûre li modeye%t" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Côper li pådje" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espåçmint" -#: src/ext_l10n.h:1413 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Prémetu" +msgid "Space below" +msgstr "Espåçmint" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Ôte...|#Ô#O" +#~ msgid ", Alignment: %s" +#~ msgstr "Aroymint" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Plaece des comas:|#L" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ôte...|#Ô#O" #, fuzzy #~ msgid "" -- 2.39.5